Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Мытько Игорь. Порри Гаттер 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  -
я" щелкнуло в мозгу Порри и высветило сцену в Дутом переулке - он, Харлей и молотящие друг друга домовые. "Господи, как же давно это было", - подумал мальчик, набрал воздуха и заорал: - Ромуальд! Не лезь! - Ромуальд! Это не твое дело, понял! - с готовностью подхватили со всех сторон сотни голосов, приглушенные сферами Фигвамера. - Не лезь, Ромуальд!.. Домовые, только что наступавшие единым фронтом, яростно сцепились друг с другом. Воспользовавшись суматохой, волшебники раскололи десяток сфер и оглушили их носителей. На большее времени не хватило. - Прекратить! - рявкнул голос, который еще вчера подбадривал Гаттера перед соревнованиями. - Какой еще Ромуальд! Вы что, не будете слушаться хозяина? За спинами дерущегося воинства появился бывший ректор в более плотной сфере ("Офицерская" - пояснил Клинч), снабженной переговорным устройством. - Какого хозяина? - удивился Сен. - У освобожденных домовых нет хозяев! - Ты почти прав, друг моего юного друга, - сказал Бубльгум, ожидая, пока его войско наведет порядок в рядах. - Но это бывшие освобожденные домовые. И сейчас вся их бывшая свобода вот у меня где! Колдун в отставке гордо поднял над головой полиэтиленовый пакет, наполненный поношенными носками, чулками и прочими атрибутами вольной жизни. - Вы воровали носки? - с отвращением проговорила мисс Сьюзан. - Об этом после, - улыбнулся ее бывший начальник. - А пока я хотел бы обсудить условия капитуляции. - Мы готовы гарантировать вам, - тут же ответил Лужж, - постоянный уход в Безмозглоне до конца вашей жизни. - Вы не поняли, профессор, - Бубльгум был по-прежнему обаятелен. - Речь идет о вашей капитуляции. Мои верные домовые раздавят вас, это вопрос времени. Все прочие маги собраны в Зале Трансцендентальных Откровений, который вы любезно расширили. Кстати, насколько я помню, заклинание было временным? - Я совсем забыл! - прошептал Югорус. - В полночь... - ...зал вернется в свои прежние размеры, - закончил за него бывший ректор, - и попросту раздавит сто тысяч бывших магов! - Вам это так просто не сойдет! - возмутился Лужж. - Это вам не сойдет, - парировал Бубльгум, - любой деревенский знахарь найдет на заклинании, расплющившем столько народу, отпечатки ваших астральных пальцев. А если вы прямо сейчас броситесь спасать сто тысяч, здесь погибнет всего несколько человек, но очень для вас важных. Приняв же мое предложение, вы спасете и тех, и других. У вас есть две минуты на раздумья. Экс-маг вежливо поклонился и снова скрылся за спинами своих бойцов. - Он прав, - едва не плакал декан Слезайблинна, - я мог бы перенести все сто тысяч хоть в Гренландию. Но ведь время, время! Пока я буду там копаться... - А если мы будем копаться вдвоем? - спросил Браунинг. Приободрившийся Лужж просительно глянул на МакКанарейкл: - Вы продержитесь пять минут? - Поспешите! - взревела мисс Сьюзан, снова превращаясь в кошмарную тварь, на этот раз во что-то среднее между птерозавром и дюжиной сплетенных змей. - А то к вашему возвращению врагов не останется! Пара супермагов улетучилась. В молчании прошла еще минута. - Итак? - спросил Бубльгум. - Что скажете, любезный Югорус? - Одну секунду! - попытался выиграть время Сен. - Профессор в трансе. - Секунда прошла! - ответил бывший ректор. - Вперед! Теперь обороняться стало куда труднее. Ни о каких атакующих действиях речи уже не шло. Все силы пришлось сосредоточить на обороне, которая трещала по всем магическим швам. Троица мудлов - Мерги, Клинч и Дуб - отмахивалась тоже из последних сил. Кольцо домовых опасно сжималось. Правда, у многих закончились заряды в Трубах, но саперные лопаты выглядели немногим менее опасными. В какой-то