Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Барбьери Элейн. Дерзкая любовница -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -
Все внутри у него пело от новых, непривычных чувств А желание оно оставалось прежним. Гарет не понимал, почему так напряженно молчит Анжелика Минуты экстаза миновали, и, как ни странно, пропасть, лежавшая между ними, только увеличилась Оба не промолвили ни слова, пока одевались. Техасец погасил огонь и собрал сумки Анжелика ждала его возле дверей Медленно, не спуская глаз с ее застывшего лица, он подошел вплотную. Не в силах долее терпеть чту необъяснимую отчужденность, Доусон попытался обнять ее. Она инстинктивно отшатнулась, и Гарет совсем отчаялся Анжелика становилась холоднее всякий раз после их близости - тогда как он сам только распалялся еще больше. Эта закономерность доводила его до безумия. Он приторочил к седлу сумки, посадил на коня Анжелику и вскочил в седло сам. И вот они уже снова в пути. Утро выдалось прекрасным, воздух был свеж после ночного ливня, и солнце переливалось в сверкающих каплях росы на буйной зелени тянувшихся к свету растений. Лес оживал, и Гарет с удовольствием слушал его шум. Анжелика же застыла как статуя. Терпение Гарета лопнуло, и он привлек ее к себе, поцеловал в макушку и потерся щекой о теплый висок. Он знал, что ни один мужчина до него не был с ней так близок. И что утешало Гарета. Вот если бы еще позабыть о том, что случится в ближайшие дни, когда он. Конь вынес их на дорогу и поскакал в сторону рудника - Куда мы едем? - сердито спросила Анжелика - Ты сама отлично знаешь, - так же сердито ответил Гарет - Я еще вчера сказал, что должен повидаться на руднике с - На руднике?! - Анжелика обернулась и изумленно уставилась на него - Но что невозможно! Я и так не была дома целую ночь Мама с папой с ума сойдут, а Карлос вы ведь знаете, что он болен! Его нельзя беспокоить! - Я уже говорил, что об этом надо было думать вчера - Вы притворились - Голос Анжелики прерывался от гнева - Вы притворились, будто неравнодушны ко мне, тогда как думаете только о себе! Вы же знаете, что донна Тереза почуяла неладное Она наверняка отправит кого-нибудь ко мне домой узнать, почему я не вернулась на асиенду и когда откроется, что мы опять исчезли вместе, она меня выгонит! - Найдешь другое место - Но меня никто больше не возьмет на работу! - Мы едем на рудник, - отчеканил Гарет Анжелика постаралась подавить в себе гордость и умоляюще заглянула в глаза Гарету - Умоляю вас ради Бога, Гарет, пожалуйста! Я прошу, отвезите меня домой, ведь от этой работы зависит не только мое будущее, но и... - Ты напрасно стараешься, Анжелика Мне необходимо закончить все дела и сегодня же вернуться на асиенду Если я повезу тебя домой, то потеряю слишком много времени - Ну так и езжайте себе на рудник! - взорвалась Анжелика - А меня отпустите сию же минуту! И я вернусь пешком! - Нет - Мы всего в часе пути Я отлично доберусь сама И тогда я смогла бы - Я сказал - нет! - И Гарет поспешно добавил, не позволяя Анжелике вставить слово, а себе задуматься над тем, почему так поступает - Ты поедешь со мной Я не намерен отпускать тебя одну - Ради своей прихоти вы лишите меня работы! - Ну, милая, если ты боишься, что даром теряла время - Он вытащил из кармана монеты и силой вложил ей в руку - Вот, я всегда готов заплатить тебе за услуги. Не бойся, цена остается прежней. Я ведь сказал, что ты стоишь каждого потраченного пенни Анжелика побелела как мел и молча отвернулась Но Гарет с силой прижал ее к себе Это было все, в чем он сейчас нуждался Он не мог выпустить Анжелику из своих объятий - Ну, как это выглядит, по-вашему? Озабоченно нахмурившись, Брок Макфадден ожидал ответа Гарета. Не далее как прошлой ночью он допоздна засиделся у камина, с головой уйдя в оставленные техасцем бумаги, так что даже Мери рассердилась, когда он нетерпеливо отмахнулся от ее вопросов. Перспективы предложенного проекта ошеломляли Судя по карте, принадлежавшая Доусонам земля ничем не напоминала горные массивы Реал-дель-Монте Брока всегда манили дикие просторы. Он преклонялся перед героизмом людей, поселившихся в глухом, девственном краю и построивших свой дом своими руками. Им с Мери стоило немалых усилий добиться нынешнего положения. Ведь пришлось расстаться с отцовским домом, домом, в котором выросло не одно поколение клана Макфадденов. Но с ними в Мексику переехала целая колония единомышленников - шотландцев и англичан. Они так же решились покинуть свои дома и жили здесь, не зная нужды земля щедро снабжала их пищей, и нечего было опасаться набегов диких племен. И вот теперь перед Броком лежала карта, от одного взгляда на которую захватывало дух. Как огромны земли Доусонов! Четыре тысячи шестьсот квадратных акров земли В Старом Свете с такой площади могла прокормиться целая деревня с сотнями жителей! Брок напряженно всматривался в молодого техасца, склонившегося над бумагами. Только сильные духом могли победить в их борьбе, и Гарет Доусон, несомненно, принадлежал к этому бесстрашному племени первопроходцев. Стоило хотя бы всмотреться в выдубленное солнцем волевое лицо - несмотря на молодость, в уголках глаз уже успели залечь мелкие морщинки. Это было лицо человека, не отступающего перед трудностями, и тело борца, закаленное физическим трудом и перенесенными опасностями, когда от быстроты реакции может зависеть сама жизнь. Броку был чрезвычайно приятен этот малый и его отец, который первым высказал дерзкую идею превратить принадлежавшую ему бесплодную пустыню в цветущий сад. Шотландец не мог не отдать должное любви, которую, несомненно, питал Гарет к отцовской земле, и упорству, с которым он отстаивал эту землю. Ибо даже до Брока дошли известия о напряжении, возникшем между Техасом и правительством Мексики Санта-Анна Вся страна словно сошла с ума, воспевая этого человека как героя, спасителя нации. На родине Броку уже доводилось слышать о подобных "героях". И пелена всеобщего обожания не застилала его взор. Наконец Гарет закончил и поднял глаза. - Насколько я понимаю, что именно то, о чем он мечтал. - Стоит подождать с окончательным заключением до тех пор, пока не будут представлены кое-какие дополнительные данные. Проект слишком грандиозный. Предстоит изменить целую провинцию. Я впервые встречаюсь с таким. - Конечно, Брок, я не требую от вас чего-то большего прежде, чем вы сами ознакомитесь с нашей землей. Но с этим, похоже, придется повременить. Боюсь, по возвращении домой нам с отцом предстоит заняться совсем иными делами. - Да, я тоже кое-что слышал. - Тогда вы понимаете, как важно мне поскорее получить предварительные выводы. - Хорошо, Гарет. Но все равно мне потребуется еще какое-то время Доусон свернул бумаги и испытующе взглянул на Макфаддена: - Брок, а не попытаться ли нам закончить дело в течение этой ночи? Из того, что тут написано, я понял, что проект заслуживает доверия. От вас потребуется что-то типа рекомендаций по подготовке к работе. Чтобы мы знали, с чего начинать. - Что ж, можно, - задумчиво пробурчал шотландец - Если вы останетесь, чтобы отвечать на вопросы по ходу дела, Я мог бы начать после обеда и даже просидеть всю ночь, - и он решительно кивнул. - Идет, так и сделаем И Питер нам поможет. А Мери позаботится, чтобы вам было где отдохнуть. Ей это будет приятно. К нам давно никто не приезжал в гости. - Я с радостью останусь и поработаю с вами, Брок, вот только... - И у тебя проблемы, парень? - с сочувствием поинтересовался шотландец. - Я приехал не один, и вряд ли моя подружка встретит в вашем доме столь же радушный прием - судя по нашему разговору на пикнике. - Твоя подружка?! Брок вслед за Гаретом посмотрел в окно. Там как раз показалась Анжелика, и Макфадден растерянно воскликнул: - Ты привез девчонку с собой? - Да. - Малый, да ты что, ошалел - связываться с такой, как эта? От нее не жди ничего, кроме неприятностей! - Полагаю, что уже мое дело, Брок. Решение за вами. - Вы хотите слишком многого, - помрачнел шотландец. - С нами живет мой младший брат, который сохнет по этой девчонке. Не думаю, что ему понравится наблюдать вашу идиллию. - Как скажете, Брок, - помрачнел Гарет. - Да.., да. - Макфадден задумчиво теребил бороду. Тем временем в окне появился Питер. Не давая себе труда обернуться к Гарету, он промолвил, обращаясь скорее сам к себе: - Вот, опять он к ней прилип... Вряд ли ему это понравится... Но и бросать вас на улице тоже не по-христиански... - С нами ничего не случится. Я бы не хотел причинять беспокойство вам с женой. - Мери примет вас обоих, - решился наконец Макфадден и обернулся к Гарету. В его глазах мелькнуло сомнение, но он все же добавил: - В кровать мы вас укладывать не станем - просто накормим горячим да покажем кресло, в котором можно будет скоротать ночь Если вас это устраивает - начнем работу немедля - Вот и отлично, Брок, - отвечал Гарет, не отводя глаз от двух фигур за окном. - Чем раньше мы закончим, тем лучше. - Добрый день, Анжелика. - Добрый день, сеньор Макфадден. Питер Макфадден попытался улыбнуться. Улыбка вышла грустной. - Я видел, как вы приехали. Но не мог бросить работу, чтобы поприветствовать вас сразу же - Ничего страшного. Я найду чем заняться, пока сеньор Доусон обсуждает дела с вашим братом. - Да, им есть о чем поговорить. Техасец предложил брату нешуточный проект. Мы с Броком как раз просмотрели его прошлой ночью. - Как только сеньор Доусон покончит с делами, мы уедем. - Ну, тогда вы еще какое-то время пробудете здесь, Анжелика Ведь брат еще не закончил. - Вы хотите сказать, что он будет работать еще целый час, а то и два?! - всполошилась Анжелика - О нет, я хочу сказать, что там дел еще часов на пять-шесть, если не больше. - Но.., но я не могу задерживаться! - И без того бледное лицо исказил ужас. - Я и так уехала из дому слишком давно! - Смею заметить, что вряд ли вообще стоило приезжать сюда с Гаретом Доусоном, - не удержался Питер. Анжелике ужасно захотелось пожаловаться милому юношей на свою горькую жизнь. Но она тут же передумала - стоило заглянуть в его безмятежные голубые глаза. В конце концов она не такая уж безвинная жертва, и к тому же не стоит втягивать в это дело Питера. - Да, пожалуй, вы правы. А Питер вдруг робко коснулся ее руки и трогательно, обезоруживающе улыбнулся. - Ох, Анжелика, я не должен был говорить так грубо. - Тут Питер оглянулся и нахмурился. Он заметил любопытные взгляды, которые бросали исподтишка проходившие мимо рабочие. Его что рассердило, и он предложил: - По-моему, это не лучшее место для беседы. Анжелика, позвольте мне извиниться за грубость и предложить вам небольшую прогулку? Чуть выше в гору, до того места, где донна Тереза устраивала пикник. - Нет, - Анжелика постаралась высвободить руку. - Лучше мне побыть здесь. - Вы полагаете, что Гарет Доусон рассердится? - Сеньор, - сердито выпалила Анжелика, - то, с кем я беседую или гуляю, совершенно не касается Гарета Доусона. - Так, значит, мы можем пройтись?.. Тут она осознала, что сама расставила себе ловушку: теперь нужно было либо принять предложение Питера, либо ответить ему ОТКАЗОМ и оскорбить. Анжелика растерялась: не стоило давать юноше повод для излишних надежд. Но и обижать Питера ей не хотелось. - Ну ладно, только ненадолго. Я бы хотела быть на месте, когда сеньор Доусон соберется ехать на асиенду. Стараясь не замечать восторга, отразившегося на физиономии Питера, Анжелика пошла вперед. Когда склон стал совсем крутым, Питер обогнал свою спутницу и протянул ей руку. Грациозно опираясь на нее, Анжелика поднялась по тропинке и оказалась лицом к лицу с Питером. В его взгляде читалось явное сожаление В подтверждение этого прозвучали его слова: - Анжелика, вы наверняка понимаете, какое впечатление произведет на окружающих ваш сегодняшний приезд сюда теперь конца не будет пересудам и сплетням Ошеломленная такой откровенностью Анжелика не сразу нашлась, что сказать Но тут же пожала плечами - Сеньор, для вас не должно быть секретом, что обо мне и так сплетничают все кому не лень - Анжелика, я бы хотел поговорить с вами начистоту, - с чувством заявил Питер - И вы бы очень облегчили мне задачу, если бы звали меня по имени Сделайте мне такое одолжение, пожалуйста Зовите меня Питером - Хорошо Питер Но только пока мы гуляем - Анжелика, как чудесно слышать мое имя из ваших уст! - Он залюбовался ее лицом, а потом развернулся и пошел вверх по тропе Видимо. Питер искал нужные слова для своей речи Но вот наконец он взглянул на Анжелику и начал - Помните, в прошлый раз я просил позволения нанести вам визит, но вы так ничего и не ответили. Теперь мне кажется, что тогдашнее вмешательство в наш разговор Гарета Доусона не было простой случайностью Сегодня я испытал не самые приятные чувства, когда увидел вас с ним на одной лошади - Тут шотландец замялся и даже покраснел, но все же договорил до конца - Да, мне неприятно думать о том, что вы с ним связаны. Этот человек не из тех, кто относится к женщинам с почтением - он заботится лишь об удовлетворении своих нужд. Тем временем они добрались до небольшой рощи, и Питер жестом предложил Анжелике остановиться, поскольку теперь деревья скрывали их от любопытных глаз Глядя ей в лицо, он горячо сказал - Да, Анжелика. Мне неприятно думать о том, что вы кому-то принадлежите. Кому-то, а не мне. - Питер я мне кажется, вы вообразили невесть что. Я вовсе... - Не надо, Анжелика С тех пор, как я последний раз заглядывал вам в глаза, многое изменилось Прежде вы не боялись отвечать на мой взгляд - теперь избегаете А кроме того, я видел, как техасец помогал вам слезть с коня как он держал вас.. - Питер... - Нет, я прошу выслушать меня до конца. Слишком долго я ждал, не решался поговорить с вами по душам. И теперь проклинаю себя за то, что слишком прислушивался к словам окружающих, а не к собственному сердцу. Я спрашиваю вас и умоляю дать мне правдивый ответ. Вы любите его? Анжелика резко обернулась и посмотрела на ярко освещенное полуденным солнцем лицо молодого шотландца Ее взгляд скользнул по его мягким чертам и остановился на страдальчески сжатых губах. Эти яркие, подвижные губы больше привыкли к улыбке, чем к суровости. И Анжелике вдруг захотелось вернуть им прежнюю беззаботность. Ей захотелось... - Ответьте мне, милая, - хрипло прошептал Питер и сжал ее локоть - Ответьте поскорее и избавьте от мук неизвестности! Вы действительно его любите? - Я бы не хотела отвечать на этот вопрос. Он на миг зажмурился и сокрушенно покачал головой - Это значит, что любите , что вы его любите... - Нет, не правда! - выпалила Анжелика и тут же пожалела о невольных словах - такая безумная надежда вспыхнула в глазах у шотландца. Она торопливо добавила - Я хочу сказать, что просто не желаю беседовать с вами о вещах такого рода. Вам, должно быть, известна моя репутация и те сплетни, которые ходят обо мне в деревне. И я бы не хотела втягивать вас... - Но вы не побоялись втянуть Гарета Доусона... - Потому что я не настолько хорошо отношусь к нему, как к вам. Питер помрачнел и залился сердитым румянцем. -Если это хорошее отношение заставляет быть вместе с Гаретом Доусоном и отталкивать меня - то я в нем не нуждаюсь! Вы, стало быть, неравнодушны к этому техасцу? Лучше бы вы так относились ко мне! Анжелика собралась было бежать - ситуация явно выходила из-под контроля, но ее остановил умоляющий окрик Питера. - Нет, не уходите, Анжелика! - сказал он полным муки голосом. - Это свыше моих сил. Вы расположены ко мне и оттого держитесь на расстоянии! - Анжелика попыталась высвободить руку, и его лицо страдальчески искривилось. - Я начинаю думать, что мой брат прав и я совершенно не знаю женщин Вы разбудили во мне такие сильные чувства - но стоило заговорить о них, как все пошло прахом. Что ж, я выражу их, как сумею, и надеюсь, что вы поймете меня правильно. - Питер снова замолк и взглянул ей в глаза. - Мне наплевать, что техасец стал первым. Мне наплевать, что болтают о вас досужие языки. Доусон скоро уедет из Реал-дель-Монте. И тогда у меня появится шанс доказать вам, что и я способен на мужские поступки. Как-никак мне пошел двадцать шестой год. Я старше, чем выгляжу, и вы не разочаруетесь во мне. Вот увидите - я буду любить вас преданно и нежно и не позволю никому отзываться о вас непочтительно в моем присутствии. Анжелика, изумленная столь бурным всплеском чувств, испуганно затрясла головой: - Пожалуйста, перестаньте, я не хочу слушать дальше! Питер смутился, однако по-прежнему не выпустил ее руки. - Еще одно слово. Умоляю вас: не забудьте о том, что я сказал. И когда техасец уедет.., и вам потребуется кто-то другой.., то позвольте мне занять его место. Я буду заботиться о вас и любить вас. Я уже вас люблю, Анжелика, это верно так же, как и то, что мы стоим сейчас на этой тропинке. Вы пленили мое сердце, и ничего с этим не поделаешь. Тут шотландец привлек ее вплотную и зашептал: - Анжелика, я бы хотел поцеловать вас. Это желание сжигает меня с самого первого дня нашего знакомства... - Питер... - Один-единственный раз... Его сильные руки с неожиданным проворством заключили Анжелику в объятия. Питер нежно прижался к ее губам своими - ласковыми и горячими. С явным сожалением дав ей отстраниться, Питер благоговейно прошептал: - Анжелика, вы запомните мои слова? - Да, - кивнула она, не отводя взгляда, - запомню. На обратном пути Анжелика позволила Макфаддену поддерживать себя под локоть на крутой тропинке. Не успели они выйти из рощи, как увидели Гарета. Он неподвижно стоял, ожидая, пока парочка спустится с горы. Затем поспешил отстранить Питера и железной рукой повлек Анжелику вперед, не потрудившись оглянуться на соперника. Эстебан беспощадно пришпоривал своего жеребца, уже изрядно уставшего от бешеной скачки. Они покинули асиенду Гонсалеса еще на рассвете. Если бы не снедавшее молодого Аррикальда нетерпение, он бы вволю потешился над замешательством старого джентльмена, под чьим кровом снова провел ночь - только на сей раз направляясь в сторону Реал-дель-Монте. Честно говоря, он очень не хотел делать эту остановку. Будь у него сменная лошадь, он бы провел в пути и ночь - все равно нетерпение и ярость не давали ему покоя. *** Как только Эстебан счел, что жеребец достаточно отдохнул, он отправился в дальнейший путь. Он был полон решимости, и лишь одна мысль не давала ему покоя: вернуться и забрать Анжелику. Пусть только попробует заартачиться! Уж он тогда позаботится о том, чтобы мать с позором выгнала ее с асиенды. Впрочем, если она и впрямь только о том и мечтает, чтобы вылечить своего немощного брата, то наверняка вцепится в возможность оказаться в столице. И так и этак ей придется поехать. Он об этом позаботится. В Мехико он прямиком отвезет ее к себе на квартиру. Пожалуй, можно даже повременить с явкой к президенту. Ведь понадобится не один день, чтобы загасить огонь, который проклятая шлюшка распалила. Да, еще он позаботится о ее гардеробе. К его услугам все знаменитые портные Мехико. И маленькая шлюха произведет в столице настоящий фурор. Ему позавидует сам господин президент. От внезапного укола ревности Эстебан сердито закусил губу. Ну уж нет, даже самому господину прези

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору