Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
икнула Сэра. - Твой дядя
просто начисто лишен воображения. К тому же ты сам говорил, что тебе
необходимо найти работу и заработать немного денег. Радости от этого
мало, но что же делать? Еще, считай, повезло, что у тебя есть богатый
дядя в Сити. Многие ничего бы не пожалели, лишь бы иметь такой шанс.
- А почему он богатый? - спросил Джерри. - Потому что купается в
деньгах, которые должны были перейти ко мне. По непонятной причине мой
дедушка Гарри оставил их ему, а не моему отцу, который был старшим
братом...
- Не бери в голову! И вообще - завещай он их тебе, к твоему
совершеннолетию от них бы все равно ничего не осталось - все бы ушло на
налоги и похороны.
- Но это было несправедливо. Ты согласна со мной?
- А справедливо никогда не бывает, но ныть по этому поводу незачем.
Нытики наводят такую тоску! Слушать бесконечные рассказы о постигшем
людей невезении - что может быть хуже!
- Не очень-то ты мне сочувствуешь, Сэра.
- Я тебе вообще не сочувствую. Прежде всего следует играть
по-честному. Или ты делаешь красивый жест и бросаешь эту работу, или
перестаешь ворчать и, преисполненный благодарности своей счастливой
звезде, благословляешь богатого дядюшку из Сити вместе с его астмой и
свинячьими глазками. Ой, по-моему, мама наконец пришла!
Энн, отперев входную дверь своим ключом, вбежала в гостиную.
- Сэра, родная!
- Мамочка! - Сэра распахнула объятия навстречу матери. - Что
случилось?
- Всему виной мои часы. Они остановились.
- Слава Богу, что меня встретил Джерри.
- А, Джерри! Здравствуйте! Я вас не заметила.
Тон Энн был самый безмятежный, она ничем не выказала своей досады на
то, что ее надежды не сбылись - Швейцария не вычеркнула Джерри из жизни
Сэры.
- Дай-ка на тебя посмотреть, милая, - сказала Сэра. - Выглядишь
замечательно - сама элегантность. И шляпка новая, да? Ты красивая, мама.
- И ты, доченька. А как загорела-то!
- Это солнце и снег. Вот только Эдит страшно разочарована - вопреки
ее предсказаниям я не закована в гипс.
Тебе ведь, Эдит, хотелось, чтобы я сломала себе пару-другую костей?
Эдит, внесшая в этот момент поднос с чаем, никак не отреагировала на
шутку Сэры.
- Принесла три чашки, - сообщила она, - хотя мисс Сэра и мистер Ллойд
пить, наверное, не станут. Небось уже напились джина.
- Как ты меня, Эдит, позоришь, - откликнулась Сэра. - Да, мы немного
выпили и даже предложили этому, как бишь, его имя? Колифлауэр
, что ли? Кто он такой, мама?
- Мистер Колдфилд, мэм, просили передать, что ждать больше не могут,
- изрекла Эдит, обращаясь к Энн. - Но завтра, как договорено, придут
всенепременно.
- Кто такой этот Колдфилд, мама, и зачем он придет завтра? Нам он, я
уверена, ни к чему.
- Еще чаю, Джерри? - поспешно поинтересовалась Энн.
- Нет, спасибо, миссис Прентис. Приходится откланяться. До свидания.
Сэра.
Сэра вышла в коридор проводить его.
- Не сходить ли нам сегодня в кино? В "Академии" хороший европейский фильм, - предложил Джерри.
- О, какая прелесть! А впрочем, нет, сегодня не пойду. Лучше останусь
вечером дома, посижу с мамой. Бедняжка огорчится, если я в первый же
день убегу.
- Ты, Сэра, по-моему, на редкость внимательная дочь.
- Но ведь мама у меня прелесть, да и только.
- Да, я знаю.
- Правда, обожает задавать вопросы. Куда ты идешь, да с кем, да что
делала. Но в общем для матери она вполне разумный человек. Знаешь,
Джерри, насчет твоего предложения я подумаю и, если соглашусь, дам тебе
кольцо.
Сэра вернулась в гостиную и принялась за пирожные.
- Фирменный стиль, Эдит! - заметила она. - Вкусно невероятно. Из чего
только она их делает! А теперь, мама, расскажи, как ты тут жила без
меня. Часто ли встречалась с полковником Грантом и остальными
поклонниками? Весело ли тебе было?