момент Порри даже выпустил Черную Руку, скомандовав ей "Взять", но взять что-либо через сферу Фигвамера оказалось невозможно, и мальчик вернул Руку в гараж. Помощь пришла с небес. Точнее из-под потолка. - Физкультпривет! - прозвучал сверху голос Свинчатовского. - Я тут пролетал мимо. С друзьями. Порри, стараясь не ослаблять заклинание Все-назадус, глянул вверх. Свинч висел в окружении двух десятков подозрительно притихших блинджеров. Золотой шарик приветственно качнулся из стороны в сторону и благожелательно произнес: - Думаю, вашим оппонентам тоже стоит познакомиться с большим спортом. Прошу вас, джентльмены. "Джентльмены" радостно завопили и вонзились в гущу атакующих. Домовые начали суматошно отмахиваться от блинджеров, то и дело попадая лопаткой в соседа. Только после того, как "в свои ворота" были забиты около пятнадцати нападавших, Бубльгум разобрался в ситуации: - Не обращайте на них внимания! Это всего лишь мячи, они ничего вам не сделают! Вперед! После этого вклад блинджеров в обороноспособность стал ничтожен. Затем несколько мячей получили серьезные травмы, и рассудительный Свинчатовский сыграл отбой. Больше надеяться было не на кого. - Где эти мужики? - взвыла Сьюзан, которая одновременно ворожила, рычала и щелкала клювом на самых наглых из домовых. - Как не надо, так отбоя от них нету! Мы не выдержим! - Прекрасно! - воскликнул Бальбо. Он появился на развалинах кабинета незаметно от всех и теперь наслаждался зрелищем. - Это то, чего не хватало моему повествованию: борьба добра со злом врукопашную. Мистер! Мистер! Я к вам обращаюсь! Мистер домовой, который как раз нацелил Трубу в спину МакКанарейкл, недоуменно оглянулся - и тут же был снесен налетевшим ураганом по имени Мергиона Пейджер. - Не надо так болезненно реагировать, - обиделся летописец, - я всего лишь хотел узнать... Простите, вы мне не поможете? Лжегном, размахнувшийся лопатой, чтобы оглушить временно беспомощного Клинча, замешкался. За это время майор утратил состояние беспомощности (стряхнул висящего на нем домового под ноги товарищам) и продемонстрировал кое-что из арсенала отряда "Лямбда Скорпиона". - Странные ребята, - проговорил Бальбо, отслеживая траекторию полета обладателя лопаты, - неразговорчивые. Придется ощущения воина в момент смертельной схватки придумывать самому. - Все сам, все сам, - закивал головой секретарь уже несуществующей комиссии и грустно убрел прочь. Гаттер был в отчаянии. Если бы он не разрядил в ноль свой излучатель! Правда, тогда он не успел бы расколошматить "зенитку", спрятанную под Каменным Философом... Бубльгум рассчитал все. Вернее, Бубльгум рассчитал все, что знал, А дальнейшие события показали, что кое-что было неизвестно даже ему. - Как ты думмммаешь, Пор-рр-ри, - услышал мальчик вкрадчивый голос, который за последнее время стал для него родным, - ты сам-ммм-м спр-ррр-ра-вишься? Или тебе нем-ммм-много помммм-мочь? Над головой Гаттера с противным шелестом пронесся очередной обезмаживающий заряд. - Помочь! - крикнул Порри. - Пожалуйста! - Хор-ррр-рошо, - промурлыкал голос, - обер-ррр-рнись. Мальчик обернулся. На столе, не обращая внимания на горячую битву, важно лежал Кисер. Глава 32 С Новым счастьем! - Как ты здесь оказался? - задал Порри самый важный в данной ситуации вопрос. - Ты что, колдовать умеешь? - Я рад, что ты спросил об этом, - промурлыкал кот. - Все началось в тот день, когда Враг Волшебников пытался замудлить тебя, а пострадал сам. Одна из отрикошетивших искр... - Достаточно! - прокричал Порри, который смог, наконец, восстановить прорванное заклятие Тпррру-зараза. - Ты что-то говорил о помощи! Помоги держать барьер! - Это не выход, - Кисер с удовольствием выгнул спину. - Необходимо обеспечить существенный перевес. - Хватит болтать! - взмолился Гаттер, на