Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
выйти замуж еще раз?
Вопрос этот мог бы показаться бестактным, если бы не звучавшее в
голосе Колдфилда живое участие. И Энн снова почувствовала, что ее
собеседник - человек бесхитростный, бесхитростный и прямой. Он
действительно хотел знать истину.
- Потому что... - Она запнулась. А потом со всей искренностью
ответила:
- Потому что я очень любила мужа.
После его смерти я ни разу не влюблялась. Да и потом.
Сэра, конечно...
- Да, да, - с вами иного и не могло быть.
Грант, поднявшись со своего места, предложил гостям перейти в
обеденный зал ресторана. За круглым столом Энн оказалась между хозяином
вечера и мистером Мэссингемом. Завязавшаяся было задушевная беседа с
Колдфилдом оборвалась, он теперь вяло переговаривался со своей соседкой
- мисс Грэхем.
- Сдается мне, что они подходят друг другу, а? - пробормотал
полковник в ухо Энн. - Ему, знаете ли, позарез нужна жена.
Почему-то это замечание неприятно резануло слух Энн. Дженнифер Грэхем
с ее резким голосом и лошадиным хохотом! Никак не пара для такого
мужчины, как Колдфилд.
Подали устрицы, и общество, не переставая разговаривать, принялось за
еду.
- Сэра сегодня утром уехала?
- Да, Джеймс. Надеюсь, там будет достаточно снега.
- В это время года навряд ли. Но, полагаю, так или иначе она хорошо
проведет время. Красивая девушка Сэра.
Да, кстати, молодой Ллойд не поехал со всей компанией?
- О нет, он только что поступил на работу в фирму своего дяди. Ему
нельзя отлучиться.
- Ну и слава Богу. Вам, Энн, следует задушить все это в зародыше.
- В наши дни, Джеймс, такие вещи не очень-то задушишь.
- Нет, почему же? Да и вы не зря же удалили ее на время из Лондона!
- Да. Я надеялась, это пойдет ей на пользу.
- Ах вот как, Энн! Неглупо! Будем надеяться. Сэра заведет в горах
какое-нибудь новое знакомство.
- Сэра еще совсем ребенок, Джеймс. Не думаю, что между Джерри Ллойдом
и ею было что-то серьезное.
- Возможно, что и не было. Но последний раз, когда я видел их вдвоем,
она проявляла к нему искренний интерес.
- Проявлять интерес к своим друзьям - совершенно в характере Сэры.
Она точно знает, как с каждым из них себя вести, и добивается, чтобы они
неукоснительно следовали ее советам. Она предана им всей душой.
- Прелестная девочка. И очень привлекательная. Но никогда ей не стать
такой обаятельной, как вы, Энн. Ей не хватает вашей мягкости. Она - как
это сейчас принято говорить? - она "крутая".
Энн улыбнулась.
- Мне Сэра не кажется "крутой". Это просто такой стиль - у нынешних
молодых людей.
- Может быть, может быть... Но некоторым из этих девочек не мешало бы
кое-чему поучиться у своих матерей.
Он посмотрел на нее с такой нежностью, что Энн физически ощутила
волну теплоты. "Бедный Джеймс, - подумала она. - Как хорошо он ко мне
относится. Кто-кто, а он-то считает меня идеалом. Ну не глупо ли, что я
отвергаю его предложения? Он бы окружил меня любовью и заботой".
К сожалению, в этот самый миг полковник Грант принялся рассказывать
одну из своих историй. Была она длинная, в ней участвовал один из его
подчиненных и жена майора, происходило дело в Индии, а слышала ее Энн,
по крайней мере, уже раза три.
И тепло так же неожиданно отхлынуло. Она принялась разглядывать
своего визави - Ричарда Колдфилда, пытаясь разгадать, что он за человек.
Пожалуй, чересчур самоуверен, не говорит, а изрекает, показалось ей.
Нет, нет, тут же поправила она себя, на самом деле он не такой.
Подобная манера держать себя - просто защитная броня, в которую он
облачается в этом чужом и, возможно, враждебном мире.
Если всмотреться повнимательнее, лицо у него грустное. Лицо одинокого
человека.
У него скорее всего масса достоинств. Должно быть, добрый, честный,
справедливый человек. Но в то же время упрямый и, возможно, не чуждый
предрассудков. Не любит насмешек - ни над другими, ни над собой. Из тех
людей, которые, почувствовав себя любимыми, расцветают.
- ..и верите ли? - Полковник приблизился к концу своего
повествования, и в голосе его зазвучали торжествующие нотки. - Все это
время Сейс был в курсе происходящего!
Энн вздрогнула, вернувшись к действительности, вспомнила, что ей
надлежит делать, и - как и ожидал полковник - весело рассмеялась.
Глава 3
Открыв глаза на следующее утро, Энн не сразу поняла, где она. Едва
просматривающееся в затемненной спальне окно должно находиться не
справа, а слева... Да и дверь и платяной шкаф совсем не там, где им
положено быть.
Придя немного в себя, она сообразила, что видела сон.
В этом сновидении она, еще совсем девчонка, приезжает в родной дом на
Эпплстрим. Мать и молодая еще Эдит встречают ее с распростертыми
объятиями, сама она, взволнованная чрезвычайно, бегает по саду,
восторгаясь то одним, то другим, затем входит в дом. Там все по-прежнему
- довольно темный коридор ведет в гостиную, обитую ситцем. И вдруг мать
говорит: "Чай мы будем пить сегодня здесь" - и через другую дверь
выводит ее в новую, незнакомую комнату. Веселенькая комната, залитая
солнцем, уставлена мебелью в ярких ситцевых чехлах и полна цветов. "Ты
ведь и не подозревала о существовании этих комнат в доме, не так ли?" -
произносит кто-то над ее ухом. - Мы и сами обнаружили их лишь в прошлом
году".
Они минуют еще несколько новых для нее комнат и по небольшой лесенке
поднимаются наверх, где оказывается несколько спален, тоже совершенно
восхитительных.
И, пробудившись, Энн какой-то частью своего существа продолжала жить
во сне. Она ощущала себя девочкой, стоящей на пороге самостоятельной
жизни. Эти никому не ведомые комнаты! Как странно, что все эти годы
никто о них не знал! Когда их обнаружили? Совсем недавно? Или несколько
лет назад?
Но вот сквозь приятную полудрему начала пробиваться реальность. Это
всего-навсего сон, такой прекрасный сон!
И сердце ее чуть сжалось от печали о безвозвратно миновавшем. Ибо
вернуться назад невозможно. И как странно, что сновидение об открытии в
доме еще нескольких самых заурядных комнат пробудило в ее душе такой
восторг! Она даже по-настоящему огорчилась оттого, что на самом деле
этих комнат нет и не было никогда.
Энн продолжала лежать в постели, наблюдая за тем, как очертания окна
вырисовываются все отчетливее. Сейчас, должно быть, довольно поздно, уж
никак не меньше девяти утра. В это время года светает не рано. Слава
Богу, что Сэра в Швейцарии, наслаждается солнцем и снегом.
Но в этот миг даже Сэра не была для Энн вполне реальной. Расплывчатый
образ - где-то там, вдалеке...
Зато вполне реальным казался дом в Кемберленде, ситцевые чехлы,
солнечное сияние, цветы и.., ее мать. И стоящая рядом Эдит с
почтительным и в то же время осуждающим выражением на молодом, гладком
лице, еще не тронутом морщинами.
Энн улыбнулась и позвала:
- Эдит!
Войдя, Эдит отдернула шторы.
- Вот и хорошо! - произнесла она одобрительно. - Поспали на славу.
Мне не хотелось вас будить. Денек-то выдался не ахти какой. Вроде бы
туман подымается.
Вид из окна был действительно невеселый, воздух казался темно-желтым.
Но ничто не могло поколебать хорошего настроения Энн. Она продолжала,
лежа, улыбаться своим воспоминаниям.
- Завтрак готов. Сейчас принесу.
Стоя уже на пороге, Эдит с любопытством обернулась на свою госпожу.
- Чтой-то вы больно довольные нонче. Никак, хорошо повеселились вчера
вечером.
- Вчера вечером? - Энн на секунду растерялась. - Да-да, конечно, было
очень приятно. А перед самым пробуждением, Эдит, мне снилось, будто я
снова у мамы. Дело происходит летом, ты тоже там, и мы вместе
осматриваем новые комнаты, о которых прежде ничего не знали.
- И хорошо, что не знали, сказала бы я, - откликнулась Эдит. -
Помещения и так хватало. Развалюха старая, но огромная. Одна кухня чего
стоит! Как вспомню, сколько угля пожирало отопление, аж оторопь берет!
Слава Богу, он в ту пору был недорог.
- Ты, Эдит, приснилась мне совсем молодой, да и я тоже.
- Да ведь часы назад не поворотишь, как ни старайся... Хоть из кожи
вон вылезь, не получится. То времечко миновало, ушло навсегда.
- Миновало и ушло навсегда, - тихонько повторила Энн.
- Но я и так довольная тем, что есть. Силы мне не занимать, здоровье
в порядке, хоть врачи и говорят, что как раз посереди жизни у человека
внутри появляются опухоли. Мне и то уже раз или два померещилось, что и
у меня такая выросла.
- Я уверена, Эдит, что ничего подобного у тебя нет.
- Да кто ж это может знать наперед? Ничегошеньки не известно, пока
тебя не отвезут в больницу и там взрежут, ан смотришь - уже поздно. - И
Эдит с мрачным удовлетворением на лице вышла наконец из комнаты.
Несколько минут спустя она возвратилась с завтраком на подносе -
чашечкой кофе и тостом на тарелочке.
- Пожалуйста, мэм. Садитесь, а я подоткну вам подушки под спину
поудобнее.
Энн взглянула на Эдит и с чувством воскликнула:
- Как ты добра ко мне!
Эдит смутилась так, что покраснела до ушей.
- Я просто знаю, что к чему, вот и вся недолга. Да и надо ж кому-то
присматривать за вами. Вы не то что эти железные дамы. Взять, к примеру
леди Лору. Да рядом с ней и самому Папе Римскому делать нечего!
- Леди Лора замечательный человек, Эдит.
- Знаю. Слыхала ее выступления по радио. Да и без того - стоит лишь
взглянуть на нее и сразу понимаешь, она персона важная. Даже, я слышала,
умудрилась замуж выйти. А где ж теперь ее муж, развелись или помер?
- О да, он умер.
- Оно и к лучшему, должно быть. Она не из тех женщин, с которыми
джентльмену уютно жить, хотя, что и говорить, среди мужиков найдутся и
такие, что рады бы собственную жену нарядить в мужские брюки.
И Эдит направилась к двери, приговаривая:
- А вы, голубушка, не спешите. Отдохните как следует, понежьтесь в
постельке-то, вспомните что-нибудь хорошее, уж отдыхать так отдыхать.
"Отдыхать! - с иронией подумала Энн. - Какой же это отдых?"
И все же, конечно, отдых. Уже одно изменение привычного ритма жизни
само по себе есть отдых". Когда рядом дочь, которую обожаешь, где-то в
глубине души тебя постоянно точит червь сомнения: "А хорошо ли ей?" и
"Под-. ходят ли ей ее подруги X, У, Z?", "Вчера на танцах произошло
что-то неладное. Что бы это могло быть?".
Энн никогда ни во что не вмешивалась, не задавала вопросов. Сэре,
считала она, самой решать, что рассказать матери, а о чем промолчать,
самой усваивать уроки, преподаваемые ей жизнью, и делать из них выводы и
самой выбирать себе друзей. Но все равно - любя свое дитя, как забыть о
его проблемах? К тому же в любой момент может понадобиться помощь. Если
Сэре захочется обратиться к маме за сочувствием или даже за практической
помощью, та должна быть тут как тут.
Иногда Энн говорила себе: "Может настать такой день - и мне следует
быть к нему готовой, - когда Сэре в чем-то не повезет. Но и видя ее в
несчастье, я не вправе первой начинать разговор. Она должна сама меня об
этом попросить".
В последнее время ей все большее беспокойство доставляла нарастающая
на глазах симпатия Сэры к Джеральду Ллойду, молодому человеку, вечно
всем недовольному и ворчащему на все и вся. И отъезд Сэры радовал ее в
первую очередь потому, что дочка, по крайней мере, три недели не будет с
ним видеться и познакомится с другими молодыми людьми.
А пока Сэра в Швейцарии, можно на время перестать денно и нощно
думать о ней и расслабиться. Расслабиться в своей удобной постели и
обдумать, как провести наступающий день. Вчера в ресторане было очень
приятно. Милый Джеймс - сама доброта, - вот только, бедняга, какой
зануда! Эти его бесконечные рассказы!
Нет, мужчинам старше сорока пяти лет положительно следует заречься
рассказывать какие-либо истории или анекдоты. Они бы и сами дали обет
воздержания, если бы могли представить, какое уныние овладевает
окружающими от первой же фразы: "Не помню, рассказывал ли я вам о
курьезном случае, который однажды произошел со мной..."
Никто, разумеется, не запрещает заметить в ответ: "Да, Джеймс, вы уже
рассказывали мне об этом три раза". Но миляга Джеймс, бедняжка, так
расстроится! Нет-нет, нельзя его так огорчать!
А другой мужчина, присутствовавший на обеде? Ричард Колдфилд,
конечно, намного моложе, но, кто знает, быть может, и он в свое время
начнет пересказывать длинные скучнейшие истории...
"Не исключается, - подумала Энн. - Впрочем, вряд ли.
Он скорее походит на человека властного, склонного к нравоучениям.
Полного предрассудков и избитых истин. Таких можно иногда и поддеть -
слегка... Иногда его, наверное, заносит, но малый он славный и к тому же
одинокий... Очень, очень одинокий..." И ей стало жаль его.
Современный Лондон разочаровал его и огорошил. Интересно, какую
работу он сможет найти? В наши дни это совсем не просто... Скорее всего
придется ему купить ферму или просто участок земли, годной для огорода,
и обосноваться где-нибудь в сельской глубинке.
Доведется ли им встретиться еще раз? Надо будет в ближайшее время
пригласить Джеймса на обед. Вместе с Ричардом Колдфилдом. Это будет
доброе дело, ведь он так одинок! И пригласить еще какую-нибудь даму.
Потом можно поехать в театр...
Какой шум, однако, производит Эдит И в самом деле, из-за стены, за
которой находилась гостиная, доносились такие звуки, словно там двигала
мебель целая армия рабочих. Грохот, скрежет, изредка пронзительное
завывание пылесоса. Эдит, видно, разошлась вовсю.
Но тут приоткрылась дверь и Эдит заглянула в спальню. С головой,
повязанной тряпицей, она походила на исступленную жрицу, при исполнении
некоего экстатического обряда.
- На ленч небось в город отправитесь? Насчет тумана я дала промашку.
День будет на славу. Не подумайте, я не к тому, что забыла про тот кусок
рыбы. Не забыла. Но если она долежала до сегодня, то и до вечера не
протухнет.
Ничего не скажешь - холодильники и правда продукты сохраняют, хотя
вкус потом уж не тот, скажу я вам.
Энн взглянула на Эдит и рассмеялась.
- Договорились - ленч где-нибудь на стороне!
- Да нет, чего там, если желаете, оставайтесь, я не против.
- Ладно, ладно, Эдит, только не убивайся. Если уж ты затеяла
генеральную уборку, то почему бы тебе не пригласить в помощь миссис
Хоппер?
- Миссис Хоппер, миссис Хоппер! Ей бы прыгать хоп-хоп! на танцульках!
Давеча была она у нас, я ей велела отчистить каминную решетку, латунную,
еще вашей матушки. Так что вы думаете? Грязь как была, так вся и
осталась. Линолеум мыть - больше эти женщины ничего не умеют, а линолеум
любой дурак вымоет. Помните каминные решетки из кованого железа у нас на
Эпплстрим? Вот их отчистить, это да! Так они у меня блестели как
новенькие, скажу я вам. А тут у вас есть хорошая мебель, протереть ее
полиролем одно удовольствие. Жаль только, много уж очень всякой
встроенной дребедени.
- Но они облегчают тебе работу.
- Зато квартира как гостиница. Значит, вы на завтрак уйдете? Тогда я
сверну все ковры.
- А вечером можно мне вернуться? Или чтобы я переночевала в
гостинице?
- Все вам хиханьки да хаханьки, миссис Энн. Промежду прочим, двойная
кастрюля, что вы купили в Офицерском, никуда не годится. Во-первых, она
слишком велика, а потом - в ней неудобно мешать, мне бы вот такую, как
прежняя.
- Боюсь, Эдит, таких больше не делают.
- Ох уж это мне правительство, - с отвращением воскликнула Эдит. - А
как насчет фарфоровых вазочек для суфле? Мисс Сэра любит, чтобы суфле
подавали в таких.
- У меня выскочило из головы, что ты просила их купить. Вазочек в
продаже как раз сколько угодно.
- Вот видите! И дело вам нашлось.
- Да что с тобой, Эдит! - не выдержала Энн. - Ты разговариваешь со
мной так, словно я маленькая девочка, которую ты посылаешь пойти
погулять и покатать свой обруч.
- А когда мисс Сэры нет, вы и впрямь кажетесь мне моложе. Но ведь я,
мэм, только предлагаю вам. - Эдит выпрямилась во весь свой рост и
заговорила с холодной деловитостью:
- Ежели случится вам быть близ Офицерского универмага или магазина
Джона Баркера...
- Ладно, ладно, Эдит, иди в гостиную и катай там свой обруч.
- Будь по-вашему. - Эдит обиженно удалилась.
Грохот и скрежет возобновились, но сейчас к ним добавились новые
звуки. Высоким голосом, отчаянно фальшивя и перевирая слова, Эдит
пыталась воспроизвести один из самых мрачных псалмов:
В сей темной юдоли печали и боли
Для сердца отрады нет.
Но Ты нас омой Своей Кровью Святой,
Да узрим во скорби свет!
***
В посудном отделе Офицерского универмага Энн испытала истинное
удовольствие. В наше время, когда магазины завалены некачественными и
некрасивыми вещами, особенно приятно лишний раз убедиться в том, что
англичане не разучились делать хорошую посуду, как стеклянную, так и
фарфоровую.
Оценить ее по достоинству Энн не помешали ярлыки с надписью "Только
на экспорт", прикрепленные к некоторым из предметов, выставленных
сверкающими рядами.
Бегло осмотрев их, она перешла к столам, где стояли остатки от
экспорта и всегда толпились женщины, зорким оком выискивающие что-нибудь
подходящее.
Сегодня ей повезло. Довольно быстро она обнаружила почти полный
сервиз для завтрака, который состоял из больших круглых коричневых
керамических чашек, покрытых глазурью и красивой росписью. Прельстившись
более-менее доступной ценой, Энн поспешила его купить, и правильно
сделала. Она еще диктовала продавцу свой адрес, когда подбежала другая
покупательница и взволнованно воскликнула:
- Я его беру.
- Простите, мадам, сервиз, к сожалению, продан.
- Мне очень жаль, - неискренне произнесла Энн, чрезвычайно довольная
своим приобретением, и отошла от прилавка. Кроме того, она нашла очень
симпатичные вазочки для суфле, как раз требуемого размера, не
фарфоровые, правда, а стеклянные, но решила, что Эдит тем не менее не
станет особенно придираться.
Покинув посудный отдел, Энн пересекла улицу и направилась в отдел
садоводства. Подвесной оконный ящик для цветов разломался, и Энн решила
заказать новый.
Едва она вступила в переговоры с продавцом, как за ее спиной раздался
голос:
- О, миссис Прентис! Добрый день!
Повернувшись, Энн увидела перед собой Ричарда Колдфилда.
Весь его вид выражал столь неподдельную радость, что Энн не могла не
почувствовать себя польщенной.
- Как приятно встретить вас здесь! Совпадение просто удивительное! Я,
признаюсь, именно в этот момент думал о вас. Вчера вечером я, понимаете
ли, все собирался с духом спросить вас, где вы живете и нельзя ли мне
вас навестить. Но так и не решился. Побоялся, как бы вы не сочли это
дерзостью с моей стороны. Друзей у вас, должно быть, хоть отбавляй и...
Энн прервала его:
- Приходите, конечно, я буду рада. Я как раз сегодня утром подумала,
что надо бы пригласить на обед полковника Гранта, причем вместе с вами.
- Да? В самом деле?
Откровенное желание увидеться с ней и радость от полученного
приглашения были столь явно написаны на лице Ричарда Колдфилда, что
сразу расположили Энн к нему.
Бедняга, до чего же он одинок! От радости улыбается совершенно
по-мальчишески.
- А я тут заказываю себе заоконный ящик для цветов.
Единственная возможность иметь в квартире некое подобие садика.
- Да-да, наверное.
- А вас что привело сюда?
- Я п