Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Кестнер Эрих. Трое на снегу -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
ют с хрустальной люстрой, -- заметил Хагедорн. Шульце присел на мерзлый корень сосны и сказал: -- Какое счастье, что природа не умеет читать. После кофе Хагедорн удалился к себе в номер. Шульце обещал вскоре прийти. Навестить котят и отведать коньяку. Но когда он вышел из читального зала и направился к лестнице, его задержал дядюшка Польтер. -- У вас такой вид, будто вы скучаете, -- сказал швейцар. -- Не ломайте себе голову из-за меня! -- посоветовал ему Шульце. -- Я никогда не скучаю. Он повернулся, чтобы идти, но швейцар похлопал его по плечу. -- Вот список. Рюкзак получите на кухне. -- Мне не нужен никакой рюкзак, -- ответил Шульце. -- Ошибаетесь! -- заявил швейцар, мрачно усмехнувшись. -- У нашей рассыльной заболел ребенок, корь. -- Желаю ему выздороветь! Но какое отношение имеет бедное дитя к рюкзаку, который я должен взять на кухне? Швейцар промолчал и стал раскладывать письма и газеты по секциям. Шульце посмотрел на лежавший перед ним список и с удивлением прочитал: 100 открыток "Панорама Волькенштайна" по 15 2 тюбика клея 1 катушка темно-красных шелковых ниток 50 почтовых марок по 25 3 пачки (по 12 шт.) лезвий для безопасной бритвы 2 метра белой резиновой тесемки 5 кусков стирального мыла 1 пачка пирамидона (большие табл.) 1 пузырек чернил для авторучек 1 пара резинок для носков, черные 1 пара колодок для обуви, размер 37 1 пакетик мятного чая 1 металлическая щетка для замшевых туфель 3 коробки ментоловых леденцов 1 поводок для собаки, зеленый, лакированный Часы (4 шт.) получить из ремонта 1 дюжина защитных очков 1 мал. бутылка березовой воды для волос 1 алюминиевая походная хлебница Список продолжался, но Шульце пока и этого хватило. Он устало поднял глаза, засмеялся и сказал: -- Ах вот оно что! Швейцар положил на стол несколько купюр. -- У каждого наименования проставьте цену. Вечером, рассчитаемся. Шульце спрятал в карман список и деньги. -- Где брать эти товары? -- В деревне, -- дал указание швейцар. -- В аптеке, у парикмахера, на почте, у часовщика, в галантерее, в хозяйственных товарах, в магазине канцелярских принадлежностей. Поторопитесь! Шульце достал сигару и, раскуривая ее, сказал: -- Наверное, здесь я далеко пойду. Но еще неделю назад я и не думал, что когда-нибудь стану вашей рассыльной. -- Он приветливо кивнул швейцару. -- Надеюсь, вы не воображаете, что таким путем вам удастся досрочно выжить меня из отеля. Дядюшка Польтер смолчал. -- Позвольте осведомиться, чем вы намерены занять меня завтра? -- спросил Шульце. -- Если не возражаете, я всю жизнь мечтал хоть раз прочистить дымовую трубу! Вы не можете распорядиться, чтобы завтра у трубочиста заболели зубы? -- И он удалился сияя. Дядюшка Польтер больше часа кусал нижнюю губу. Потом у него для этого не было времени. Кучами возвращались в отель с экскурсий и лыжных походов постояльцы. Наконец вернулся даже директор Кюне. -- Что с вами? -- спросил он озабоченно. -- Желтуха? -- Еще нет, -- ответил швейцар. -- Но, может, будет. Поведение этого Шульце становится невыносимым. Он наглеет все больше и больше. -- Забастовал? -- спросил Карл Отважный. -- Наоборот, -- сказал швейцар. -- Его это забавляет. Директор разинул рот. -- Завтра он хочет чистить дымовую трубу! -- доложил швейцар. -- Это его давнишняя мечта. -- Убиться можно! -- сказал директор и покинул дядюшку Польтера, погруженного в мрачные раздумья. Тайный советник Тоблер, он же господин Шульце, сгибаясь под тяжестью рюкзака, вернулся в отель через два часа. Впрочем, он никогда еще не вел столько занимательных бесед, как в это заполненное странными покупками время. Часовщик, например, всеобъемлюще разъяснил ему политическое положение в Восточной Азии и просветил насчет растущего экономического влияния Японии на мировом рынке. Аптекарь защищал гомеопатию и пригласил его как-нибудь вечерком распить бутылку красного в деревенском трактире. Белокурая продавщица в парикмахерской приняла его за мужа рассыльной. А торговец хозяйственными товарами шепотом пообещал ему проценты за крупные покупки в будущем. Он свалил рюкзак на кухне и отправился к себе на шестой этаж, чтобы записать расходы по списку. Открыв дверь в мансарду, он обнаружил там гостя. Незнакомый, хорошо одетый человек лежал под умывальником лицом к стене, усердно стучал молотком и, казалось, не заметил, что он уже не один в комнате. В эту минуту он даже начал насвистывать. -- Что вам угодно? -- спросил Шульце громко и строго. Незваный гость подскочил, ударившись затылком о край стола, и, пятясь задом, выполз на белый свет. Это был Кессельгут! Сидя на корточках, он с виноватым видом смотрел на хозяина. -- Да вы рехнулись! -- сказал Шульце. -- А ну-ка встаньте! Кессельгут поднялся, отряхнул брюки и начал массировать ушибленный затылок. -- Что вы делаете под моим умывальником? -- продолжал допрос Шульце. Тот указал на большую картонную коробку, лежавшую на стуле. -- Я починил штепсельную розетку, господин тайный советник, -- сказал он смущенно. -- Она была неисправна. -- Не надо мне розеток! -- Ну как же, -- сказал Иоганн и извлек из коробки сверкающий никелем рефлектор. -- А то вы застудитесь до смерти. Он поставил прибор на стол, опять полез под умывальник, сунул вилку в розетку, вылез и встал в ожидании. Постепенно спираль рефлектора накалилась, розовый цвет перешел в красный; и вот они ощутили, как ледяная мансарда наполнилась живительным теплом. -- Вода в тазу оттаивает, -- сказал Иоганн и радостно взглянул на своего повелителя. Тоблер почувствовал этот взгляд, но не ответил на него. -- Вот ящичек сигар, -- робко сказал Кессельгут. -- Несколько цветочков я тоже достал. -- А теперь извольте за дверь! -- молвил тайный советник. -- Вам надо было стать Дедом Морозом! Тем временем Хагедорну тоже нанесли визит. В дверь постучали. Лежа на кушетке, он крикнул: "Войдите!" -- и спросил: -- Ты что так поздно, Эдуард? Но гость ответил: -- Меня зовут не Эдуард, а Гортензия. Короче говоря, это была госпожа Каспариус! Она пришла поиграть с сиамскими кошками. И сразу же занялась ими, усевшись на ковер. Наконец она решила, что достаточно проявила себя другом животных, и перешла к истинной цели своего посещения. -- Вы уже три дня здесь, -- сказала она с упреком. -- Давайте завтра устроим прогулку? Возьмем с собой ленч и пойдем к Ламбергской долине. Там полежим на солнце. Кого первого хватит солнечный удар, тот и загадает желание. -- Нет у меня никаких желаний, -- возразил молодой человек. -- Даже солнечного удара не хочу. Она расположилась в просторном кресле, подобрав ноги и обняв руками колени. -- Можно сделать и так, -- тихо сказала она. -- Уложим чемоданы и уедем. Гармиш вам нравится? -- Насколько я знаю, Гармиш чудное место, -- ответил он. -- Но, вероятно, Эдуард не позволит. -- Какое нам дело до Эдуарда? -- сердито спросила она. -- Он исполняет роль матери при мне. Она покачала головой. -- Можем уехать вечерним поездом. Собирайтесь. Дорог каждый час. В загробную жизнь я не очень-то верю. -- Ах вот почему вы так торопитесь! -- сказал он. В дверь постучали. -- Войдите! -- крикнул Хагедорн. В номер вошел Шульце. -- Извини, Фриц. Я исполнял кое-какие поручения. Ты один? -- Сейчас будет! -- сказала госпожа Гортензия Каспариус, посмотрев сквозь Шульце, словно он был воздух, и вышла. Глава четырнадцатая ЛЮБОВЬ С ПЕРВОГО ВЗГЛЯДА На другой день случилось нечто чрезвычайное: Хаге,-дорн влюбился! Произошло это в автобусе, который вез с вокзала новых гостей гранд-отеля и в который Хагедорн подсел по дороге, возвращаясь пешком с прогулки. Одной из пассажирок оказалась молодая, решительная с виду девушка. У нее была особая прямолинейная манера смотреть на людей. (Это отнюдь не означает, что она строила глазки.) Рядом с ней сидела толстая испуганная добродушная женщина, которую девушка называла "тетя Юлечка". Хагедорн мог бы часами не сводить глаз с племянницы тети Юлечки. Кроме того, его не покидало чувство, что он уже где-то видел эту девушку. Тетя Юлечка была довольно занудливой особой. Больше всего ее занимало, кажется, то, что чемоданы были погружены на крышу автобуса. На каждом повороте она хваталась за сердце и вскрикивала от страха. Вдобавок она не пропускала ни одной горы, желая знать ее имя и фамилию. Хагедорн услужливо давал ей справки и врал при этом с три короба. Некоторые пассажиры, бывавшие здесь прежде и знавшие местность, подозрительно косились на него, не одобряя выдуманной им географии. Тетя Юлечка, однако, была довольна. -- Большое вам спасибо, сударь. А то чувствуешь себя как ночью в чужом городе. Каждая улица зовется иначе, а таблички прочитать не можешь. Да и в Альпах я еще никогда не была. Девушка взглядом попросила его о снисхождении, и этот взгляд доконал его. Он глупо ухмылялся, был зол на себя, у него даже мелькнула мысль выпрыгнуть из автобуса на ходу. Но, конечно, он остался. У отеля он помог обеим дамам сойти. И поскольку тетя Юлечка строжайшим образом следила за разгрузкой багажа, он с девушкой неожиданно оказался наедине. -- Ой, какой красивый снеговик! -- воскликнула она. -- Вам нравится? -- спросил он с гордостью. -- Это с Эдуардом слепили. И еще один знакомый, владелец большой пароходной линии. Эдуард -- мой друг. 122 ЭРИХ КЕСТНЕР Трое в снегу -- Ага! -- сказала она. -- К сожалению, он со вчерашнего дня похудел. -- Владелец пароходной линии или ваш друг Эдуард? -- Снеговик, -- пояснил он. -- Солнце очень пригревало. Они смотрели на снеговика и смущенно молчали. -- Мы окрестили его Казимиром, -- сказал он через некоторое время. -- У него голова яйцом. А в таком случае зваться Казимиром лучше всего. Она понимающе кивнула и показала на мишек, сидевших рядом с Казимиром. -- Они превратились в белых медведей. Совсем перекрасились. Ну как это называется? -- Мимикрия, -- подсказал он. -- Я такая забывчивая, -- сказала она. -- В научной терминологии. -- Вы надолго сюда? -- спросил он. Она покачала головой. -- Нет, скоро вернусь в Берлин. -- Я тоже из Берлина, -- сказал он. -- Какое совпадение! Тайный советник Тоблер решил после обеда вздремнуть у себя в мансарде. Вообще-то он собирался в Брукбой-рене отказаться от этого обычая из уважения к красотам природы. Но увы -- годы брали свое. Включив рефлектор Иоганна, он лег на кровать и заснул. Неожиданно кто-то рывком отворил дверь. Открыв глаза, Тоблер недовольно уставился на вошедшего. Перед ним был Хагедорн. Молодой человек присел на кровать и спросил: -- Откуда у тебя рефлектор, Эдуард? -- От благотворительного фонда, -- ответил Шульце сонным голосом. -- Если ты пришел, чтобы спросить меня об этом, мы снова перейдем на "вы". -- Шульце! Дружище! -- воскликнул Хагедорн. --* Я пропал! Я только что влюбился! -- Отвяжись от меня с твоими дурацкими бабами, -- приказал Шульце и повернулся к стене. -- Спокойной ночи, мой мальчик! -- Она вовсе не дурацкая баба, -- строго сказал Фриц. -- Она красивая. И умная! И с юмором. И, кажется, я ей тоже нравлюсь. -- У тебя мания величия! -- пробормотал Шульце. -- Какая из них: Маллебре или бременская Цирцея? -- Перестань же наконец упоминать их! -- возмутился Хагедорн. -- Это совсем другая! Она еще не замужем! Но будет, когда я стану ее мужем! С ней тетя. Отзывается на имя "Юлечка". Вот теперь Шульце проснулся. -- Ты распутник! -- сказал он. -- Погоди с женитьбой по крайней мере до завтра! Надеюсь, ты не втюрился в дуреху, которая вышла с теткой по имени Юлечка на ловлю мужчин! Не торопись, мы подберем тебе кого надо. Хагедорн поднялся. -- Эдуард, я запрещаю тебе говорить подобным тоном о моей будущей супруге. Она не дуреха. И не ловит мужчин. Разве я похож на выгодную партию? -- Упаси Бог! -- сказал Шульце. -- Но она, естественно, уже слышала, что ты престолонаследник! -- Эту чушь она еще никак не могла услышать, -- возразил Хагедорн. -- Она только что прибыла из Берлина. -- А я просто не разрешаю этого делать, -- категорически заявил Шульце. -- Я представляю здесь интересы твоей матери. Запрещаю -- и все! В один прекрасный день я подыщу тебе хорошую жену. -- Дорогой Эдуард, -- сказал Фриц. -- Ты хоть сначала посмотри на нее. Когда увидишь, у тебя дух захватит! Хагедорн уселся в холле, наблюдая за лестницей и лифтом. Пока он нетерпеливо ожидал девушку и мечтал о будущем, его первоначальный восторг сменился глубоким унынием. Он вдруг вспомнил, что на свадьбу нужны деньги, а у него их нет. Раньше, когда он зарабатывал, ему попадались девушки, но не те. А сейчас, когда он полюбил племянницу тети Юлечки, он был без работы и его считали престолонаследником! -- У вас такой вид, словно вы собрались в монастырь, -- сказал кто-то за его спиной. Он вздрогнул. Это была тетиюлечкина племянница. Хагедорн вскочил на ноги. Она села и спросила: -- Что это с вами? Он долго смотрел на нее, пока она не опустила глаза. Прокашлявшись, он сказал: -- Кроме господина Кессельгута и Эдуарда, об этом никто в отеле не знает. Но вам я скажу. Меня принимают за миллионера или, как утверждает Эдуард, за престолонаследника Албании. Почему -- не знаю. В действительности я безработный с высшим образованием. -- Почему же вы не разъяснили это недоразумение? -- спросила она. -- Вы правы, -- сказал он. -- Это следовало сделать. Я и хотел! Ах, какой я осел! Вы очень сердитесь на меня? Но Эдуард посоветовал ничего не объяснять, пусть все остается как есть. Прежде всего из-за трех сиамских котят. Он так любит играть с ними. -- А, собственно говоря, кто такой этот Эдуард? -- спросила она. -- Мы с ним выиграли призы на конкурсе. За это нас в отеле бесплатно кормят. -- О конкурсе я читала в газете, -- сказала она. -- Речь идет о конкурсе, объявленном концерном Тоблера, да? Он кивнул. -- Значит, вы господин Хагештольц? -- Хагедорн, -- поправил он. -- Зовут меня Фриц. Они помолчали. Потом она покраснела. А потом сказала: -- Меня зовут Хильдегард. -- Очень приятно, -- сказал он. -- Самое красивое имя, которое я когда-либо слышал! -- Нет, -- заявила она решительно. -- Фриц мне больше нравится! -- Я имею в виду женские имена. Она улыбнулась: -- Значит, мы пришли к согласию. Он взял ее руку, тут же смущенно отпустил и сказал: -- Это было бы чудесно. Наконец из лифта вышел Шульце. Хагедорн уже издали кивнул ему и сказал племяннице тети Юлечки: -- Вон идет Эдуард! Она не обернулась. Молодой человек пошел навстречу другу и прошептал: -- Это она. -- Что ты говоришь! -- насмешливо сказал Шульце. -- А я думал, что твоя очередная. Он подошел к столику. Девушка подняла голову, улыбнулась ему и сказала: -- А это, конечно, ваш друг Эдуард, господин Хагедорн? Именно таким я его себе представляла. Хагедорн радостно кивнул. -- Именно. Это Эдуард. Золотое сердце в грубой оболочке. А это некая фройляйн Хильдегард. Шульце стоял как громом пораженный, он решил, что у него галлюцинации. Девушка предложила ему сесть. В полной растерянности он шагнул и чуть было не сел мимо стула. Хагедорн засмеялся. -- Фриц, не дурачься, -- проворчал Шульце. Но Фриц продолжал смеяться. -- Что с тобой, Эдуард? Ты выглядишь как лунатик, которого вдруг окликнули. .-- Неплохое сравнение, -- заметила девушка одобрительно. Шульце наградил ее уничтожающим взглядом. Хагедорн с испугом подумал: "Веселенькое дело!" -- и начал без передышки рассказывать о маскараде и почему Шульце не получил приза за свой костюм, о первом лыжном занятии Кессельгута, о Берлине, о природе, о том, что его мать спросила в письме, бывают ли в Брукбойрене лавины, и... -- Будь добр, мой мальчик, -- попросил Эдуард. -- Принеси мне из моего номера пузырек с валерьяновыми каплями! Он стоит на умывальнике. Что-то желудок болит. Хагедорн вскочил в места, махнул рукой лифтеру и поехал наверх. -- У вас боли в желудке? -- спросила племянница тети Юлечки. -- Придержи язык! -- рассвирепел тайный советник. -- Ты что, спятила? Чего тебе здесь надо? -- Дорогой отец, я лишь хотела посмотреть, как тебе живется, -- сказала фройляйн Хильда. Тайный советник забарабанил пальцами по столу. -- Твое поведение неслыханно! Сначала ты информируешь, за моей спиной, дирекцию отеля, а четыре дня спустя являешься сама! -- Но, папа, -- возразила дочь, -- звонок же не помог. Ведь за миллионера приняли господина Хагедорна. -- Откуда ты это знаешь? -- Он мне только что рассказал. -- И потому, что он тебе только что об этом рассказал, ты позавчера выехала из Берлина? -- Это действительно звучит в высшей степени неправдоподобно, -- сказала она задумчиво. -- А с каких пор ты обзавелась тетей, которую зовут Юлечка? -- С сегодняшнего утра, папа. Хочешь с ней познакомиться? Вон она идет. Тоблер обернулся. В своем, можно сказать, лучшем платье, толстая, радушная, шествовала вниз по лестнице фрау Кункель. Она искала Хильду и обнаружила ее. Но, узнав мужчину в фиолетовом рядом со своей племянницей, она побледнела, тут же сделала поворот кругом и кинулась обратно. -- Немедленно доставь сюда эту идиотку! -- проворчал тайный советник. Хильда догнала Кункель на первых ступеньках и привела к столику. -- Позвольте представить вас друг другу? -- весело спросила девушка. -- Господин Шульце, тетя Юлечка. Тоблер, учитывая, что швейцар поглядывал на них с любопытством, был вынужден подняться. Кункель протянула ему руку -- боязливо и в то же время с радостью. Он формально поклонился, снова сел и спросил: -- Вы что, все рехнулись? -- Только я одна, господин тайный советник, -- возразила тетя Юлечка. -- Слава Богу, вы еще живы! Но выглядите вы плохо. Да это и неудивительно. -- Тихо! -- приказала Хильда. Но фрау Кункель уже вышла из берегов. -- Лазать на стремянки, подметать каток, чистить картошку, спать в чулане... -- Картошку я не чистил, -- заметил Тоблер. -- Пока еще. Кункель уже нельзя было остановить. -- Драить лестницы, в комнате косые стены и нет печки, я это предвидела! А если бы вы схватили двустороннее воспаление легких, то мы бы уже не застали вас в живых! Сердце разрывается. Конечно, вам все равно, что мы там переживаем в Берлине, и каждую минуту ждем, что гром грянет. Но нам не все равно, господин тайный советник! Нам -- нет! Такой человек, как вы, строит из себя шута! -- На глазах у нее выступили настоящие слезы. -- Может, вам сделать компресс? У вас где-нибудь болит, господин тайный советник? Да я готова поджечь этот отель! О-о! Она умолкла и громко высморкалась. Тоблер с раздражением смотрел на тетю Юлечку. -- Ах, вот как, -- произнес он свирепо. -- Значит, господин Кессельгут насплетничал. Ну конечно, со мной можно все выд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору