Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Кристи Агата. Дочь есть дочь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
икнула Сэра. - Твой дядя просто начисто лишен воображения. К тому же ты сам говорил, что тебе необходимо найти работу и заработать немного денег. Радости от этого мало, но что же делать? Еще, считай, повезло, что у тебя есть богатый дядя в Сити. Многие ничего бы не пожалели, лишь бы иметь такой шанс. - А почему он богатый? - спросил Джерри. - Потому что купается в деньгах, которые должны были перейти ко мне. По непонятной причине мой дедушка Гарри оставил их ему, а не моему отцу, который был старшим братом... - Не бери в голову! И вообще - завещай он их тебе, к твоему совершеннолетию от них бы все равно ничего не осталось - все бы ушло на налоги и похороны. - Но это было несправедливо. Ты согласна со мной? - А справедливо никогда не бывает, но ныть по этому поводу незачем. Нытики наводят такую тоску! Слушать бесконечные рассказы о постигшем людей невезении - что может быть хуже! - Не очень-то ты мне сочувствуешь, Сэра. - Я тебе вообще не сочувствую. Прежде всего следует играть по-честному. Или ты делаешь красивый жест и бросаешь эту работу, или перестаешь ворчать и, преисполненный благодарности своей счастливой звезде, благословляешь богатого дядюшку из Сити вместе с его астмой и свинячьими глазками. Ой, по-моему, мама наконец пришла! Энн, отперев входную дверь своим ключом, вбежала в гостиную. - Сэра, родная! - Мамочка! - Сэра распахнула объятия навстречу матери. - Что случилось? - Всему виной мои часы. Они остановились. - Слава Богу, что меня встретил Джерри. - А, Джерри! Здравствуйте! Я вас не заметила. Тон Энн был самый безмятежный, она ничем не выказала своей досады на то, что ее надежды не сбылись - Швейцария не вычеркнула Джерри из жизни Сэры. - Дай-ка на тебя посмотреть, милая, - сказала Сэра. - Выглядишь замечательно - сама элегантность. И шляпка новая, да? Ты красивая, мама. - И ты, доченька. А как загорела-то! - Это солнце и снег. Вот только Эдит страшно разочарована - вопреки ее предсказаниям я не закована в гипс. Тебе ведь, Эдит, хотелось, чтобы я сломала себе пару-другую костей? Эдит, внесшая в этот момент поднос с чаем, никак не отреагировала на шутку Сэры. - Принесла три чашки, - сообщила она, - хотя мисс Сэра и мистер Ллойд пить, наверное, не станут. Небось уже напились джина. - Как ты меня, Эдит, позоришь, - откликнулась Сэра. - Да, мы немного выпили и даже предложили этому, как бишь, его имя? Колифлауэр , что ли? Кто он такой, мама? - Мистер Колдфилд, мэм, просили передать, что ждать больше не могут, - изрекла Эдит, обращаясь к Энн. - Но завтра, как договорено, придут всенепременно. - Кто такой этот Колдфилд, мама, и зачем он придет завтра? Нам он, я уверена, ни к чему. - Еще чаю, Джерри? - поспешно поинтересовалась Энн. - Нет, спасибо, миссис Прентис. Приходится откланяться. До свидания. Сэра. Сэра вышла в коридор проводить его. - Не сходить ли нам сегодня в кино? В "Академии" хороший европейский фильм, - предложил Джерри. - О, какая прелесть! А впрочем, нет, сегодня не пойду. Лучше останусь вечером дома, посижу с мамой. Бедняжка огорчится, если я в первый же день убегу. - Ты, Сэра, по-моему, на редкость внимательная дочь. - Но ведь мама у меня прелесть, да и только. - Да, я знаю. - Правда, обожает задавать вопросы. Куда ты идешь, да с кем, да что делала. Но в общем для матери она вполне разумный человек. Знаешь, Джерри, насчет твоего предложения я подумаю и, если соглашусь, дам тебе кольцо. Сэра вернулась в гостиную и принялась за пирожные. - Фирменный стиль, Эдит! - заметила она. - Вкусно невероятно. Из чего только она их делает! А теперь, мама, расскажи, как ты тут жила без меня. Часто ли встречалась с полковником Грантом и остальными поклонниками? Весело ли тебе было? - Нет... Да... В какой-то мере... И Энн замолчала. Сэра в недоумении уставилась на нее. - В чем дело, мамочка? - Да ни в чем. Все хорошо. - У тебя такой странный вид. - Правда? - Мама, что-то случилось. Такой я тебя еще не видела. Давай, давай, выкладывай. У тебя такое виноватое лицо. Ну-ка, выкладывай, чем ты здесь занималась? - Да вообще говоря, ничем. Ах, Сэра, родная, поверь, ничто в нашей жизни не изменится. Все останется по-прежнему, только... Тут ее голос замер. "Что я за трусиха, - подумала Энн. - Почему так неловко рассказывать о произошедшем дочери?" Сэра, не сводившая с матери глаз, вдруг понимающе заулыбалась. - Ах, вон оно что... Смелее, мама! Ты пытаешься подготовить меня к тому, что у меня появится отчим? - Ах, Сэра! - Энн вздохнула с облегчением. - Как ты догадалась? - Не так уж это трудно. В жизни не видала, чтобы человек так волновался. Ты полагала, что я буду против? - Пожалуй. А ты не против? Честно? - Нет, я не против, - серьезно произнесла Сэра. - Я даже думаю, что ты поступаешь совершенно правильно. В конце концов, папа умер шестнадцать лет тому назад. Пока не поздно, ты имеешь право иметь сексуальную жизнь в том или ином виде. Ведь ты вступила в возраст, который принято называть опасным. А просто вступить в связь с мужчиной ты не сможешь - слишком ты для этого старомодна. Энн беспомощно взглянула на дочь. Этот разговор она представляла себе совершенно иначе. - Да, да, - кивнула Сэра в подтверждение своих слов, - тебе обязательно нужен законный брак. "Милая глупышка", - подумала Энн, но вслух ничего не сказала. - Ты пока что очень хорошо выглядишь, - продолжала Сэра с прямотой юности. - А все потому, что у тебя великолепная кожа. Но если ты выщиплешь брови, будет намного лучше. - А мне мои брови нравятся, - строптиво возразила Энн. - Ты, дорогая, ужасно привлекательная женщина, - сказала Сэра. - Я даже удивляюсь, почему это не произошло раньше? Да, кстати, а кто он такой? У меня три кандидата. На первом месте, разумеется, полковник Грант, потом идет профессор Фейн, а за ним тот малахольный поляк с трудно произносимым именем. Да нет, наверняка это полковник Грант. Столько лет тебя обхаживает! - Это не Джеймс Грант, - выпалила Энн на одном дыхании. - Это - Ричард Колдфилд. - Кто этот Ричард Колд... О мама, не тот ли это человек, который только что был здесь? Энн кивнула. - Да что ты, мама! Такой надутый и скучный! - А мне с ним интересно, - резко возразила Энн. - Право же, мама, ты можешь найти себе кого-нибудь получше. - Сэра, что ты такое плетешь! Мне-то он.., мне он очень нравится! - Ты хочешь сказать, что любишь его? - Сэра искренне удивилась. - Страстно влюблена? Энн снова кивнула. - Ну знаешь, у меня это просто в голове не укладывается! - Ты и видела-то Ричарда одну, ну от силы две минуты. - Энн наконец расправила плечи и подняла голову. - А когда вы познакомитесь поближе, безусловно понравитесь Друг другу. - У него такой агрессивный вид. - Это от робости. - Ну что ж, - медленно произнесла Сэра, - это будут твои похороны. Какое-то время мать и дочь молчали. Обе испытывали смущение. - Знаешь, мама, - нарушила тишину Сэра, - тебя никак нельзя оставлять одну. Меня и не было-то каких-то несколько недель, но за это время ты успела наделать глупостей. - Сэра! - взорвалась Энн. - Как ты можешь быть такой злой? - Прости, дорогая, но я считаю, что между нами должна быть полная откровенность. - Ну, я так не думаю. - И давно это у вас? Энн невольно рассмеялась. - Ты, Сэра, допрашиваешь меня, как суровый отец в некоторых викторианских драмах. Я познакомилась с Ричардом три недели назад. - Где? - У Джеймса Гранта. Джеймс знает его давно. Ричард только что возвратился из Бирмы. - Какие-нибудь деньги у него есть? Энн была одновременно и раздражена и растрогана. Как комична ее дочь, всерьез задающая подобные вопросы! Стараясь сдержать раздражение, она сухо и насмешливо произнесла: - У него есть собственный доход, он вполне в состоянии содержать меня. И работает - у "Хеллнеров", это одни из заправил в Сити. Подслушай кто-нибудь наш разговор, он подумал бы, что я твоя дочь, а не наоборот. - Да, дорогая, рядом с тобой, повторяю, обязательно должен кто-нибудь быть. Ты не отдаешь себе отчет в своих действиях. Я очень тебя люблю, а потому не хочу, чтобы ты выкинула какую-нибудь глупость. Он холостяк, вдовец, разведен? - Он потерял жену много лет тому назад. Она умерла при первых родах. Одновременно скончался и ребенок. Сэра вздохнула и покачала головой. - Теперь мне все ясно. Понимаю, как он нашел путь к твоему сердцу. Взял тебя на жалость. - Прекрати нести чушь, Сэра! - Мать, сестры и все такое прочее у него есть? - Что-то он ни разу о близких родственниках не упоминал. - И то слава Богу. А дом? Дом у него есть? Где вы собираетесь жить? - Да здесь, я думаю. Комнат много, а работает Ричард в Лондоне. Ты же, Сэра, не будешь возражать? - Да что ты мама, конечно нет. Я думаю исключительно о тебе. - Как это приятно, милая. Но, право же, я сама сумею во всем разобраться. И я уверена, что мы с Ричардом будем счастливы. - Так когда же вы думаете пожениться? - Через три недели. - Через три недели! Так скоро! Нет, так быстро нельзя! - А чего нам, собственно, ждать? - О дорогая, прошу тебя, отложите на немного. Дай мне время привыкнуть к этой мысли. Пожалуйста, мама. - Не знаю, не знаю. Ну посмотрим. - Шесть недель. Вот подходящий срок. - Еще ничего не решено окончательно. Завтра Ричард придет к нам на завтрак. Надеюсь, Сэра, ты будешь с ним приветлива. Обещаешь? - Конечно, конечно. Как же иначе! - Спасибо, дорогая. - Успокойся, мама. Повода для волнений нет. - Я даже не сомневаюсь, что вы привяжетесь друг к Другу, - довольно неуверенно проговорила Энн. Сэра промолчала. Снова придя в раздражение, Энн сказала: - Постарайся, по крайней мере. - У тебя, мама, повторяю, нет никаких поводов для волнений. - После краткой паузы Сэра добавила: - Может, ты предпочитаешь, чтобы я сегодня осталась дома? - Как? Разве ты хочешь уйти? - Я было собралась уходить, но мне не хочется оставлять тебя одну, мама. Энн улыбнулась дочери. Между ними восстанавливались обычные доверительные отношения. - Не беспокойся, скучать я не буду. Тем более что Лора приглашала меня на лекцию... - Как поживает бывалая воительница? Как всегда, не знает устали? - О да, она не меняется. От лекции я отказалась, но что мне стоит ей позвонить и сказать, что я передумала. С такой же легкостью можно позвонить и Ричарду... Но ей почему-то не хотелось. До завтрашней встречи Сэры и Ричарда лучше держаться от него подальше. - Ну и хорошо! - воскликнула Сэра. - Тогда я позвоню Джерри. - О, ты идешь в кино с Джерри? - Да, - с вызовом ответила Сэра. - А почему бы нет? Но Энн вызов не приняла. - Я просто поинтересовалась, - кротко ответила она. Глава 7 - Джерри? - Что, Сэра? - Мне вообще-то не охота смотреть этот фильм. Давай лучше пойдем куда-нибудь и поговорим. - Прекрасно. Поедим где-нибудь? - Есть я не в силах. Эдит накормила меня буквально до отвала. - Тогда выпьем. Он искоса взглянул на Сэру, недоумевая, что могло испортить ей настроение. Но она недолго держала его в неведении. Едва они уселись за столик с напитками, как Сэра с места в карьер сообщила: - Джерри, моя мама собирается снова выйти замуж. - Ничего себе! - Он был искренне удивлен. - А ты что, не подозревала? - Откуда? Они познакомились, когда я была в отъезде. - Быстрая работа. - Чересчур быстрая. В каком-то смысле мама просто потеряла голову. - Кто он? - Тот самый человек, которого мы сегодня застали у нас дома. Колифлауэр или что-то в этом роде. - А, тот. - Да. Тебе не кажется, что он совершенно невыносим? - Да я к нему как-то не присматривался, - напряг память Джерри. - Человек как человек, ничего особенного. - Он маме совершенно не подходит. - Полагаю, ей лучше об этом судить. - Джерри попытался успокоить Сэру. - Кому-кому, только не ей. Беда мамы в том, что она человек слабый. У нее вечно душа за кого-нибудь болит. Необходимо, чтобы ею кто-нибудь руководил. - Вот она и сама так решила, - улыбнулся Джерри. - Не смейся, Джерри, дело серьезное. Колифлауэр маме противопоказан. - Ну, это ее личное дело. - Нет, нет, мой долг направить ее на путь истинный. Я всегда так думала. Жизнь я знаю куда лучше, чем она, а характер у меня в два раза тверже. Джерри не стал спорить. В общем он был согласен с Сэрой, но все же кое-что его смущало. - И все же, Сэра, - медленно, как бы собираясь с мыслями, начал он, - если она хочет снова выйти замуж... Сэра не дала ему докончить фразу. - Ах, Боже мой, я всей душой за. Маме необходимо еще раз выйти замуж. Я и сама ей об этом твержу. Она изголодалась по настоящей сексуальной жизни. Но ведь не за Колифлауэра. - А тебе не кажется... - Джерри в нерешительности замолчал. - Что именно? - Тебе не кажется, что и любой другой вызовет у тебя такое же неприятие? - Слегка волнуясь, Джерри с трудом подбирал нужные слова, - Ведь этого Колифлауэра ты не знаешь настолько, чтобы судить - подходит он твоей матери или нет. Так не кажется ли тебе, что ты просто... - Он запнулся, словно бы силясь выговорить последнее слово, но в конце концов одолели. - ..просто ревнуешь? Сэра встретила его возражение в штыки. - Ревную? Я? Ты имеешь в виду весь тот вздор, что пишут об отчимах? Да что ты, дорогой! Разве я не говорила тебе очень давно, еще до поездки в Швейцарию, что маме надо вторично выйти замуж? - Говорила. Но одно дело - говорить абстрактно, а другое - в применении к конкретному лицу, - убежденно произнес Джерри. - Я натура не ревнивая, - сообщила Сэра. - И думаю исключительно о счастье мамы, - добавила она великодушно. - На твоем месте я не стал бы вмешиваться в жизнь других людей, - твердо заявил Джерри. - Но это же не какие-то там люди, а моя собственная мама! - Ну и что ж из того, она сама решит, что ей лучше, а что хуже. - Говорю тебе - она человек слабый. - Ты ей все равно помочь ничем не сможешь. "Сэра делает много шума из ничего", - подумал Джерри, которому надоело обсуждать Энн и ее дела и хотелось поговорить о себе. - Я подумываю о том, чтобы смотать удочки, - резко переменил он тему беседы. - То есть уйти из дядюшкиной фирмы? О Джерри! - Это стало абсолютно невыносимым. Стоит мне опоздать на каких-то четверть часа, как поднимается буря в стакане воды. - Ну да, на работу надо приходить вовремя. - Не работа, а копание в дерьме! День-деньской корпеть над бухгалтерскими отчетами с одной мыслью в голове - деньги, деньги, деньги! - Но, Джерри, допустим, ты уйдешь, - а что дальше? - Подумаешь! Что-нибудь да найду. - Вспомни, сколько раз ты уже поступал на работу, - язвительно напомнила Сэра. - ..И всякий раз тебя увольняли, хочешь ты сказать? Так вот, на этот раз я решил не дожидаться увольнения. - Подумай как следует, Джерри, правильно ли ты поступаешь? - Сэра смотрела на него чуть ли не с материнской тревогой. - Он - твой дядя, единственный твой родственник, к тому же, по твоим словам, купается в деньгах... - И если я буду паинькой, может оставить мне все свое состояние! Это ты имеешь в виду? - Сколько я слышала от тебя попреков в адрес дедушки, - не помню, как его звали, - который не завещал свои деньги твоему отцу. - Будь у моего дядюшки родственные чувства, мне бы не пришлось приноравливаться к этим воротилам из Сити. Да и вообще, вся наша страна прогнила до основания. Я, пожалуй, отсюда уеду. - Куда-нибудь за границу? - Да, в какую-нибудь страну, где у человека есть перспективы. Оба замолчали, мысленно обозревая туманные дали перспектив. Наконец Сэра, более твердо стоявшая на земле, без обиняков спросила: - Но что ты сможешь сделать, не имея капитала? Денег-то у тебя нет. - Нет, и ты это знаешь! Но я могу вообразить себе кучу всяких возможностей! - Каких, например? - До чего ты дотошная. Сэра! - Извини. Я просто хотела напомнить, что у тебя нет никакой профессии. - Я умею хорошо ладить с людьми, готов на любую работу вне стен учреждения. Лишь бы не корпеть за столом в конторе. - Ах, Джерри! - вздохнула Сэра. - Что ты вздыхаешь? - Сама не знаю. Жизнь такая трудная штука. Последние войны перевернули все с ног на голову. Оба мрачно уставились перед собой. Минуту спустя Джерри сообщил, что, так и быть, предоставит дядюшке еще один шанс. Сэра горячо одобрила мудрое решение. - Пора, пожалуй, домой, - сказала она. - Мама, верно, уже вернулась с лекции. - А о чем лекция? - Не помню. Кажется, что-то вроде "Куда мы идем и зачем?" - Сэра поднялась из-за столика. - Спасибо, Джерри. Вот, выговорилась, и сразу стало легче. - Постарайся, Сэра, быть беспристрастной. Если этот парень нравится маме и она надеется быть с ним счастлива, так что ж - это главное. - Ты совершенно прав, но будет ли она с ним счастлива? - В конце концов, ты же и сама собираешься замуж... Наверное.., в самые ближайшие дни... Джерри, произнося эти слова, не смотрел на Сэру. А та в свою очередь внимательно рассматривала узор на своей сумке. - Да уж... Наверное... - пробормотала она. - Хотя я не особенно тороплюсь. И наступило общее замешательство, впрочем, приятное для обоих. *** Назавтра во время ленча у Энн отлегло от сердца. Сэра держала себя замечательно. Приветливо поздоровавшись с Ричардом, она в течение всей трапезы не уставала поддерживать вежливый разговор. Энн испытывала чувство гордости своей юной дочерью, ее оживленным личиком, прекрасными манерами. Как она и предполагала, на Сэру вполне можно положиться, малышка не подведет. А вот Ричард, к сожалению, проявлял себя не с лучшей стороны. Она видела - он нервничает. Ему очень хотелось произвести хорошее впечатление, но - как это часто бывает в подобных случаях - чем сильнее было это желание, тем хуже результате. Он не говорил, а изрекал - поучающим, а то и напыщенным тоном. Стараясь вести себя как можно более непринужденно, он, что называется, тянул одеяло на себя. Это впечатление подчеркивалось уважением, которое выказывала ему Сэра. О чем бы ни заходила речь, категоричность суждений Ричарда как бы исключала возможность иного мнения. Это очень огорчало Энн, которая отлично знала, насколько в действительности скромен Ричард. Но откуда это было знать Сэре? Дочь видела Ричарда с его худшей стороны, а ведь как было важно, чтобы он ей понравился! В результате Энн заволновалась, тоже начала вести себя неестественно, а это, по ее наблюдениям, еще больше выбивало Ричарда из колеи. Когда с едой покончили и был принесен кофе, Энн оставила их вдвоем под тем предлогом, что ей необходимо позвонить по телефону. Уходя в спальню, где имелась отводная трубка, она надеялась, что без нее Ричард почувствует себя более раскованно и проявит свою истинную сущность. Наверняка она их смущает. "Надо уйти, - подумала Энн, - и все встанет на свои места". Сэра налила Ричарду кофе, произнесла несколько принятых в подобных случаях общих фраз, и разговор иссяк. Ричард призвал на помощь все свое мужество. Иск

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору