Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
елефонный звонок.
- Ах, Боже мой, уж этот телефон! - воскликнула Энн и радостно
кинулась к аппарату.
- Алло... Да, говорит миссис Прентис... Да... Кто, кто? Я не
расслышала фамилию... Корнфорд, говорите?..
По буквам, пожалуйста... К-о-л-д... Ах! Ну и дуреха же я... Это ты,
Ричард?.. Да, давненько... Молодец, что позвонил... Нет, конечно нет...
Нет, нет, я рада тебе...
Правда... Я часто тебя вспоминаю... Как ты поживаешь?
Что?.. В самом деле?.. Я рада, очень рада, прими мои поздравления.
Она, конечно, очаровательна... Очень мило с твоей стороны... Буду
рада с ней познакомиться...
Сэра встала со своего места на ручке кресла и с невидящими глазами,
комкая в руке полученное письмо, направилась к двери.
Энн все еще говорила по телефону.
- Нет, завтра я не смогу... Впрочем, подожди минуточку. Я возьму
записную книжку.. Сэра! - нетерпеливо позвала она.
Сэра, уже с порога, обернулась.
- Что, мама?
- Где моя записная книжка?
- Записная книжка? Не имею представления...
Сэра витала где-то далеко. Энн пришла в раздражение:
- Поди поищи ее, быстренько. Где-то она лежит.
Скорее всего около моей постели.
Сэра вышла и моментально возвратилась, неся записную книжку.
- Вот, мама.
Энн судорожно перелистала страницы.
- Ты слушаешь, Ричард? Нет, с ленчем ничего не получится. Может,
придете в четверг на коктейль?.. А, понимаю. И к ленчу тоже не
успеваете?.. А вам обязательно надо ехать утренним поездом?.. Где вы
остановились?.. Ах, но ведь это же здесь, за углом... Так, может, вы оба
зайдете сейчас и мы выпьем по рюмочке.
Нет, я ухожу, но до этого еще масса времени... Вот и прекрасно.
Жду вас.
Энн положила трубку и отсутствующим взглядом уставилась в
пространство.
- Кто это был? - спросила Сэра без особого интереса. Затем, сделав
над собой видимое усилие, добавила:
- Мама, пришло письмо от Джерри.
Энн встрепенулась - Скажи Эдит, чтобы принесла самые лучшие бокалы и
немного льда. Быстро. Они сейчас придут.
Сэра сделала шаг по направлению к двери.
- Кто это - они? - снова спросила она, по-прежнему безразличным
тоном.
- Ричард! Ричард Колдфилд!
- Кто это? - спросила Сэра.
Энн испытующе взглянула на нее, но лицо Сэры ничего не выражало. Она
пошла за Эдит, а когда вернулась, Энн многозначительно произнесла:
- Звонил Ричард Колдфилд.
Лицо Сэры приняло удивленное выражение. И вдруг до нее дошло.
- Как Колифлауэр?
- Да.
Сэра развеселилась невероятно.
- Как смешно, что он снова возник! - воскликнула она. - Значит, он
все еще волочится за тобой, мама?
- Нет, он женился, - отрезала Энн.
- Вот это да! Интересно, какая у него жена?
- Он придет вместе с ней. Они остановились в Лэнгпорте, так что с
минуты на минуту должны быть здесь.
Поставь книги на место, Сэра. И убери свои вещи из коридора. Перчатки
не забудь.
Раскрыв косметичку, Энн внимательно оглядела в зеркальце свое лицо.
- Как я выгляжу? - спросила она Сэру, когда та вернулась.
- Прекрасно, - ответила та, не глядя.
Сэра была поглощена своими мыслями. Молча она провожала глазами
движения Энн, которая, захлопнув косметичку, расхаживала по комнате, то
переставляя стул, то взбивая диванную подушку.
- Мама, я получила письмо от Джерри.
- Да? - спросила Энн и тут же подумала, что бронзовая ваза с
хризантемами будет лучше смотреться на угловом столике.
- Ему страшно не повезло.
- Неужели?
Сигареты сюда, спички рядом.
- На апельсины напала какая-то болезнь, ему с партнером пришлось
влезть в долги, а сейчас они вынуждены продать ферму. Все рухнуло.
- Какая жалость. Но не могу сказать, что для меня это неожиданность.
- Почему?
- С Джерри вечно что-нибудь случается.
- Да, да, правда. - Сэра была подавлена. Настолько, что даже не стала
с обычным рвением великодушно опровергать слова матери. - Это не его
вина, - произнесла она вяло, без прежней уверенности.
- Может быть, - витая мыслями где-то далеко, согласилась Энн.
- Боюсь, однако, что у него всегда все будет из рук валиться.
- Ты полагаешь? - Сэра опять села на ручку кресла матери. - Ты и в
самом деле думаешь, что у Джерри ничего не получится? - спросила она
серьезно.
- Похоже на то.
- И тем не менее я знаю, я уверена, способности у него есть.
- Он обаятельный парень, - сказала Энн. - Но, вероятно, неудачник,
каких на свете много.
- Возможно, - вздохнула Сэра.
- Где херес? Ричард всегда предпочитал пить херес, а не джин. Ах, вот
бутылка.
- Джерри пишет, что собирается вместе с партнером перебраться в
Кению, - продолжала Сэра. - Будут продавать машины и заведут гараж.
- Поразительно! - откликнулась Энн. - Стоит человеку потерпеть
неудачу, как он заводит гараж.
- Но ведь Джерри всегда знал толк в машинах. Помнишь, он купил
развалюху за десять фунтов и довел ее до ума - ходила замечательно. Да и
вообще, никак нельзя сказать, что он ленив или чурается работы.
Напротив, он работает, иногда даже, что называется, не покладая рук.
Скорее всего, он просто не умеет правильно оценить обстановку.
Вот тут-то Энн, забыв о предстоящем визите, очень внимательно
взглянула на дочь и ласково, но твердо произнесла:
- Знаешь, Сэра, на твоем месте я бы выкинула Джерри из головы.
У Сэры задрожали губы, лицо исказилось.
- Неужели? - спросила она неуверенно.
И тут раздался звук электрического звонка, бездушный и настойчивый.
- Вот и они! - воскликнула Энн. И, поднявшись с кресла, застыла у
камина в несколько театральной позе.
Глава 4
Ричард вошел в комнату с тем преувеличенно-самоуверенным видом,
который всегда напускал на себя в минуты замешательства. Если бы не
Дорис, ноги бы его здесь не было. Но Дорис умирала от любопытства. Она
так долго канючила, пилила Ричарда, дулась на него, что в конце концов
он не выдержал. Выйдя замуж за человека намного старше себя, Дорис,
молодая и очень хорошенькая, твердо решила подчинить его своей воле.
Энн сделала несколько шагов им навстречу, очаровательно улыбаясь. Она
чувствовала себя актрисой на сцене.
- Ричард! Как я рада тебя видеть! А это твоя жена?
Последовал обмен вежливыми приветствиями и ничего не значащими
замечаниями, прикрываясь которыми каждый думал свое.
"Как она изменилась, - пронеслось в голове у Ричарда. - Да ее просто
не узнать".
Следующая мысль принесла ему нечто вроде облегчения:
"На самом деле она мне не пара. Слишком шикарная модница. И светская
дама. Нет, она не в моем вкусе".
И он снова ощутил, как любит свою Дорис. Совсем юная, она его просто
околдовала. Правда, иногда он с огорчением замечал, что ее манерный
выговор действует ему на нервы, а вечное кокетство немного утомительно.
Он не считал свой брак мезальянсом - познакомились они на южном
побережье Англии, в отеле, который по карману только очень обеспеченным
людям. Отец Дорис, в прошлом строительный подрядчик, был богат, но тем
не менее порой ее родители раздражали его. Впрочем, теперь уже меньше,
чей год назад. Друзья Дорис, естественно, стали и его друзьями. Хотя
мечтал Ричард вовсе не об этом... Дорис никогда не заменит ему Элин,
давно ушедшую из жизни. Но с молодой женой он переживает вторую весну, а
большего ему сейчас и не надо.
Дорис, питавшая различные подозрения относительно миссис Прентис и
склонная к ревности, была приятно удивлена внешностью Энн.
"Да это же старуха", - подумала она со свойственной юности жестокой
нетерпимостью.
Убранство и мебель гостиной произвели на нее сильнейшее впечатление.
Дочка тоже оказалась изысканно элегантной, ну просто живая картинка из
журнала "Вог". Подумать только, ее Ричард был помолвлен с такой
модницей! Он даже вырос в глазах Дорис.
А Энн была в шоке. Этот мужчина, разглагольствовавший с таким
апломбом, был ей чужой. И не только он - ей, но и она ему тоже - чужая.
Из места встречи они двигались в противоположных направлениях, так что
общей почвы под ногами у них не осталось. Энн всегда казалось:
Ричард словно состоит из двух людей. Один - велеречивый и
самодовольный, другой - скромный и молчаливый, но с замечательными
задатками. Но его вытеснил первый - благодушный и напыщенный обыватель,
ставший типичным английским мужем, каких тысячи.
Он встретил и взял в жены ничем не примечательную юную хищницу,
лишенную ума и сердца и покорившую его лишь своей бело-розовой свежестью
и сексуальностью.
А женился он на этой девушке лишь потому, что она, Энн, отвергла его.
Преисполненный гнева и отчаяния, он стал легкой добычей первого существа
женского пола, которое вознамерилось завлечь его в свои сети. Быть
может, так даже лучше. Он, скорее всего, чувствует себя счастливым.
Сэра внесла и поставила на стол напитки. Вежливо отвечая на вопросы
гостей, она про себя думала:
- "Какие невыносимые зануды". Но в глубине ее сознания не утихала
тупая боль, связанная с именем "Джерри".
Ричард огляделся вокруг себя.
- Вы, вижу, тут все переделали.
- Мне очень нравится, - сказала Дорис. - Если я не ошибаюсь, мебель в
стиле ампир - последний крик моды.
А что здесь стояло прежде?
- Милые старомодные вещи, - неопределенно ответил Ричард. Он хорошо
помнил, как они с Энн сидели перед догорающим камином на старой тахте,
которую заменила новая роскошная кушетка. - Те были мне больше по душе.
- Ах, мужчины такие неисправимые консерваторы, правда, миссис
Прентис? - прощебетала Дорис.
- Моя жена твердо решила сделать из меня современного человека, -
сказал Ричард.
- Конечно, дорогой. Не могу же я допустить, чтобы ты прежде времени
превратился в чудаковатого старичка, - запальчиво заявила Дорис. - Вы не
находите, миссис Прентис, что с тех пор, как вы не виделись, он сильно
помолодел?
Избегая взгляда Ричарда, Энн сказала:
- Я нахожу, что он выглядит блестяще.
- Я снова начал играть в гольф, - сообщил Ричард.
- Мы подыскали дом недалеко от Бэйзинг-Хит. Большое везение, не так
ли? Для нас особенно важно, что там отличное железнодорожное сообщение -
ведь Ричарду каждый день приходится ездить туда и обратно. А какое поле
Для гольфа! Правда, в выходные там полным-полно народу.
- Найти сейчас дом по своему вкусу - редкая удача, - любезно заметила
Энн.
- О да. Архитектура дома совершенно современная, оборудование -
электрическое, плита фирмы "Ага". Ричард положил глаз на обветшалую
допотопную лачугу, совершенно отвратительную, но я настояла на своем.
Мы, женщины, ведь куда практичнее, правда?
Энн была сама вежливость.
- Еще бы. Современный дом в наше время очень облегчает быт. А сад у
вас есть?
- Фактически нет, - ответил Ричард.
- О да! - одновременно с ним воскликнула Дорис.
И с укором посмотрела на мужа.
- Ну как, милый, у тебя поворачивается язык так говорить, когда мы
посадили столько цветов.
- Четверть акра вокруг дома, - пояснил Ричард.
На миг глаза его и Энн встретились. Иногда они мечтали вместе о саде,
которым окружат свой загородный дом, и об отдельном, отгороженном
участке для фруктовых деревьев, о зеленой лужайке...
Ричард поспешно отвел взгляд и обратился к Сэре:
- Ну-с, а вы, молодая леди, как поживаете? - Нервозность, всегда
овладевавшая им при общении с Сэрой, придала его речи неприятный
шутовской оттенок. - Все, наверное, танцульки да пирушки?
Сэра, безмятежно рассмеявшись, подумала: "Я и забыла, до чего
противный этот Колифлауэр. Как удачно для мамы, что я дала ему от ворот
поворот".
- О да, - ответила она. - Но чаще двух раз в неделю я, как правило,
не напиваюсь.
- Современные девушки злоупотребляют алкоголем.
Чем портят свою внешность. Хотя, вынужден признать, вы выглядите
отлично.
- Вы, помнится, всегда проявляли большой интерес к косметике, -
сладким голоском проворковала Сэра.
И повернулась к Дорис, беседовавшей с Энн.
- Разрешите налить вам еще.
- О нет, мисс Прентис, я не могу. Мне и так ударило в голову. Какой
красивый бар у вас! Модный, наверное.
- Очень удобная вещь, - сказала Энн.
- Еще не замужем, Сэра? - спросил Ричард.
- Нет, но я не теряю надежды.
- Вы, наверное, посещаете Аскот и все такое, - с завистью произнесла
Дорис.
- О, в этом сезоне лучший мой туалет испорчен дождем, - ответила
Сэра.
- А знаете, миссис Прентис, - обратилась Дорис к Энн, - я
представляла вас себе совсем иной.
- Какой же именно?
- Ну, для вас ведь не секрет, что описать что-нибудь мужчины просто
не умеют.
- Как же описал меня Ричард?
- Ах, даже не припомню. Но ведь главное не слова, а впечатление от
них. И я представляла вас себе эдакой серенькой мышкой! - Она звонко
расхохоталась.
- Мышкой?! Какая тоска!
- Нет-нет, что вы, Ричард был влюблен в вас невероятно. Правда,
правда. Иногда я, знаете ли, по-настоящему ревную.
- Ну, это просто смешно.
- О да, но ведь знаете, как это бывает... Вдруг в один из вечеров он
замолкает, и мне никак не удается его растормошить. Тогда, чтобы
поддразнить его, я говорю, что он думает о вас.
(Ты думаешь обо мне, Ричард? Вспоминаешь? Я не верю.
Постарайся не думать обо мне, как всегда стараюсь я.) - Если
окажетесь в Бейзинг-Хив, непременно заходите к нам, миссис Прентис.
- Спасибо. Приду с удовольствием.
- Для нас сейчас главная проблема, как и для всех, - прислуга.
Удается найти только приходящих работниц, а они такие ненадежные.
Ричард, прекратив приятную беседу с Сэрой, повернулся к Энн.
- А у вас, вижу, по-прежнему верная Эдит?
- Да. Без нее мы бы пропали.
- Прекрасная кулинарка. Какие замечательные обеды она для нас с тобой
готовила!
Воцарилось неловкое молчание.
Обед, приготовленный руками Эдит.., комната, обитая ситцем в
цветочек... Энн с ее нежным голосом, с каштановыми волосами цвета
увядших листьев.., они беседуют, строят планы на будущее.., на
счастливое будущее... ее дочь должна приехать из Швейцарии, но и в
страшном сне ему не могло привидеться то, что случится...
Энн наблюдала за ним. На секунду она увидела подлинного Ричарда - ее
Ричарда, - смотрящего на нее грустными вспоминающими глазами.
Подлинный Ричард? А разве Ричард, муж Дорис, менее подлинный?
Но ее Ричард уже исчез. Прощался с ней другой Ричард - муж Дорис.
Снова какие-то ничего не значащие фразы, приглашения в гости - неужели
они никогда не уйдут? Ах уж эта противная хищная девчонка с жеманным
голоском! Бедный Ричард, о бедный Ричард! Но ведь это она сама, Энн,
толкнула Ричарда в холл гостиницы, где его подстерегала Дорис.
Но такой ли уж Ричард бедный? У него смазливенькая молодая жена. Он,
очевидно, вполне счастлив.
Наконец ушли! Сэра, вежливо проводившая гостей до самой двери,
вернулась в гостиную, с облегчением выдохнув:
- Уф! Слава Богу, это - позади. Счастливо ты все же, мама,
отделалась.
- Да, наверное. - Энн говорила будто во сне.
- Ну вот скажи положа руку на сердце - сейчас ты хотела бы выйти за
него замуж?
- Нет, сейчас я бы за него не вышла.
(Мы оба отдалились от той точки, где нас свела жизнь.
Ты, Ричард, пошел своим путем, я - своим. Я не та женщина, с которой
ты гулял в Сент-Джеймсском парке, а ты не тот мужчина, с кем я мечтала
встретить старость.. Мы оба стали другими людьми, чужими друг другу.
Тебе сегодня не понравилось, как я выгляжу, я же нашла тебя нудным и
самодовольным...) - Да ты бы рядом с ним умерла с тоски. - Юный и
решительный голос Сэры прервал ее мысли.
- Да, - неспешно промолвила Энн. - Он бы мне быстро наскучил.
(Сейчас я не могу спокойно ждать дома наступления старости. Мне
необходимо общество, развлечения, я должна быть в гуще событий.) Сэра
ласково положила руку на плечо матери.
- Я не сомневаюсь, родная, что ты создана для бурной жизни.
День-деньской сидеть сложа руки в домике с садиком где-нибудь в
пригороде Лондона, ожидая, когда наконец в четверть седьмого явится
Ричард или когда он принесет известие о своей победе в гольфе, нет, нет,
такое прозябание не для тебя.
- Когда-то я только об этом и мечтала!
(Старый фруктовый сад за изгородью, лужайка с деревьями, небольшой
домик времен королевы Анны из красного кирпича. А Ричард не играет в гольф, а ухаживает за
кустами роз и высаживает под деревьями колокольчики. А если все-таки и
играет, то она лишь радуется его победам.).
Сэра нежно поцеловала мать в щеку.
- Скажи мне спасибо, родная, что я тебя спасла. Если бы не я, ты бы
вышла за него замуж.
Энн чуть отпрянула от дочери, глядя на нее широко раскрытыми глазами.
"Если бы не ты, я бы вышла за него замуж. А сейчас у меня нет ни
малейшего желания. Теперь он мне совершенно безразличен".
В глазах ее стояли боль и недоумение. Она подошла к камину, провела
пальцем по его поверхности и тихо произнесла:
- Безразличен... Совершенно... Какие жестокие шутки выкидывает с нами
жизнь.
Сэра наполнила у бара бокал и, поколебавшись несколько минут,
заговорила, стоя спиной к матери, деланно-спокойным тоном:
- Наверное, надо сказать тебе, мама. Ларри хочет, чтобы я вышла за
него замуж.
- Лоуренс Стин?
- Да.
Наступила пауза. Энн какое-то время молчала. Затем спросила:
- И что ты собираешься делать?
Сэра повернулась и взглянула на мать умоляющими глазами. Но Энн
смотрела в сторону.
- Не знаю, - пролепетала Сэра.
Голос у нее был растерянный, испуганный, как у маленького ребенка.
Она с надеждой смотрела на мать, на ее твердое отчужденное лицо. Прошла
минута, другая .
- Ты сама должна принять решение, - сказала Энн.
- Я знаю.
Со стоящего рядом столика Сэра взяла письмо Джерри и, глядя на него,
повертела в руках. Жалобно, чуть не плача, она взмолилась:
- Я не знаю, как мне быть!
- Ничем не могу тебе помочь, - равнодушно произнесла Энн.
- Но как ты думаешь, мама? Ну скажи же хоть что-нибудь.
- Я тебе уже говорила, что у него плохая репутация.
- Ах это! Это не имеет значения. Рядом с человеком, полным
добродетелей, я бы скончалась от скуки.
- Он, конечно, купается в деньгах, - сказала Энн. - А значит, может
обеспечить тебе красивую жизнь. Но если он тебе не нравится, я на твоем
месте не стала бы за него выходить.
- В какой-то мере он мне нравится, - смутилась Сэра.
Энн встала и взглянула на часы.
- Тогда за чем же дело стало? Ах Боже мой, совсем забыла, я же
приглашена к Элиотам. Уже опоздала ужасно.
- Все равно, полной уверенности у меня нет. - Сэра запнулась. -
Понимаешь...
- Другого у тебя нет на примете?
- Да фактически - нет, - ответила Сэра. И снова посмотрела на письмо
Джерри, стиснутое в руке.
Это не ускользнуло от внимания Энн.
- Если ты думаешь о Джерри, то как раз его я бы выкинула из головы.
Толку из Джерри не выйдет, и чем раньше ты это поймешь, тем лучше для
тебя.
- Скорее всего ты права, - пробормотала Сэра.
- Не сомневаюсь ни минуты, - бодро заявила Энн. - Забудь про Джерри.
Не нравится тебе Ларри Стин - не выходи за него. Ты еще очень молода.
Спешить некуда!
Сэра, помрачнев, перешла от бара к камину.
- Может, все же выйти за Лоуренса... Он чертовски привлекателен,
этого у него не отнимешь. О мама! - Голос Сэры вдруг сорвался на крик. -
Что мне делать?
- Да что ты, Сэра, ведешь себя как двухлетний ребенок?! - Энн даже
рассердилась. - Как я могу за тебя определять твою