сантиметр разминувшийся с жирной фиолетовой искрой. Кот не ответил, занявшись какими-то своими котиными делами. - Уберите детей! - внезапно воскликнула мисс Сьюзан. - Им здесь не место! Рискуя пропустить заряд, Порри оглянулся и облегченно рассмеялся. Этим детям здесь было самое место. Немного в стороне от боя, сгрудившись вокруг дяди А, стояли питомцы Бэби-Сити и с живейшим интересом наблюдали за побоищем. - А теперь, - сказал невозмутимый замдиректора, - мы немного поиграем. Видите эти симпатичные шарики? Два раза повторять чудесным детям не было необходимости. Они дружно подняли ладошки, и зелененькие сферы Фигвамера, выплевывая на ходу свое воинственное содержимое, весело поплыли к ребятишкам. - Трубы! - скомандовала МакКанарейкл. Порри - а секунду спустя и Развнедел - простейшим заклятием Отдай-сюда-сломаешь извлекли магоопасное оружие из рук домовых. Вторым эшелоном потянулись саперные лопатки. Все было кончено. - Мергиона, - сказала декан Орлодерра. - Душенька. Они твои. Порри отвернулся, чтобы не видеть многообещающего выражения лица подруги... и столкнулся с не менее многообещающим выражением лица Рыжей Пеппи. - А ты почему в шарики не играешь? - спросил бывший стажер Бэби-Сити и кивнул на группу деток, которые радостно пинали армейское снаряжение. - Не хочу шарики, - заявила девочка. - Я хочу... Я хочу... Гаттер не стал ожидать, пока ребенок определится. У него был кое-какой опыт в таких делах. - Кисер! - попросил он, стараясь не обращать внимания на глухие удары из того угла, где Клинч, Мерги и Дуб... короче говоря, где они находились. - Кисеныш! А можно теперь всех назад? Первертсу и так уже досталось. Здравствуйте, дядя А! Как там Анечка? Ну Кисер же! Дядя А улыбнулся. - Приветствую, Порри. Анечка очень выросла. Собирается к тебе в гости. А нам, и правда, уже пора, - согласился он и обратился к коту, который был чрезвычайно занят вылизыванием передней левой лапы: - Уважаемый Кисер, отбывая сюда, я случайно услышал, что Хитрая Мордочка собиралась купать котят. При этом она что-то ворчала по поводу отцов, которые ни разу не вылизали своих детей. Кот застыл. - Ну, допустим, - наконец произнес он. - Хоро всегошего. - Я хочу, чтобы... - уверенно начала Рыжая Пеппи, но, к счастью, заканчивать фразу ей пришлось уже в Бэби-Сити. Полосатый организатор спасательной операции махнул хвостом, и малолетние спасители вместе с воспитателем исчезли. Последней, как и положено в английских сказках, растаяла в воздухе хитрая кошачья ухмылка, которая сказала: - Встрето скоримся. Порри только покачал головой. - Я сделал, - заявил Сен, - несколько очень интересных выводов. Аесли-младший также избегал смотреть в ту сторону, где освобожденные, а затем закабаленные домовые получали по заслугам и другим незащищенным местам. - Помнишь, - продолжал Сен, - все удивлялись тому, что вся магия Того-кто-потерял-всю-магию перетекла в тебя, а ты до сих пор не величайший колдун в мире? Так вот, я знаю, куда подевалась большая часть магических способностей, которые аккумулировал Мордевольт. - В Кисера, что ли? - уточнил Порри. - Ну да, если он может запросто переносить людей из Бэби-Сити в Первертс и обратно... Но, по-моему, эта магия ему мозги немного повредила. Несет какую-то чушь. "Всегошего". "Скоримся". - А что, - спросил Аесли, - раньше он декламировал Достоевского в оригинале <Напомним, дело происходит в Великобритании.>? Гаттер промолчал. Раньше Кисер ограничивался утробным мурлыканием. Имел ли в виду кот Достоевского, Порри не знал. - Второй вывод, - сказал Сен, - связан как раз с прощальной речью твоего кота. "Хоро всегошего" означает "Всего хорошего", а "Встрето скоримся" - "Скоро встретимся". Ничего не напоминает? - Болгарский эмигрант? - вспомнил Порри. - Который следил за мной в Дутом переулке, а потом приходил к маме? А зачем он подсунул Развнеделу пугатор с Мордевольтом тогда, на картофельном поле? - Может, предупредить хотел, - пожал плечами Сен. - А может, просто выделывался. Коты - существа непостижимые. Или как там их классифицировал Харлей? "Кошки. Кто они?" - Ты еще скажи, что четверокурсник в поезде был Кисером <Да кто его знает, может и был. Познаваема только часть Вселенной. Да и то не полностью.>! Важный гносеологический спор был прерван боевым кличем Лужжа: - Держитесь! Мы идем! Ночные небеса обрушились, и два великих мага обрушились на поле боя, готовые обрушиться на врага. Стоящая невдалеке башня Орлодерра зашаталась. - А, - перевел дух Югорус, - уже все? А я думал, мы опоздали. - Да нет, - успокоила его МакКанарейкл, кивнув на пытающихся уползти домовых, - кое-кого спасти еще можно. - Может, не стоило так долго задерживаться в Гренландии? - спросил Браунинг, со священным ужасом наблюдая за неутомимой Мергионой. Клинч и Дубль уже сидели в стороне, вытирая трудовой пот. - Не могли же мы бросить людей без Утепляющего заклинания! - возразил Лужж. - А то пришлось бы встречать Новый год на морозе. - Да и пять тысяч Санта-Клаусов им не помешали, - признал Браунинг. Маги хихикнули. Тем временем произошло невозможное: Пейджер остановилась. У нее закончился фронт работ. Оглядев кучу поскуливающих ложных гномов, Мерги нахмурилась и заявила: - А Бубльгум опять смылся! Ну что это за... Лихорадочный бой главных часов Первертса не дал Мергионе договорить. С последним ударом хриплый голос с часовой башни произнес: - Небось, опять не успели желание загадать? Ничего, в следующем году попроворнее будете! В недрах главного корпуса проскрежетало. - Это же мое Охлопывающее заклинание сработало! - заволновался Лужж. - Браунинг, мы точно всех эвакуировали? - Даже если кто-то остался, - сказал коллега профессора, - нормальный размер Зала Трансцендентальных Откровений вряд ли ему повредит. Кстати, а зачем вы вообще поставили таймер заклинания на полночь? - Да это все ректор! Бывший. Он начал мне объяснять, что если площадь Школы в ноль часов первого января не будет соответствовать техпаспорту, его могут привлечь за приписки. Между прочим! С Новым годом всех! - Кто родился в январе, вставай, наливай! - запел Клинч. - Тост. Сам придумал. - С новым счастьем, - ответила Сьюзан, - пойду, прибью Бубльгума. - Секундочку, мисс, - остановил ее Югорус, - с этим вполне справится и наша команда победителей. Я думаю, мистер Гаттер, вы знаете, где его искать. А у нас, профессор МакКанарейкл и профессор Развнедел, есть более важные проблемы. - Например? - нахмурился декан Чертекака, который начал было незаметно левитировать в сторону столовой. - Например, скорректировать учебные планы с учетом высвободившейся ставки. И организовать отъезд студентов на каникулы. И учесть при составлении расписания мудловские... то есть слабоволшебные предметы. - Мне тоже нужно выполнить свой долг, - вздохнул Браунинг. - Навестить в лазарете моего собрата по несчастью Фантома Асса. - По несчастью? - переспросила Сью, но святой отец уже улетучился. - Кстати, мистер Клинч, - сказал Югорус, - завтра к вечеру нужно подготовить белье для наших гостей. Не вечно же они будут торчать в Гренландии. - Да вы офонарели! - взвыл Клинч. - Где я вам возьму сто тысяч пододеяльников? - Пошли, - шепнул Порри друзьям, - кажется, начались серьезные взрослые проблемы. "По крайней мере, - подумал мальчик, - без ректора мы не остались". - А куда пошли? - спросила Пейджер. - Преступник всегда возвращается на место преступления, - с умным видом ответил Порри и скользнул в потайной ход. Мерги, Дубль и Сен последовали за ним. Бубльгума они обнаружили там, где и ожидали: бывший ректор и очень бывший колдун лихорадочно копался в обломках Каменного Философа в поисках уцелевшей Трубы. - Роетесь в погремушках, профессор? - крикнул ему Гаттер еще издали. Но радовался он преждевременно: Бубльгум выпрямился, и в руках у него опасно засветилось фиолетовое жерло. У Порри пересохло во рту, и он вспомнил, что не спал уже больше суток. "Как глупо, - подумал он, - вляпаться в последней главе!" <Ничего не глупо, все авторы так делают. Пусть Порри еще скажет спасибо, если ему удастся выкарабкаться. Кстати, это еще неизвестно.> Экс-ректор добро и мудро улыбался. Друзья замерли, ожидая, что он разразится ядовитой речью, в которой скажет: - Вы считаете это погремушкой, мой юный друг? В каком-то смысле вы правы. Это действительно будет громким делом. Знаете, что сейчас произойдет? Легкое нажатие на курок - и вся могучая сила Того-кто-не-ны-нешним-чета транзитом через Великого Порри Гаттера вольется в наиболее приспособленный для нее сосуд. Отныне я буду вместилищем магических способностей 666-ти колдунов. Да, я не ошибся в расчетах: 665 обезмаженных, в том числе ваш покорный слуга, и сам Враг Волшебников! Наконец-то появится человек, который будет обладать не только сверхмагией, но и сверхразумом! Прощайте, волшебник Гаттер! Здравствуй, мудл Порри! Но вместо этого, совершенно естественного, монолога Бубльгум просто нажал на курок. Яркое, не правдоподобно веселое пламя вырвалось из Трубы. Лишь только у дула оно было фиолетовым, а на воле превратилось в хоровод зеленых, белых, оранжевых, бирюзовых искр. Не долетев до Порри, пламя метнулось к потолку, и Зал окрасился бутонами праздничных фейерверков. Блестки салюта не опали на пол, а повисли в воздухе, образуя слова: Проверено. Труб нет. Югорус Лужж. Кольт Браунинг. - Ах, так! Ну, ладно! - воскликнул Бубльгум. - Вам это выйдет боком <Ошибка перевода: в оригинале было "I'll be back!">! - Да ну? - сказал незаметно подкравшийся сзади майор Клинч. "Интересно, - подумал Порри, - их другим приемам в спецназе обучали?" Бубльгум усмехнулся... и прыгнул в воронку из-под Каменного Философа. Преследователи бросились к ней, но оказалось, что злодей по привычке предусмотрел все. Что-то хлопнуло, распространяя запах селитры, и постамент обрушился, оставив только узкую щель. - Он в подземный ход пошел! - сообразил Клинч. - Там нам его не взять! На слово "Взять!" последовала незамедлительная реакция: изорванная мантия Порри распахнулась, и затаившаяся до времени Черная Рука метнулась вдогонку за бывшим хозяином. Приложив ухо к полу, майор широко улыбнулся: - Тащит! Давайте пока проход расширять. - А что это вы не наволочками занимаетесь? - поинтересовался Сен, отбрасывая землю и щебень в сторону. - Наволочки! По всей стране выходной, а я что? - возмутился завхоз. - И вообще. Стреляли. Через пять минут вывалянный в земле Бубльгум был торжественно водворен на настенный крюк. Один из его умных добрых глаз прятался под аккуратным черным фингалом. - В команде Шалтаев-Болтаев произошла замена, - торжественно провозгласил Аесли. - Повисишь здесь до Безмозглона. Ваш выход, майор Клинч! Завхоз набрал побольше воздуха в легкие и радостно заорал: - Попался, голубчик!.. На третьей минуте монолога завхоза Порри почувствовал, что ноги его подкашиваются от усталости. Гаттер сел на постамент и блаженно закрыл глаза. Закончился, наконец, этот бесконечный день. И год закончился. - Извиняюсь, - сказали откуда-то снизу, - но мне сдается, энто снова ты, парень, на меня уселся? Гаттер со вздохом приподнялся и посмотрел вниз. На него глядели глаза работящего гнома. - Не обознался, - с удовлетворением произнес подземный житель. - Так вылезай, раз не обознался, - не слишком вежливо пригласил гостя Порри. - Не могем, - строго ответил Стах, смен

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору