Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сташефф Роберт. Чародей 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  -
ащитить нас, и его-то она и выбрала: предоставлять убежище любому из нас, кто придет сюда и попросит его. Род медленно кивнул. Она все же не без мудрости. Глаза его снова набрели на танцующую Бриджит. - Что все-таки тебя беспокоит, друг Беллоуглас? - Она их не ненавидит, - прохрипел Род. - У нее есть все причины в мире ненавидеть нормальных людей, но она не ненавидит их. Тоби тепло улыбнулся и покачал головой. - Ни она, ни любой из нас. Все, кто приходят в приют ковена королевы, сперва должна принести клятву - жить по христову закону. Род медленно повернулся к нему. - Понимаю, - произнес он после минутной паузы. - Ковен белых магов. Тоби кивнул. - Все Грамрайские маги белые? - Стыдно сказать, нет. Есть некоторые, озлобленные большими страдани- ями, чем наши - потерей уха, или глаза, или любимого человека, или всего вместе - они спрятались в диких землях гор и оттуда мстят всему челове- честву. Рот Рода растянулся в тонкую усмешку, затем уголки губ опустились, лицо помрачнело. - Их всего не более двадцати, - продолжал Тоби. - И только трое из них в рассвете лет, все остальные - высохшие старухи и сморщенные стари- ки. - Сказочные ведьмы и колдуны, - прошептал Род. - Истинно, такие и есть, и о делах их шумят как раз достаточно, чтобы перекрыть рассказы о любых добрых делах, что можем свершить мы. - Так значит, в Грамрае есть два вида ведьм и колдунов: старые и злые в горах с одной стороны, с другой - молодые и добрые в замке королевы. Тоби покачал головой и улыбнулся, его глаза снова вспыхнули. - Нет, кроме нас, есть еще трижды двунадесять белых магов, не доверя- ющих королевскому обещанию убежища. Они - лет тридцати-сорока, все хоро- шие люди, не спешащие доверять. Понимание осенило Рода со всей силой откровения. Он откинулся назад, рот его сформировал безмолвное "О", затем, часто закивав, он нагнулся вперед и сказал: - Так вот почему вы все так молоды! Приглашение королевы приняли только те ведьмы и колдуны, в которых еще сохранилось какое-то безрас- судство и доверие! Так значит, ей досталась стайка подростков! Тоби ухмылнулся от уха до уха, закивав взволнованно. - Значит, зрелые колдуны и ведьмы, - продолжао Род, - люди очень хо- рошие, но они так же очень осторожные. Тоби кивнул. Лицо его чуть отрезвело. - Среди них есть один-два достаточно смелых, чтобы иногда прилетать сюда. Была одна самая мудрая ведьма из всех, с юга. Она уже совсем ста- рая. Ей ведь должно было быть около тридцати. Эта реплика достигла Рода прямо посреди глотка. Он поперхнулся, рази- нув рот, закашлялся, засопел и вытер глаза. - Что случилось, Род Беллоуглас? - спросил Тоби с заботливостью, при- пасаемой обычно для восьмидесятилетних. - О, ничего, - выдохнул Род. - Просто путаница между пищеводом и тра- хеей. От нас, стариков, знаешь, невольно приходится ожидать подобных вы- вертов. Ну так почему же эта мудрая ведьма не осталась? Тоби улыбнулся, понимание и доброта просто сочились из него. - Она сказала, что мы чересчур сильно заставляем ее чувствовать свой возраст и вернулась к себе, на юг. Если ты окажешься там и попадешь в беду, то тебе надо будет только кликнуть ее имя, Гвендайлон, и она тут же окажет тебе даже больше помощи, чем надо. - Я запомню это, - пообещал Род и немедленно забыл, так как предста- вил себя зовущим на помощь женщину. Он чуть не зашелся в новом приступе кашля, но не посмел смеяться, так как помнил, каким был сам чувствительным в отрочестве. Он сделал еще один глоток вина, чтобы залить свой смех, и ткнул круж- кой в сторону Тоби. - Вот только еще один вопрос: почему королева защищает вас? - Разве ты не знаешь? - удивленно посмотрел на него Тоби. - Да... вот не знаю, - сладко улыбнулся Род. - Да ведь она же сама ведьма, дорогой друг Беллоуглас! Улыбка Рода растаяла. - Гм. - он почесал кончик носа. - До меня доходили слухи на этот счет. Значит, они верны, да? - Вполне верны. Конечно, она ведьма необученная, но тем не менее ведьма. - Необученная? - поднял бровь Род. - Да. Наш дар нужно развивать и упражнять, тренировать и обучать, чтобы довести до своей полноты. Катарина - природная ведьма, но необу- ченная. Она может слышать мысли, но не в любое время, а только когда по- желает, и не ясно. - Хм. А что же еще она умеет делать? - Насколько мы знаем - ничего. Она только обладает способностью чи- тать чужие мысли. - Так, значит, она, можно так выразиться, удовлетворяет минимальным требованиям для вступления в профсоюз. - Род почесал за ухом. - Своего рода сподручный талант для королевы. Она должна знать все, что происхо- дит в замке у нее. Тоби покачал головой. - Разве ты способен расслышать пятерых, говорящих одновременно, Род Беллоуглас? И слушать их все время подряд? И еще потом быть способным вспомнить все, что они говорили? Род нахмурился и почесал подбородок. - Можешь повторить хотя бы один разговор? - Тоби снисходительно улыб- нулся и покачал головой. - Конечно, не можешь. И наша королева тоже не может. - Она могла бы записывать их... - Да, но вспомни, она необученная, а чтобы делать из мыслей слова не- обходима тренировка этого великолепного дара. - Погоди, - поднял руку Род. - Ты хочешь сказать, что вы не слышите мысли как слова? - Нет-нет. Мгновенной мысли достает на книгу слов, друг Беллоуглас. Разве тебе необходимо выкладывать мысли словами для того, чтобы иметь их? - Понятно, - кивнул Род. - Квантовая механика мысли. - Странно, - пробормотал чей-то голос. Подняв взгляд, Род обнаружил, что находится в центре приличных разме- ров группы юных ведьм и чародеев, явно подлетевших послушать интересный разговор. Он посмотрел на говорившего, плотного юного чародея, и улыбнулся с оттенком сарказма. - Что странно? - он гадал, как там звали этого паренька. Парень усмехнулся. - Меня зовут Мартин, - он помолчал, чтобы посмеяться над удивленным взглядом Рода: тот все еще не мог привыкнуть к чтению мыслей. - А стран- но то, что ты чародей, а не знаешь даже азов чтения мыслей. - Да, - кивнул Тоби. - Ты - единственный, известный нам чародей, ко- торый не может слышать мыслей. - Э-э... да... - Род провел рукой по щетине. - Ну, как я уже упомянул немного ранее, я не настоящий чародей. Видите ли... Его прервал дружный взрыв смеха. Он вздрогнул и покорился своей После этого Род вернулся к прежней линии вопросов. - Я так понял, что некоторые из вас способны слышать мысли как слова. - О, да, - подтвердил Тоби, вытирая глаза. - Есть тут у нас одна та- кая. Он повернулся к кольцу слушателей. - Олдис здесь? Пухленькая хорошенькая шестнадцатилетняя девушка протолкнулась в пе- редний ряд. - Кого мне надо для вас послушать, сэр? Искра пересекла пропасть в мозгу Рода. В его глазах появился блеск. - Дюрера. Советника милорда Логайра. Олдис сложила руки на коленях, устроилась поудобнее, сидя очень пря- мо. Она уставилась на Рода, глаза ее потеряли фокусировку. Затем она на- чала говорить в нос, высоким, монотонным, голосом. - Как вам угодно, милорд. И все же я не могу понять, истинно ли вы верны. Голос ее упал на две октавы по тону, но сохранил свою монотонность. - Негодяй! Ты имеешь наглость оскорблять меня прямо в лицо? - О, нет, милорд, - поспешно ответил высокий голос, - я ничуть не ос- корбляю вас, я только ставлю под сомнение мудрость ваших действий. "Дюрер," - подумал Род. Высокий голос, несмоненно принадлежал Дюреру, практиковавшемуся в своем занятии - заботе о манипуляции герцогом Логай- ром. - Вспомните, милорд - она всего лишь ребенок. Добро ли по отношению к ребенку позволять ему своевольничать? Или добром будет отшлепать его, когда он в этом нуждается? С минуту стояло молчание, затем ответил более глухой голос лорда: - В том, что ты говоришь, есть какая-то доля истины. Разумеется, в ее попытке взять власть в свои руки в вопросе назначения священников есть что-то от взбалмошного ребенка. - Но, милорд, - пробормотал высокий голос, - это же не идет против традиций и против мудрости людей немного старше ее самой. Воистину, как это ни горько, но это действия непослушного ребенка. - Возможно, - прогромыхал Логайр, - и все же она - королева, а слово королевы - закон. - Даже если королева издает дурные законы, милорд? - Ее действия не дурные, Дюрер, - глухой голос принял угрожающий от- тенок. - Наверное, они необдуманные и безрассудные, и плохо рассчитан- ные, ибо добро, кое они принесут сегодня, может принести гибель на наши головы. Наверное, это глупые законы, но дурные - нет! Высокий голос вздохнул. - Возможно, милорд. И все же она угрожает чести своих вельмож. Разве это не дурно? - Это! - прогромыхал Логайр, - как же это так? Да, она была надменна, беря на себя больше высокомерия, чем, возможно, когда-либо бывало у ко- ролевы, но она никогда еще не делала ничего такого, что могло бы быть истолковано как оскорбление. - Да, милорд, пока нет. - Ты что-то еще хочешь сказать? - День этот неизбежно придет, милорд! - Какой такой день, Дюрер? - Когда она поставит крестьян впереди знатных, милорд. - Прекрати свои изменнические речи! - зарычал Логайр. - На колени, ничтожество, и благодари своего бога, что я не приказываю обезглавить тебя! Род глядел в лицо Олдис, все еще не оправившись от потрясения, выз- ванного услышанным диалогом двух бестелесных мужских голосов, выходящих из уст хорошенькой девушки. Ее глаза постепенно снова сфокусировались. Она испустила долгий вздох и улыбнулась ему. - Ты слышал, друг Беллоуглас? Род кивнул. Она развела руки, пожав плечами. - А я не могу вспомнить ни слова из того, что только что говорила. - Пусть это не беспокоит тебя, я помню все. - Род потер щетину на подбородке. - Ты действовала как канал, медиум в чистейшем смысле этого слова. Он запрокинул голову, осушил свою кружку и кинул ее одному из юных колдунов. Юноша поймал ее на лету, на мгновение исчез с ней, но тут же снова появился, чтобы вручить до краев наполненную кружку Роду, который в насмешливом отчаянии покачал головой. Он откинулся назад, пригубив вино и поднял взгляд на окружающие его юные лица, улыбающиеся и довольно-таки сияющие от сознания своей силы. - Вы когда-нибудь проделывали это раньше? - спросил Род, махнув рукой в сторону их всех. - Я имею в виду, слушали ли вы подобные внутричереп- ные заседания? - Только врагов королевы, - ответила Олдис, вскинув голову. - Мы час- то слушаем Дюрера. - Вот как? - поднял бровь Род. - И вам удалось что-нибудь узнать? Олдис кивнула. - Он в последнее время сильно озабочен крестьянами. На миг Род совершенно опешил. - Что у него за интерес к ним? Тоби знающе усмехнулся. - Чу, вот его последний подвиг! Он заварил свару между двумя кресть- янами из личных владений королевы. Один молодой крестьянин желал женить- ся на дочери старого фермера, а старик сказал "нет". И юнец воздел руки в отчаянии и остался бы спокойно с разбитым сердцем. - Но тут встрял Дюрер. - Да. Он днем и ночью преследовал юнца, ибо известие о сватовстве парня распространилось по всем деревням, и присмотрел за тем, чтобы слух пересказывали с добавлением вопроса: разве может юноша считаться мужем, если позволяет дряхлому идиоту лишить себя любимой девушки? Род кивнул. - И другие крестьяне принялись кидать этот вопрос пареньку. - Само собой. Ехидство, издевки, насмешки - и однажды парень взял да и похитил девушку и сделал ей ребенка. Род поджал губы. - Как я представляю, папа немножко разволновался. Тоби кивнул. - Он приволок парня к деревенскому попу и потребовал, чтобы паренька повесили за насилие. - А поп сказал... - Что это была любовь, а не насилие, и подходящим наказанием должен быть брак, а не казнь. Род усмехнулся. - Держу пари, что дети были крайне опечалены таким поворотом дел. - Их горе было так велико, что они пустились в пляс, - хохотнул Тоби. - А старик рассудил, что такова, видно, премудрость божия и благословил их. - И тут снова встрял Дюрер. - Само собой. Он поднялся перед королевой, когда она сидела за столом перед всеми лордами и их леди, крича, что королева должна показать спра- ведливость своего нового порядка, постановив сама, что было бы справед- ливо в этом деле, ибо разве эти крестьяне не принадлежали самой короле- ве? Род ухмыльнулся и хлопнул себя по бедру. - Она, должно быть, была готова плюнуть ему в глаза! - О, ты знаешь нашу королеву! - Тоби закатил глаза к потолку. - Она бы с удовольствием воткнула ему нож меж ребер. Но на брошенный вызов, однако, надо отвечать. Ей придется самой заслушать это дело, когда она в следующий раз будет держать общий суд. - Общий суд? - нахмурился Род. - Это что, черт возьми, такое? - На один час каждый месяц королева открывает свой двор для всех ее подданных, кто желает, чтобы их выслушали, и крестьяне, дворяне и духо- венство являются к ней в Большой Зал. Большинство Великих Лордов только смотрит, в то время как мелкое дворянство и крестьяне приносят свои жа- лобы и обиды. А со следящими Великими Лордами, можешь быть уверен, что обиды, на которые жалуются, будут безусловно мелкими. - Вроде этого случая, - кивнул Род. - И когда же будет следующий Об- щий Суд? - Завтра, - ответил Тоби. - И я думаю, что Великие Лорды велят своим прирученным крестьянам и духовенству протестовать против новых судей и священников королевы. Лорды, конечно, сперва подадут свой протест, а другие, попроще, откликнутся на него эхом. Род кивнул. - Придают всему делу общественную огласку. Но что Дюрер надеется при- обрести выталкиванием этого дела о соблазнении? Тоби пожал плечами. - Это может знать только сам Дюрер. Род, нахмурясь откинулся в кресле и отхлебнул из кружки. Он изучил окружавшие его юные лица и почесал в затылке. - Мне это кажется сведениями, которые желательно бы знать королеве. Но почему вы не сообщаете ей об этом? Лица отрезвели. Тоби закусил губу и уставился на пол. Род нахмурился. - Так почему же вы ей об этом не сообщили, Тоби? - Мы пытались, друг Беллоуглас, - парень посмотрел на Рода с немым призывом. - Мы пытались, но она не желает нас слушать. Лицо Рода одеревенело. - Это как так? Тоби беспомощно развел руками. - Посланный к королеве вернулся со словами, что нам следует быть бла- годарными за предоставленную нам защиту и не быть столь наглыми и бес- тактными, чтобы пытаться вмешиваться в ее правление. Род задергал головой в быстрых ивках, растянув рот в мрачной усмешке. - Да, это похоже на Катарину. - А может, - задумчиво произнес один из ребят, - это все к лучшему, ибо у нее хватает забот и без наших роковых предупреждений. Род невесело усмехнулся. - Да. Между знатью и нищими у нее беспокойства больше чем достаточно для того, чтобы она была занята по горло. Тоби кивнул с мудрым и серьезным видом. - Да, у нее хватает хлопот между советниками, Домом Хлодвига и баньши у нее на крыше. У нее есть важные причины очень бояться. - Да, - голос Рода стал тугим, скрежущим. - Да, у нее есть веские причины и я думаю, она основательно напугана. * * * Большой Том спал очень чутко, он проснулся и резко сел на тюфяке, когда Род на цыпочках подошел к своей койке. - Здоров, мастер? - прошептал он скрежущим голосом, в котором было примерно столько же секретности, что и у лягушки-быка в течке. Род остановился и, нахмурясь, поглядел на своего слугу... - Да, вполне здоров. А почему бы мне не быть здоровым? Большой Том глуповато усмехнулся. - Ты мало спишь, - объяснил он. - Я думал, может, это лихорадка. - Нет, - с облегчением улыбнулся Род, качая головой, он протиснулся мимо Тома. - Это не лихорадка. - А что же тогда? Род упал спиной на постель, заложив руки на голову. - Ты, том, когда-нибудь слышал об игре, называемой "крикет"? - Сверчок? - нахмурился Том. - Это существо, стрекочущее в очаге, мастер? - Да, но это также и название игры. Центр игры, понимаешь, это ворот- ца, и одна команда пытается их сбить, бросая по ним мяч. Другая команда, пытается их защитить, отбивая мяч лаптой. - Странно, - пробормотал Большой Том, широко раскрыв глаза от удивле- ния. - Крайне странная манера игры, мастер. - Да, - согласился Род. - Но дальше - еще хуже. Команды, понимаешь ли, меняются местами, и та команда, что прежде атаковала ворота, теперь защищает их. Он посмотрел сквозь пальцы ног на круглое, словно в пятнах оспы, лицо Тома. - Нет, - пробормотал великан, смущенно мотая головой. - Какой же смысл всего этого, мастер? - Так вот, - Род потянулся и расслабился. - Смысл тот: неважно, кто победит, но воротцам придется туго. - Да! - энергично закивал Большой Том. - Это наверняка, мастер! - Так вот, у меня такое чувство, что здесь идет колоссальная игра в крикет, только тут играют три команды: советники, нищие и... - Дом Хлодвига. - пробормотал Том. Род удивленно вскинул брови. - Да, Дом Хлодвига. И, конечно, королева. - И кто же тогда воротца? - поинтересовался Большой Том. - Воротца - это я, - Род перекатился на бок, трахнул кулаком по по- душке и с блаженным вздохом опустил на нее голову. - А теперь, я собира- юсь поспать. Спокойной ночи. - Мастер Беллоуглас, - пропищал сверху голос пажа. Род закрыл глаза и помолился о ниспослании ему сил свыше. - Да, паж? - Вас зовут дожидаться выхода к завтраку, мастер Беллоуглас. Род заставил веки подняться и поглядел в окно. Небо уже порозовело от приближавшегося рассвета. Он зажмурился и сосчитал до десяти, чуть не задремав по ходу дела. Затем он втянул вдох, который наполнил бы бездонную шахту, скинул ноги с постели и сел, на кровать. - Ну, видимо, для воротцев отдыха не существует. Ну что мне поделать со своей проклятой формой, Том? * * * Род был вынужден признать, что Катарина Плантагенет обладала хорошим драматическим инстинктом и, более того, знала, как можно использовать его на свой лад. Часовые были расставлены на постах в обеденном зале еще до восхода солнца, Лорды и леди, имевшие привилегию, или точнее несчастье разделять стол с королевой, прибыли сразу же после петушиного крика. Катарина же сделала свой выход только тогда, когда все собрались и подождали некото- рое время, глазея на поданое мясо, только тогда она медленно вошла в за- лу. Двери широко распахнулись, открывая взору присутствующих стоявшую в море факельного света королеву Катарину Плантагенет. Шесть трубачей затрубили в фанфары, при звуке, которых все присутс- твующие поднялись, а Род содрогнулся: высота тона в этой культуре была более или менее делом вкуса. Затем Катарина проследовала в зал, высоко подняв голову и откинув на- зад плечи. Она прошла четверть пути к большому позолоченному креслу во главе стола у стены. Герцог Логайр шагнул вперед и отодвинул кресло. Катарина опустилась с грацией и легкостью перышка. Логайр сел по правую руку от нее, и осталь- ное общество последовало их примеру. Катарина взяла свою двузубую вилку, и общество сделало то же, в то время как со

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору