Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
ма или
иронии, которая могла бы убедить Жана в его искренности - вернее, в
неискрен-ности. Но он упорствовал. Жан с сонным видом посасывал трубку.
- Если все так просто,- сказал он,- почему же ты туда воз-вращаешься?
Поезжай с Элоизой на юг, как обычно.
- Да не в том дело, куда ехать! - воскликнул Жиль, окон-чательно выходя
из себя.- Эта женщина как-никак меня интере-сует! Психологически...
- Вот уже сорок пять минут ты мне о ней рассказываешь,- заметил Жан.-
Ровно сорок пять минут по часам. И даже к пиву не притронулся, невзирая на
жару и пыл твоих излияний. Бедная Элоиза. И бедный Франсуа. Да-да, муж.
Видишь, я знаю теперь даже его имя.
Жиль оторопело взглянул на него. На секунду у него закру-жилась голова,
ему почудилось, будто что-то растет в нем и на-полняет жгучим ужасом и в то
же время чувством облегчения, он протянул руку, взял кружку пива и
торжественно поднес к гу-бам. Полузакрыв глаза, он запрокинул голову, теплое
пиво поли-лось в рот, в горло, ему показалось, что он мог бы выпить так
несколько литров и что отныне он всегда будет с таким же на-слаждением
утолять жажду. . . Он поставил кружку.
- Ты прав,- сказал он,- наверное, я люблю ее.
- Все-таки, как видишь, я оказался тебе полезен,- заключил Жан без
улыбки.
Глава третья
День он провел как во сне. Он умирал от желания позвонить Натали и
торжественно объявить ей о своей любви. В то же время ему хотелось
преподнести ей это как сюрприз, как чудесный и неожиданный подарок, увидеть
ее лицо, когда он скажет ей об этом. Только бы выдержать еще несколько дней,
только бы дож-даться того часа, когда она приедет на вокзал встречать его...
Они выедут за город, и он попросит ее остановить машину, возь-мет в ладони
ее лицо, скажет ей: "Знаешь, я безумно тебя люблю". И при мысли о том, как
она будет счастлива, он испытывал и гор-дость и нежность, он видел свое
благородство как бы со стороны. В порыве великодушия он зашел в ювелирный
магазин, купил на последние деньги забавный пустячок, отчего умилился еще
больше, и в пять часов, как было условлено, с бешено бьющимся сердцем
позвонил ей из маленького кафе рядом с домом.
Она сразу же подошла, но голос у нее был сухой, почти рав-нодушный, что
сначала удивило, а потом обидело его. Но он тут же подумал: "Ну что ж, это
вполне естественно". Он знал, что в любви всегда кто-то один в конце концов
заставляет другого страдать и что лишь иногда, очень редко роли меняются. Но
чтобы уже сейчас, так скоро, когда он едва признался самому себе, что любит
ее, когда она еще не знает об этом,- страдать из-за нее?! Это было
несправедливо и в то же время очень больно, но именно по этой боли он и
убедился, что действительно ее любит.
- Что происходит? - весело спросил он.
- Происходит то, что у нас страшная жара, с утра все время гремит гром,
а я... я безумно боюсь грозы. Не смейся,- тут же добавила она.- Я ничего не
могу с собой поделать.
Но Жиль засмеялся: у него сразу отлегло от сердца, и в то же время он
был удивлен. Впервые она вела себя по-ребячески. До сих пор все ее поступки
- ее порывистость, безрассудство, полное пренебрежение к условностям -
казались ему чертами, прису-щими скорее юности, а вовсе не пугливому
ребенку, выросшему в мещанской среде.
- А я купил тебе подарок,- сказал он.
- Как это мило... слушай, Жиль, я вешаю трубку. Во время грозы очень
опасно касаться электрических приборов. Позвони завтра.
- Но,- сказал он,- телефон не имеет никакого отношения к электричеству.
Это...
- Умоляю тебя,- произнес резкий, изменившийся от страха голос.-
Целую... Пока.
Она повесила трубку, а он стоял растерянный, не выпуская из рук трубки
и пытаясь улыбнуться. Он подумал, что во время следующей грозы в Лиможе он
будет держать ее в объятиях и тогда посмотрим, что окажется сильнее-страх
или наслаждение. Но ему стало тоскливо, он чувствовал себя покинутым; на
улице светило солнце, и его подарок казался ему сейчас скорее неле-пым, чем
трогательным. Ему хотелось немедленно ее увидеть. Ко-нечно, существует
"Эр-Интер", знаменитый "Эр-Интер", и, если ему станет слишком уж тяжело, он
сможет тотчас улететь. Он позвонил в Орли - до завтрашнего дня самолетов не
будет;
поезд уже ушел, машину свою он продал, и денег у него не было. К тому
же завтра ему нужно поехать в редакцию выяснить нас-чет нового оклада и
поговорить с Элоизой, и вообще жизнь - сплошной ад. Впрочем, этого следовало
ожидать; слишком он был счастлив весь сегодняшний день. Мысль, что "за все
надо пла-тить", наполнила его отвращением к себе. Нет, он вовсе не
выздо-ровел! Теперь он болен вдвойне, раз так подавлен и находится в полной
зависимости от женщины, которую едва знает. Жен-щины, которая клялась ему в
любви, а при первом же ударе
грома бросила трубку. Он переживал свою обиду под добродуш-ным взглядом
хозяйки кафе и, почувствовав наконец, что она на него смотрит, вымученно
улыбнулся.
- Чудесная погода,- сказал он.
- Пожалуй, слишком жарко,- с готовностью отозвалась хо-зяйка.-
Наверняка будет гроза. Он ухватился за эти слова:
- Скажите, а вы боитесь грозы? Она рассмеялась:
- Грозы? Да вы шутите! Налогов - вот чего мы боимся.
Она уже собиралась было распространиться на эту тему, но, увидев, как
Жиль изменился в лице, движимая природной добро-той и тем непогрешимым
чутьем, которым нередко наделены хо-зяйки маленьких кафе, привыкшие с
первого взгляда узнавать и одиноких, и счастливых, и опустившихся людей,
добавила:
- А вот, возьмите, моя племянница, она родом из Морваиа, там ведь грозы
бывают ужасные, так она никак не могла к ним привыкнуть. Скажем, сидит она,
обедает, и вдруг ударит гром - она сразу под кровать лезет. Ничего не
поделаешь: нервы.
- Да,- обрадованно повторил Жиль,- ничего не поделаешь:
нервы.
И он подумал, что до сих пор Натали занималась гораздо больше его
нервами, чем своими собственными, и то, что они по-менялись ролями, пожалуй,
даже и справедливо. Он завел долгий разговор с хозяйкой, угостил ее
портвейном и сам выпил с ней несколько рюмок этого сладкого вина, которое
раньше терпеть не мог, но теперь оно напомнило ему коктейли его зятя, и
наве-селе, настроенный уже гораздо оптимистичнее, вышел из кафе. А теперь
надо идти объясняться с Элоизой. Завтрашний день он проведет в редакции,
попробует раздобыть немного денег и .вече-ром же сможет выехать. Он уже
представлял себе сто километров в машине рядом с Натали, эти ночные,
волшебные сто километров, эти сто километров признаний в любви. Почему он
сказал ей, что они увидятся только через неделю или через две? Видимо, это
была попытка самозащиты, попытка внушить себе и внушить ей, что он вполне
может прожить неделю без нее, а также попытка внушить себе, что еще
существует Париж, и тщеславные притяза-ния, и друзья, но все эти уловки
оказались тщетными, потому что вот уже два дня ничего этого для него не
существует, и он ничего не видит и ничего не чувствует, и единственное, что
живет в нем,- это холмы Лимузена и лицо Натали. Но что она поду-мает, когда
увидит, что он так быстро вернулся, когда поймет, что он уже прикован к ней?
Не возникнет ли у нее неизбежная и чересчур спокойная уверенность, которая
появляется, как только отпадают сомнения? Или она обезумеет от радости? Он
вспоми-нал ее глаза, полные слез, тогда, на вокзале, потом сухой голос
сегодня по телефону, и решил, что, видимо, существуют две раз-ные женщины,
и, умножая, усложняя, затемняя различные об-разы Натали, он был уже на грани
настоящей любви.
Когда он вошел, Элоиза смотрела телевизор, но тут же вско-чила и
бросилась ему на шею. Он вспомнил, как давным-давно разыгралась точно такая
же сцена, и удивился, что с тех пор еще и месяца не прошло. Казалось, с тех
пор случилось столько всего... Но что же, в сущности, случилось? Две недели
он смер-тельно скучал у сестры, потом десять дней предавался любви с
какой-то женщиной. На этом, при желании, можно было бы по-ставить точку. Но
ему не хотелось, вовсе не хотелось ставить точку.
- Ну как, все хорошо? Видел Фермона?
- Да,- ответил он,- видел, все в порядке.
Жилю не хотелось вдаваться в подробности, рассказывать об истории с
Гарнье. Не хотелось говорить об этом ни с кем, кроме Натали. Возможно,
любовь иной раз можно определить как же-лание делиться всем только с одним
человеком.
- Портвейна у тебя нет? - пробормотал он. И сразу же осекся: он ведет
себя, как гость.
- Портвейна? Но ты же терпеть его не можешь...
- Я выпил уже три рюмки, мешать не хочется, а мне...- сказал он,
откашлявшись,- мне нужно выпить.
Ну, вот. Начало положено. Она спросит: "Почему?" - а он от-ветит:
"Потому что я должен с тобой поговорить". Но она ни о чем не догадывалась.
- О, я понимаю! - воскликнула она.- Бедненький, ты так устал. Подожди,
я сбегаю вниз, в магазин, и сейчас же вернусь.
- Да не нужно! - воскликнул он в отчаянии, но за ней уже захлопнулась
дверь.
Он подошел к окну и увидел, как она пересекает улицу своей танцующей
походкой манекенщицы, как входит в магазин. Словно затравленный, он
огляделся: на низком столике лежали его любимые сигареты и аккуратно
сложенная вечерняя газета, в вазе стояли свежие цветы. Не заглядывая в
спальню, Жиль уже знал, что его белая рубашка и легкий серый костюм
разложены на кровати. И даже медведь, этот ужасный плюшевый медведь, о
котором он ни слова ей не сказал, исчез куда-то. Должно быть, Элоиза
принимала его молчание за деликатность, тогда как объ-яснялось оно лишь
полным безразличием. А он вчера, не думая ни о чем, овладел ею и вообще вел
себя по-хамски. Жиль был са-мому себе противен. И обо всем этом он тоже
расскажет Натали, ничего от нее не утаит. Он заранее гордился своей
откровенностью и самоуничижением, не задумываясь над тем, какую роль в его
ис-поведи будет играть желание смягчить свою вину и придать в гла-зах Натали
больше ценности разрыву с Элоизой.
В задумчивости Жиль выпил рюмку портвейна и решил объ-ясниться с
Элоизой после окончания телевизионного журнала. Но потом ей ужасно
захотелось посмотреть очередную серию теле-фильма, который она, так же как и
его сестра Одилия, с увлече-нием смотрела уже целый месяц. Итак, он
неожиданно получил еще пятьдесят минут отсрочки, но это лишь усилило его
смятение. Ему хотелось увести Элоизу куда-нибудь, например в клуб, и там
среди людской толчеи, под грохот джаза все ей объяснить: так было бы легче.
Но уж слишком банально.
- Ты голоден? - спросила она, выключая телевизор.
- Нет. Элоиза... мне надо тебе сказать... я... я встретил другую
женщину там, в деревне, и я... я...
Он путался в словах. Элоиза, побледнев, смотрела на него застывшим
взглядом.
- Она очень помогла мне,- поспешно добавил он.- Право же, только
благодаря ей я пришел в себя. Прости меня... И за вче-рашнюю ночь прости.
Мне не следовало...
Элоиза медленно, не произнеся ни слова, опустилась в кресло.
- Я опять туда поеду. А ты, конечно, можешь жить здесь, сколько
захочешь... ты же знаешь, мы с тобой всегда останемся друзьями...
"До чего глупо и нескладно,- думал Жиль.- Самый настоя-щий мещанский и
жестокий разрыв. Но мне больше нечего ей сказать". Его охватило какое-то
оцепенение.
- Ты ее любишь? - спросила Элоиза. Она, казалось, не верила его словам.
- Да. По крайней мере думаю, что люблю. И она меня лю-бит,- поспешно
добавил он.
- Тогда почему же... почему вчера?..
Она даже не смотрела на него. Она не плакала, а пристально смотрела на
экран телевизора, будто там демонстрировался некий фильм, видимый только ей.
- Я... наверное, я хотел тебя,- пробормотал Жиль.- Прости, мне
следовало сразу все сказать.
- Да,- проговорила она.- Следовало.
Она замолчала. Молчание становилось невыносимым. Лучше бы уж она
закричала, засыпала его вопросами, сделала бы что-нибудь ужасное - ему тогда
стало бы легче, ему! Весь в испа-рине, он провел рукой по волосам. Но Элоиза
по-прежнему мол-чала. Жиль встал, прошелся по комнате.
- Хочешь чего-нибудь выпить?
Она подняла голову. Она плакала, и Жиль инстинктивно по-тянулся к ней,
но она отстранилась, закрыв лицо руками.
- Уйди,- произнесла она,- прошу тебя, Жиль, сейчас же уйди... завтра я
уеду. Нет, уйди, прошу тебя.
С бешено бьющимся сердцем он сбежал по лестнице, выскочил на улицу.
Задыхаясь, прислонился к дереву, обхватил его руками. Ему было смертельно
тоскливо и стыдно.
- Я рад, что назначили именно вас,- сказал Гарнье.
Они сидели в баре отеля "Королевский мост"; бар помещался в подвале, и
электрическое освещение здесь и днем и ночью было одинаковое. Жиль ночевал в
отеле, он был плохо выбрит, в не-свежей рубашке и еще не оправился от
мучивших его кошмаров. Как ни странно, но Гарнье, высокий и сильный, седой,
с мягким взглядом серых глаз, казалось, чувствовал себя куда спокойнее, чем
Жиль.
- Это... это место по праву принадлежит вам,- сказал Жиль.- И я не хочу
его у вас отнимать.
- Вы тут ни при чем. Фермона не устраивает мой мораль-ный облик - в
этом все дело.
Гарнье рассмеялся, и Жиль покраснел.
- Видите ли,- мягко продолжал Гарнье,- все это не так уж серьезно.
"Потеряно все, кроме чести"... Я ведь мог бы с успе-хом все отрицать. У них
не было доказательств. Но, спасая свою репутацию, я потерял бы честь.
Забавно, не правда ли?
- Что вы собираетесь делать? - спросил Жиль.
- Через полгода мальчика выпустят из колонии. Он уже бу-дет
совершеннолетним. И сам решит - видеться ему со мной или нет.
Жиль с восхищением посмотрел на Гарнье.
- Но если он не захочет,- сказал он,- вы потеряете все, ни-чего не
получив взамен...
- Я никогда не жалел о том, что отдавал добровольно,- спо-койно ответил
Гарнье.- Дорого обходится лишь то, что крадешь, запомните это, мой милый...-
И он рассмеялся.- Наверное, вам странно слышать высоконравственные
рассуждения от такого по-рочного создания, как я. Но поверьте, в тот день,
когда вы усты-дитесь того, что любите, вы погибли... Погибли для самого
себя. А теперь поговорим о работе.
Гарнье дал Жилю немало полезных советов, но тот почти его не слушал, он
думал о том, что обокрал Элоизу; думал о том, что никогда не будет стыдиться
Натали; думал о том, что будет лю-бить ее с такой же нежностью и так же
искренне, как Гарнье лю-бил этого мальчика. Он все это ей скажет, непременно
расскажет ей о Гарнье, ему ужасно хотелось ее увидеть. Через полчаса он
будет в редакции, постарается побыстрее уладить денежные дела, пообедает с
Жаном, поручит его заботам Элоизу, уложит чемодан и еще поспеет на
пятичасовой поезд. А сейчас прямо из отеля поз-вонит в Лимож.
Голос Натали звучал ласково, весело, и он вдруг почувствовал себя
по-настоящему счастливым.
- Я просто в отчаянии после вчерашнего разговора,- сразу же сказала
она.- Но мне и правда было очень страшно, это нервы.
- Я понимаю,- сказал он.- Натали, а что ты скажешь, если я приеду
сегодня вечером?
Наступила тишина.
- Сегодня вечером? - переспросила она.- Нет, Жиль, это слишком хорошо.
А ты можешь?
- Да. Мне осточертел Париж. И мне не хватает тебя,- при-бавил он,
понизив голос.- Я поеду поездом. Встретишь меня во Вьерзоне?
- Боже мой! - растерянно произнесла она.- Мы ведь ужи-наем у Кудерков!
Что же теперь делать?
Неподдельное отчаяние, прозвучавшее в ее голосе, успокоило Жиля, и он
очень бодро сказал:
- Доеду до Лиможа и возьму такси, а увидимся мы завтра. Можешь
пообедать со мной? Завтра нет заседания Красного Креста?
- Ох, Жиль... - сказала она.- Жиль, подумать только: я увижу тебя
завтра... Какое счастье... Я ужасно соскучилась.
- Завтра в двенадцать ты заедешь за мной к сестре. Хорошо? Можешь ее
предупредить?
Он вдруг почувствовал себя непривычно собранным, мужест-венным,
решительным. Он выбирался из того неизбывного хаоса, который назывался
Парижем. Он снова жил.
- Я сейчас же отправлюсь к ней,- ответила Натали.- А завтра в полдень
заеду за тобой. У тебя все хорошо?
- Были некоторые осложнения, даже довольно серьезные, но я. . . я все
уладил,- решительно заключил Жиль.
"Уладил... Нечего сказать,- внезапно подумал он.- Согла-сился занять
чужое место и заставил страдать женщину". Но он не мог бороться с тем
пьянящим, непобедимым, жестоким лико-ванием, которое сопутствует счастью.
- До завтра,- сказала она,- я люблю тебя. Он не успел сказать: "И я
тебя тоже". Она уже повесила трубку.
" * ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. ЛИМОЖ. * "
Глава первая
На этот раз поезд шел бесконечно долго. Сразу за вокзалом потянулись
парижские предместья, которым заходящее летнее солнце придавало даже
некоторую поэтичность. Потом, перед са-мой Луарой, показались первые луга,
покрытые зеленой лоснистой травой и обрамленные непомерно длинными тенями
деревьев; по-том стала видна и серая лента Луары. Потом сделалось совсем
темно и Жиль, отвернувшись от окна, принялся разглядывать безмятежные лица
своих попутчиков. Ему было хорошо в этом поезде, который неотвратимо
приближал его к дому сестры и к Натали, приближал его к любви и покою, и ему
казалось, что такого сочетания никогда еще не бывало в его жизни.
Он вышел в Лиможе в начале двенадцатого. Было темно, и он буквально
замер от изумления, когда Натали вдруг кинулась ему на шею. Он отшвырнул
чемодан и крепко обнял ее, не произнося ни слова, оглушенный счастьем. Они
долго стояли так на перроне, прижавшись друг к другу, слегка покачиваясь,
как на палубе ко-рабля, и не обращая внимания на пристальные взгляды,
которые они чувствовали на себе. Наконец Жиль откинул голову и посмот-рел на
нее: он никогда раньше не замечал, что у нее такие огром-ные, широко
расставленные глаза.
- Как тебе удалось вырваться?
- Я сбежала,- ответила она.- Не могла больше. Этот ужин был каким-то
кошмаром. За супом я думала, что сейчас ты проез-жаешь Орлеан, а когда
подали рыбу,- что ты уже в Шатору, и мне показалось, что я вот-вот потеряю
сознание. Поцелуй меня, Жиль, и ты больше никуда не уедешь.
Он поцеловал Натали, вышел с нею на площадь, разыскал ее машину, бросил
туда чемодан, бросился сам на сиденье и обнял ее.
- А ты еще больше похудел,- заметила она.- Меня-то ты хоть узнаешь?
- Я ведь только три дня здесь не был,- сказал он.
- После ужина там обычно играют в бридж. Я сказала, что неважно себя
чувствую и хочу вернуться домой. Только-только успела к поезду - чуть не
передавила весь Лимож.
Жиль поцеловал ее, чувствуя себя совершенно счастливым, без единой
мысли в голове. Ему нечего было больше сказать, од-нако он помнил, что
должен сообщить ей великую новость - что он любит ее. Что наконец он сам
понял это. Правда, сейчас это открытие уже не казалось ему столь важным,
столь ошеломля-ющим, как в Париже. И тем не менее в знак верности тому Жилю,
который умилялся самому себе и в состоянии умиления провел целый день в
Париже, Жиль сделал над собой усилие и произнес проникновенным голосом,
который показался ему смешным:
- Знаешь... Знаешь, Натали, я любл