- Нет... Да... В какой-то мере...
И Энн замолчала. Сэра в недоумении уставилась на нее.
- В чем дело, мамочка?
- Да ни в чем. Все хорошо.
- У тебя такой странный вид.
- Правда?
- Мама, что-то случилось. Такой я тебя еще не видела. Давай, давай,
выкладывай. У тебя такое виноватое лицо. Ну-ка, выкладывай, чем ты здесь
занималась?
- Да вообще говоря, ничем. Ах, Сэра, родная, поверь, ничто в нашей
жизни не изменится. Все останется по-прежнему, только...
Тут ее голос замер. "Что я за трусиха, - подумала Энн. - Почему так
неловко рассказывать о произошедшем дочери?"
Сэра, не сводившая с матери глаз, вдруг понимающе заулыбалась.
- Ах, вон оно что... Смелее, мама! Ты пытаешься подготовить меня к
тому, что у меня появится отчим?
- Ах, Сэра! - Энн вздохнула с облегчением. - Как ты догадалась?
- Не так уж это трудно. В жизни не видала, чтобы человек так
волновался. Ты полагала, что я буду против?
- Пожалуй. А ты не против? Честно?
- Нет, я не против, - серьезно произнесла Сэра. - Я даже думаю, что
ты поступаешь совершенно правильно. В конце концов, папа умер
шестнадцать лет тому назад. Пока не поздно, ты имеешь право иметь
сексуальную жизнь в том или ином виде. Ведь ты вступила в возраст,
который принято называть опасным. А просто вступить в связь с мужчиной
ты не сможешь - слишком ты для этого старомодна.
Энн беспомощно взглянула на дочь. Этот разговор она представляла себе
совершенно иначе.
- Да, да, - кивнула Сэра в подтверждение своих слов, - тебе
обязательно нужен законный брак.
"Милая глупышка", - подумала Энн, но вслух ничего не сказала.
- Ты пока что очень хорошо выглядишь, - продолжала Сэра с прямотой
юности. - А все потому, что у тебя великолепная кожа. Но если ты
выщиплешь брови, будет намного лучше.
- А мне мои брови нравятся, - строптиво возразила Энн.
- Ты, дорогая, ужасно привлекательная женщина, - сказала Сэра. - Я
даже удивляюсь, почему это не произошло раньше? Да, кстати, а кто он
такой? У меня три кандидата. На первом месте, разумеется, полковник
Грант, потом идет профессор Фейн, а за ним тот малахольный поляк с
трудно произносимым именем. Да нет, наверняка это полковник Грант.
Столько лет тебя обхаживает!
- Это не Джеймс Грант, - выпалила Энн на одном дыхании. - Это -
Ричард Колдфилд.
- Кто этот Ричард Колд... О мама, не тот ли это человек, который
только что был здесь?
Энн кивнула.
- Да что ты, мама! Такой надутый и скучный!
- А мне с ним интересно, - резко возразила Энн.
- Право же, мама, ты можешь найти себе кого-нибудь получше.
- Сэра, что ты такое плетешь! Мне-то он.., мне он очень нравится!
- Ты хочешь сказать, что любишь его? - Сэра искренне удивилась. -
Страстно влюблена?
Энн снова кивнула.
- Ну знаешь, у меня это просто в голове не укладывается!
- Ты и видела-то Ричарда одну, ну от силы две минуты. - Энн наконец
расправила плечи и подняла голову. - А когда вы познакомитесь поближе,
безусловно понравитесь Друг другу.
- У него такой агрессивный вид.
- Это от робости.
- Ну что ж, - медленно произнесла Сэра, - это будут твои похороны.
Какое-то время мать и дочь молчали. Обе испытывали смущение.
- Знаешь, мама, - нарушила тишину Сэра, - тебя никак нельзя оставлять
одну. Меня и не было-то каких-то несколько недель, но за это время ты
успела наделать глупостей.
- Сэра! - взорвалась Энн. - Как ты можешь быть такой злой?
- Прости, дорогая, но я считаю, что между нами должна быть полная
откровенность.
- Ну, я так не думаю.
- И давно это у вас?
Энн невольно рассмеялась.
- Ты, Сэра, допрашиваешь меня, как суровый отец в некоторых
викторианских драмах. Я познакомилась с Ричардом три недели назад.
- Где?
- У Джеймса Гранта. Джеймс знает его давно. Ричард только что
возвратился из Бирмы.
- Какие-нибудь деньги у него есть?
Энн была одновременно и раздражена и растрогана. Как комична ее дочь,
всерьез задающая подобные вопросы!
Стараясь сдержать раздражение, она сухо и насмешливо произнесла:
- У него есть собственный доход, он вполне в состоянии содержать
меня. И работает - у "Хеллнеров", это одни из заправил в Сити. Подслушай
кто-нибудь наш разговор, он подумал бы, что я твоя дочь, а не наоборот.
- Да, дорогая, рядом с тобой, повторяю, обязательно должен кто-нибудь
быть. Ты не отдаешь себе отчет в своих действиях. Я очень тебя люблю, а
потому не хочу, чтобы ты выкинула какую-нибудь глупость. Он холостяк,
вдовец, разведен?
- Он потерял жену много лет тому назад. Она умерла при первых родах.
Одновременно скончался и ребенок.
Сэра вздохнула и покачала головой.
- Теперь мне все ясно. Понимаю, как он нашел путь к твоему сердцу.
Взял тебя на жалость.
- Прекрати нести чушь, Сэра!
- Мать, сестры и все такое прочее у него есть?
- Что-то он ни разу о близких родственниках не упоминал.
- И то слава Богу. А дом? Дом у него есть? Где вы собираетесь жить?
- Да здесь, я думаю. Комнат много, а работает Ричард в Лондоне. Ты
же, Сэра, не будешь возражать?
- Да что ты мама, конечно нет. Я думаю исключительно о тебе.
- Как это приятно, милая. Но, право же, я сама сумею во всем
разобраться. И я уверена, что мы с Ричардом будем счастливы.
- Так когда же вы думаете пожениться?
- Через три недели.
- Через три недели! Так скоро! Нет, так быстро нельзя!
- А чего нам, собственно, ждать?
- О дорогая, прошу тебя, отложите на немного. Дай мне время
привыкнуть к этой мысли. Пожалуйста, мама.
- Не знаю, не знаю. Ну посмотрим.
- Шесть недель. Вот подходящий срок.
- Еще ничего не решено окончательно. Завтра Ричард придет к нам на
завтрак. Надеюсь, Сэра, ты будешь с ним приветлива. Обещаешь?
- Конечно, конечно. Как же иначе!
- Спасибо, дорогая.
- Успокойся, мама. Повода для волнений нет.
- Я даже не сомневаюсь, что вы привяжетесь друг к Другу, - довольно
неуверенно проговорила Энн.
Сэра промолчала.
Снова придя в раздражение, Энн сказала:
- Постарайся, по крайней мере.
- У тебя, мама, повторяю, нет никаких поводов для волнений. - После
краткой паузы Сэра добавила:
- Может, ты предпочитаешь, чтобы я сегодня осталась дома?
- Как? Разве ты хочешь уйти?
- Я было собралась уходить, но мне не хочется оставлять тебя одну,
мама.
Энн улыбнулась дочери. Между ними восстанавливались обычные
доверительные отношения.
- Не беспокойся, скучать я не буду. Тем более что Лора приглашала
меня на лекцию...
- Как поживает бывалая воительница? Как всегда, не знает устали?
- О да, она не меняется. От лекции я отказалась, но что мне стоит ей
позвонить и сказать, что я передумала.
С такой же легкостью можно позвонить и Ричарду... Но ей почему-то не
хотелось. До завтрашней встречи Сэры и Ричарда лучше держаться от него
подальше.
- Ну и хорошо! - воскликнула Сэра. - Тогда я позвоню Джерри.
- О, ты идешь в кино с Джерри?
- Да, - с вызовом ответила Сэра. - А почему бы нет?
Но Энн вызов не приняла.
- Я просто поинтересовалась, - кротко ответила она.
Глава 7
- Джерри?
- Что, Сэра?
- Мне вообще-то не охота смотреть этот фильм. Давай лучше пойдем
куда-нибудь и поговорим.
- Прекрасно. Поедим где-нибудь?
- Есть я не в силах. Эдит накормила меня буквально до отвала.
- Тогда выпьем.
Он искоса взглянул на Сэру, недоумевая, что могло испортить ей
настроение. Но она недолго держала его в неведении. Едва они уселись за
столик с напитками, как Сэра с места в карьер сообщила:
- Джерри, моя мама собирается снова выйти замуж.
- Ничего себе! - Он был искренне удивлен. - А ты что, не
подозревала?
- Откуда? Они познакомились, когда я была в отъезде.
- Быстрая работа.
- Чересчур быстрая. В каком-то смысле мама просто потеряла голову.
- Кто он?
- Тот самый человек, которого мы сегодня застали у нас дома.
Колифлауэр или что-то в этом роде.
- А, тот.
- Да. Тебе не кажется, что он совершенно невыносим?
- Да я к нему как-то не присматривался, - напряг память Джерри. -
Человек как человек, ничего особенного.
- Он маме совершенно не подходит.
- Полагаю, ей лучше об этом судить. - Джерри попытался успокоить
Сэру.
- Кому-кому, только не ей. Беда мамы в том, что она человек слабый. У
нее вечно душа за кого-нибудь болит.
Необходимо, чтобы ею кто-нибудь руководил.
- Вот она и сама так решила, - улыбнулся Джерри.
- Не смейся, Джерри, дело серьезное. Колифлауэр маме противопоказан.
- Ну, это ее личное дело.
- Нет, нет, мой долг направить ее на путь истинный.
Я всегда так думала. Жизнь я знаю куда лучше, чем она, а характер у
меня в два раза тверже.
Джерри не стал спорить. В общем он был согласен с Сэрой, но все же
кое-что его смущало.
- И все же, Сэра, - медленно, как бы собираясь с мыслями, начал он, -
если она хочет снова выйти замуж...
Сэра не дала ему докончить фразу.
- Ах, Боже мой, я всей душой за. Маме необходимо еще раз выйти замуж.
Я и сама ей об этом твержу. Она изголодалась по настоящей сексуальной
жизни. Но ведь не за Колифлауэра.
- А тебе не кажется... - Джерри в нерешительности замолчал.
- Что именно?
- Тебе не кажется, что и любой другой вызовет у тебя такое же
неприятие? - Слегка волнуясь, Джерри с трудом подбирал нужные слова, -
Ведь этого Колифлауэра ты не знаешь настолько, чтобы судить - подходит
он твоей матери или нет. Так не кажется ли тебе, что ты просто... - Он
запнулся, словно бы силясь выговорить последнее слово, но в конце концов
одолели. - ..просто ревнуешь?
Сэра встретила его возражение в штыки.
- Ревную? Я? Ты имеешь в виду весь тот вздор, что пишут об отчимах?
Да что ты, дорогой! Разве я не говорила тебе очень давно, еще до поездки
в Швейцарию, что маме надо вторично выйти замуж?
- Говорила. Но одно дело - говорить абстрактно, а другое - в
применении к конкретному лицу, - убежденно произнес Джерри.
- Я натура не ревнивая, - сообщила Сэра. - И думаю исключительно о
счастье мамы, - добавила она великодушно.
- На твоем месте я не стал бы вмешиваться в жизнь других людей, -
твердо заявил Джерри.
- Но это же не какие-то там люди, а моя собственная мама!
- Ну и что ж из того, она сама решит, что ей лучше, а что хуже.
- Говорю тебе - она человек слабый.
- Ты ей все равно помочь ничем не сможешь.
"Сэра делает много шума из ничего", - подумал Джерри, которому
надоело обсуждать Энн и ее дела и хотелось поговорить о себе.
- Я подумываю о том, чтобы смотать удочки, - резко переменил он тему
беседы.
- То есть уйти из дядюшкиной фирмы? О Джерри!
- Это стало абсолютно невыносимым. Стоит мне опоздать на каких-то
четверть часа, как поднимается буря в стакане воды.
- Ну да, на работу надо приходить вовремя.
- Не работа, а копание в дерьме! День-деньской корпеть над
бухгалтерскими отчетами с одной мыслью в голове - деньги, деньги,
деньги!
- Но, Джерри, допустим, ты уйдешь, - а что дальше?
- Подумаешь! Что-нибудь да найду.
- Вспомни, сколько раз ты уже поступал на работу, - язвительно
напомнила Сэра.
- ..И всякий раз тебя увольняли, хочешь ты сказать?
Так вот, на этот раз я решил не дожидаться увольнения.
- Подумай как следует, Джерри, правильно ли ты поступаешь? - Сэра
смотрела на него чуть ли не с материнской тревогой. - Он - твой дядя,
единственный твой родственник, к тому же, по твоим словам, купается в
деньгах...
- И если я буду паинькой, может оставить мне все свое состояние! Это
ты имеешь в виду?
- Сколько я слышала от тебя попреков в адрес дедушки, - не помню, как
его звали, - который не завещал свои деньги твоему отцу.
- Будь у моего дядюшки родственные чувства, мне бы не пришлось
приноравливаться к этим воротилам из Сити.
Да и вообще, вся наша страна прогнила до основания. Я, пожалуй,
отсюда уеду.
- Куда-нибудь за границу?
- Да, в какую-нибудь страну, где у человека есть перспективы.
Оба замолчали, мысленно обозревая туманные дали перспектив.
Наконец Сэра, более твердо стоявшая на земле, без обиняков спросила:
- Но что ты сможешь сделать, не имея капитала? Денег-то у тебя нет.
- Нет, и ты это знаешь! Но я могу вообразить себе кучу всяких
возможностей!
- Каких, например?
- До чего ты дотошная. Сэра!
- Извини. Я просто хотела напомнить, что у тебя нет никакой
профессии.
- Я умею хорошо ладить с людьми, готов на любую работу вне стен
учреждения. Лишь бы не корпеть за столом в конторе.
- Ах, Джерри! - вздохнула Сэра.
- Что ты вздыхаешь?
- Сама не знаю. Жизнь такая трудная штука. Последние войны
перевернули все с ног на голову.
Оба мрачно уставились перед собой.
Минуту спустя Джерри сообщил, что, так и быть, предоставит дядюшке
еще один шанс. Сэра горячо одобрила мудрое решение.
- Пора, пожалуй, домой, - сказала она. - Мама, верно, уже вернулась с
лекции.
- А о чем лекция?
- Не помню. Кажется, что-то вроде "Куда мы идем и зачем?" - Сэра
поднялась из-за столика. - Спасибо, Джерри. Вот, выговорилась, и сразу
стало легче.
- Постарайся, Сэра, быть беспристрастной. Если этот парень нравится
маме и она надеется быть с ним счастлива, так что ж - это главное.
- Ты совершенно прав, но будет ли она с ним счастлива?
- В конце концов, ты же и сама собираешься замуж...
Наверное.., в самые ближайшие дни...
Джерри, произнося эти слова, не смотрел на Сэру. А та в свою очередь
внимательно рассматривала узор на своей сумке.
- Да уж... Наверное... - пробормотала она. - Хотя я не особенно
тороплюсь.
И наступило общее замешательство, впрочем, приятное для обоих.
***
Назавтра во время ленча у Энн отлегло от сердца. Сэра держала себя
замечательно. Приветливо поздоровавшись с Ричардом, она в течение всей
трапезы не уставала поддерживать вежливый разговор.
Энн испытывала чувство гордости своей юной дочерью, ее оживленным
личиком, прекрасными манерами. Как она и предполагала, на Сэру вполне
можно положиться, малышка не подведет.
А вот Ричард, к сожалению, проявлял себя не с лучшей стороны. Она
видела - он нервничает. Ему очень хотелось произвести хорошее
впечатление, но - как это часто бывает в подобных случаях - чем сильнее
было это желание, тем хуже результате. Он не говорил, а изрекал -
поучающим, а то и напыщенным тоном. Стараясь вести себя как можно более
непринужденно, он, что называется, тянул одеяло на себя. Это впечатление
подчеркивалось уважением, которое выказывала ему Сэра. О чем бы ни
заходила речь, категоричность суждений Ричарда как бы исключала
возможность иного мнения. Это очень огорчало Энн, которая отлично знала,
насколько в действительности скромен Ричард.
Но откуда это было знать Сэре? Дочь видела Ричарда с его худшей
стороны, а ведь как было важно, чтобы он ей понравился! В результате Энн
заволновалась, тоже начала вести себя неестественно, а это, по ее
наблюдениям, еще больше выбивало Ричарда из колеи.
Когда с едой покончили и был принесен кофе, Энн оставила их вдвоем
под тем предлогом, что ей необходимо позвонить по телефону. Уходя в
спальню, где имелась отводная трубка, она надеялась, что без нее Ричард
почувствует себя более раскованно и проявит свою истинную сущность.
Наверняка она их смущает. "Надо уйти, - подумала Энн, - и все встанет на
свои места".
Сэра налила Ричарду кофе, произнесла несколько принятых в подобных
случаях общих фраз, и разговор иссяк.
Ричард призвал на помощь все свое мужество. Иск