Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Лондон Джек. Морской волк -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
ломок кораблекрушения, но ис- корка жизни упрямо тлела в нем. - С хорошим протезом, какие теперь делают, ты сможешь топтаться в камбузах до скончания века, - подбодрил я его. Он ответил мне очень серьезно, даже торжественно: - Не знаю, о каких вы там протезах толкуете, мистер Ван-Вейден, только я не умру спокойно, пока не увижу, что эта скотина издохла, будь он проклят! Ему не пережить меня, нет! Он не имеет права жить и, как сказано в священном писании: "И окончит дни свои в муках". А я добавлю: аминь, и чтоб он сдох поскорей! Вернувшись на палубу, я увидел, что Волк Ларсен одной рукой вертит штурвал, а в другой держит морской бинокль, изучая расположение шлюпок и внимательно?" следя за движением "Македонии". Я заметил, что наши а шлюпки привалились к ветру и взяли курс на северо-запад, но смысл этого маневра был мне не ясен, так как: впереди их находилось пять шлюпок "Ма- кедонии", которые, в свою очередь, тоже взяли круче к ветру. Таким обра- зом, они все более уклонялись на запад, постепенно удаляясь от остальных шлюпок. Наши шлюпки шли и под парусами и на веслах. Подгоняемая каждая тремя парами весел - даже охотники гребли, - они быстро догоняли "непри- ятеля". Дым парохода таял вдали, превращаясь в едва различимое пятнышко на северо-востоке. Самого судна уже не было видно. До сих пор мы еле-еле продвигались вперед, и паруса почти все время полоскались на ветру; раза два мы даже ненадолго ложились в дрейф. Но теперь все изменилось. Шкоты были выбраны, и Волк Ларсен повел "Призрак" полным ходом. Мы промчались мимо наших шлюпок и стали приближаться к ближайшей шлюпке с "Македонии". - Отдайте бом-кливер, мистер Ван-Вейден, - скомандовал Волк Ларсен, - и приготовьтесь выбрать кливер и стаксель! Я побежал исполнять команду, и когда мы медленно скользили мимо шлюп- ки в каких-нибудь ста футах от нее с подветренной стороны, нирал блом-кливера был уже выбран и закреплен. Трое людей на шлюпке подозри- тельно поглядывали в нашу сторону. Они не могли не знать Волка Ларсена, хотя бы понаслышке, а ведь они только что "подметали" море перед нашими шлюпками. Я обратил внимание на то, что охотник - здоровенный малый скандинавского типа, сидевший на носу, - держит на коленях винтовку, что, казалось, было сейчас совсем ни к чему, - винтовка могла бы лежать на месте. Когда мы поравнялись с ними. Волк Ларсен помахал им рукой и крикнул: - Поднимайтесь к нам "подрейфовать"! Слово "подрейфовать" на языке промысловых шхун заменяет сразу два глагола: "навестить" и "поболтать". Оно отражает общительность моряков и сулит приятное разнообразие в их монотонной жизни. "Призрак" привелся к ветру, и я, закончив свою работу на баке, побе- жал на корму помочь матросам управиться с гротом. - Прошу вас оставаться на палубе, мисс Брустер, - сказал Волк Ларсен, направляясь встречать гостей. - И вас тоже, мистер Ван-Вейден. Матросы на шлюпке, спустив парус, подвели ее к борту шхуны. Охотник, похожий на золотобородого викинга, перелез через планшир и спрыгнул на палубу. Я заметил, что этот богатырь держится настороженно. Сомнение и недоверие были ясно написаны на его лице. Это было открытое лицо, хотя густая борода и придавала ему несколько свирепый вид. Однако, когда охотник перевел взгляд с капитана на меня и увидел, что нас только двое, а потом поглядел на своих двух матросов, которые поднялись на борт сле- дом за ним, лицо его просветлело. Бояться не было причины. Он, как Голи- аф, возвышался над Волком Ларсеном. Ростом он был никак не меньше шести футов и восьми дюймов, а весил - это я узнал впоследствии - двести сорок фунтов. И притом ни капли жира, только кости и мышцы. Но тревога снова промелькнула в его глазах, когда Волк Ларсен, оста- новившись у трапа, пригласил его спуститься в кают-компанию. Впрочем, он тут же приободрился, еще раз окинув взглядом капитана: Волк Ларсен был крупный мужчина, но рядом с ним казался карликом. Это положило конец ко- лебаниям гостя, и он начал спускаться по трапу. Ларсен последовал за ним. Тем временем оба гребца направились, согласно обычаю, на бак - в гости к матросам. Внезапно из кают-компании донеслись страшные звуки, подобные рычанию льва, и шум яростной схватки. Это сцепились лев с леопардом. Волк Ларсен - леопард - напал на льва, и лев рычал. - Вот вам святость нашего гостеприимства! - с горечью обратился я к Мод Брустер. Она утвердительно кивнула; мучительное отвращение исказило ее лицо, и я вспомнил, как я сам страдал при виде физического насилия, когда впер- вые попал на "Призрак". - Не лучше ли вам уйти подальше, ну хотя бы на бак, пока все это не кончится? - предложил я. Но она отрицательно покачала головой, глядя на меня жалобными глаза- ми. И в них не было страха, хотя я видел, что она потрясена этим новым проявлением зверства. - Прошу вас, поймите, - сказал я, воспользовавшись случаем, - какую бы роль ни приходилось мне играть в том, что здесь происходит или может еще произойти, я не могу поступать иначе... если только мы хотим выб- раться отсюда живыми. Мне тоже нелегко, - добавил я. - Я понимаю, - отозвалась она. Голос ее звучал слабо, словно доносил- ся издалека, но взгляд подтвердил, что она понимает меня. Внизу все стихло, и Волк Ларсен поднялся на палубу. Лицо его под бронзовым загаром слегка покраснело, но других следов борьбы не было за- метно. - Пришлите сюда тех двоих, мистер ВанВейден! - сказал он. Я повиновался, и через минуту они стояли перед ним. - Поднимите шлюпку, - обратился он к матросам. - Ваш охотник решил немного задержаться и не хочет, чтоб ее зря колотило о борт. Поднять шлюпку, говорю я! - повторил он более резко, заметив, что они колеблют- ся. - Почем знать, может, вам придется некоторое время поплавать со мной, - продолжал он, в то время как матросы нерешительно принялись вы- полнять приказание. Он говорил, не повышая голоса, но в тоне его слыша- лась угроза. - Так что лучше уж начнем по-хорошему. А ну живей! У Смерти Ларсена, небось, проворнее поворачивались, сами знаете! Его окрик заставил матросов поторопиться. В то время, как шлюпку за- валивали на палубу, я получил приказание отдать кливера. Став к штурва- лу, Волк Ларсен направил "Призрак" ко второй с наветренной стороны шлюп- ке "Македонии". Покончив с парусами, я стал высматривать шлюпки. Третья шлюпка была атакована двумя нашими, четвертая - остальными тремя, а пятая, повернув, шла на выручку соседней. Перестрелка завязалась с дальнего расстояния, и до нас доносилась беспрерывная трескотня винтовок. Порывистый ветер, поднявший короткую волну, мешал точному прицеливанию, и, подойдя ближе, Мы увидели, как пули то тут, то там прыгают рикошетом с волны на волну. - Шлюпка, за которой мы гнались, спустилась под ветер и сделала по- пытку ускользнуть от нас и прийти на Помощь своим. Я не мог следить за тем, что происходило дальше, пока возился с пару- сами, а вернувшись на ют, услышал, как Ларсен приказывает матросам "Ма- кедонии" отправиться в кубрик на баке. Они угрюмо подчинились. Затем ка- питан предложил мисс Брустер спуститься в кают-компанию и улыбнулся, за- метив промелькнувший в ее глазах ужас. - Ничего страшного там нет, - сказал он. - Человек этот цел и невре- дим и связан по рукам и ногам. Сюда же могут залететь пули, а мне совсем не хочется потерять вас. И почти в ту же минуту шальная пуля царапнула медную ручку штурвала, которую держал Ларсен, и рикошетом отскочила в сторону. - Вот видите, - сказал он и повернулся ко мне: - Мистер Ван-Вейден, станьте-ка на руль. Мод Брустер спустилась по трапу всего на несколько ступенек. Волк Ларсен взял винтовку и дослал патрон в ствол. Я глазами молил мисс Брус- тер уйти, но она только улыбнулась и сказала: - Может, мы и не умеем стоять на ногах, но мы покажем капитану Ларсе- ну, что хилые сухопутные людишки не трусливее его. Ларсен бросил на нее восхищенный взгляд. - Вы нравитесь мне все больше, - сказал он. - Ум, талант, отвага! Неплохое сочетание! Такой синий чулок, как вы, мог бы стать женой пред- водителя пиратов... Но придется нам продолжить разговор в другой раз, - усмехнулся он, когда еще одна пуля вонзилась в стенку рубки. И я снова увидел золотистые искорки в его глазах и ужас в глазах Мод Брустер. - Мы даже храбрее его, - поспешно проговорил я. - По крайней мере про себя могу сказать, что я храбрее капитана Ларсена. Тот резко обернулся ко мне - уж не смеюсь ли я над ним? Я немного пе- реложил штурвал, чтобы не дать шхуне привестись к ветру, а затем снова лег на курс, и, видя, что Волк Ларсен все еще ждет объяснения, показал на свои колени. - Вглядитесь-ка, - сказал я, - и вы заметите легкую дрожь. Это зна- чит, что я боюсь, плоть моя боится. Я боюсь разумом, потому что не хочу умирать. Но дух мой одолевает дрожащую плоть и напуганное сознание. Это больше, чем храбрость. Это мужество. Ваша же плоть ничего не боится, и вы ничего не боитесь. Значит, вам и нетрудно встречаться с опасностью лицом к лицу. Вам это даже доставляет удовольствие, вы упиваетесь опас- ностью. Вы можете быть бесстрашны, мистер Ларсен, но согласитесь, что из нас двоих по-настоящему храбр - я. - Вы правы, - сразу признал он. - В таком свете мне это еще не предс- тавлялось. Но тогда верно и обратное Если вы храбрее меня, значит, я трусливее вас? Мы оба рассмеялись над этим странным выводом, и Ларсен, опустившись на одно колено, опер ствол винтовки о планшир. В начале перестрелки мы находились от шлюпок примерно в одной миле, но сейчас это расстояние уже сократилось вдвое. Ларсен выстрелил три раза, тщательно прицеливаясь. Первая пуля пролетела в пяти - десяти футах от шлюпки, вторая - у самого борта, третья угодила в рулевого, и он, выпустив из рук кормовое весло, свалился на дно шлюпки. - Хватит с них, - сказал Волк Ларсен, поднимаясь на ноги. - Охотником пожертвовать нельзя, да он никак и не сможет одновременно и править и стрелять, а гребец, надеюсь, править не умеет. Его расчет полностью оправдался. Шлюпку завертело на волнах, и охот- ник бросился на корму сменить рулевого. С этой шлюпки больше не стреля- ли, но на остальных винтовки продолжали трещать. Охотнику удалось снова увалить шлюпку под ветер, но мы шли в два раза быстрее и догоняли ее. Когда мы были от нее примерно в ста ярдах, я уви- дел, как гребец передал охотнику винтовку. Волк Ларсен отошел на середи- ну палубы и взял бухту гафель-гардели. Потом, снова утвердив винтовку на планшире, прицелился в шлюпку. Раза два охотник хотел было бросить кор- мовое весло и схватить винтовку, но все не решался. Мы были уже борт о борт со шлюпкой и обгоняли ее. - Эй, ты! - неожиданно крикнул Волк Ларсен гребцу. - Возьми конец за банку! И в ту же секунду он бросил конец. Он попал прямо в матроса, чуть не сбив его с банки, но матрос не послушался. Он вопросительно посмотрел на охотника, а тот, как видно, сам не знал, что делать. Винтовка была зажа- та у него между колен, но стоило ему выпустить руль, и шлюпка, повернув- шись, могла столкнуться со шхуной. Кроме того, он видел направленную на него винтовку Волка Ларсена и понимал, что тот выстрелит раньше, чем он успеет прицелиться. - Прими, - тихо сказал он матросу. Гребец повиновался и захлестнул конец за переднюю банку, а когда ко- нец натянулся, стал его травить. Шлюпку быстро отвело от борта шхуны, после чего охотник положил ее на курс параллельно "Призраку", футах в двадцати от него. - Убирайте парус и подходите к борту, - скомандовал Волк Ларсен. Держа одной рукой винтовку, он начал спускать шлюпочные тали. Когда тали были заложены на носу и на корме шлюпки и оба моряка уже готовились подняться на борт, охотник взял в руку винтовку, как бы желая положить ее на стойку. - Брось! - крикнул Волк Ларсен, и охотник выронил винтовку, словно она обожгла ему руку. Поднявшись на палубу вместе со своим раненым товарищем, охотник и гребец, по приказу Волка Ларсена, втащили на борт шлюпку, а затем отнес- ли рулевого в матросский кубрик. - Если все наши пять шлюпок справятся со своим делом не хуже нас, экипаж шхуны будет укомплектован полностью, - сказал мне Волк Ларсен. - А человек, в которого вы стреляли... он... я надеюсь... - Голос Мод Брустер дрогнул. - Ранен в плечо, - отвечал капитан. - Ничего серьезного. Мистер Ван-Вейден приведет его в порядок в две-три недели. Вот для тех парней ему навряд ли удастся что-нибудь сделать, - добавил он, указывая на третью шлюпку "Македонии", к которой я направлял в это время шхуну. - Тут поработали Хорнер и Смок. Говорил ведь я им, что нам нужны живые лю- ди, а не трупы. Но стоит человеку научиться стрелять, его так и тянет бить прямо в цель. Вы когда-нибудь испытывали это чувство, мистер Ван-Вейден? Я покачал головой и посмотрел на "работу" наших охотников. Они действительно "били в цель" и теперь, покинув жертвы этой кровавой стыч- ки, присоединились к остальным нашим шлюпкам и уже атаковали последние две шлюпки "Македонии". Оставленная шлюпка беспомощно качалась на вол- нах; никем не управляемый парус торчал вбок под прямым углом и хлопал на ветру. Охотник и гребец лежали в неестественных позах на дне лодки, а рулевой - поперек планшира, наполовину свесившись за борт. Руки его бо- роздили воду, а голова моталась из стороны в сторону. - Не глядите туда, мисс Брустер, прошу вас, - взмолился я; к моей ра- дости, она послушно отвернулась и была избавлена от этого страшного зре- лища. - Держите прямо туда, мистер Ван-Вейден, - распорядился Волк Ларсен, указывая на сбившиеся в кучу шлюпки. Когда мы приблизились к ним, стрельба стихла. Бой был окончен. Пос- ледние две шлюпки уже сдались нашим пяти, и теперь все семь шлюпок жда- ли, чтобы их взяли на борт. - Посмотрите! - невольно вскрикнул я, показывая на северо-восток. На горизонте снова появилось темное пятнышко - дымок "Македонии". - Да, я слежу за ней, - хладнокровно отозвался Волк Ларсен. Он изме- рил взглядом расстояние до пелены тумана, потом подставил щеку ветру, проверяя его силу. - Думаю, что доберемся вовремя. Но можете не сомне- ваться, что мой драгоценный братец раскусил нашу игру и прет сюда во весь дух. Ага, что я вам говорил! Пятно дыма быстро росло, становясь густо-черным. - Все равно я тебя обставлю, о брат мой! - усмехнулся Волк Ларсен. - Непременно обставлю! И надеюсь, что твоя старая машина развалится на части!.. Мы легли в дрейф, после чего на шхуне поднялась изрядная суматоха, в которой вместе с тем был свой порядок. Шлюпки поднимали одновременно с обоих бортов. Как только пленники ступали на палубу, наши охотники отво- дили их на бак, а матросы втаскивали шлюпки на палубу и оставляли их где попало, не теряя времени на то, чтобы принайтовить. Едва последняя шлюп- ка отделилась от воды и закачалась на талях, как мы уже понеслись вперед на всех парусах с потравленными шкотами. Да, нам надо было спешить. Извергая из трубы клубы черного дыма, "Ма- кедония" мчалась к нам с северовостока. Не обращая внимания на свои ос- тавшиеся шлюпки, она изменила курс, надеясь перехватить нас. Она шла не прямо на нас, а туда, где наши пути должны были сойтись, как стороны уг- ла, у края тумана. Только там "Македония" могла бы еще поймать "Приз- рак". А для "Призрака" спасение заключалось в том, чтобы достигнуть этой точки раньше "Македонии". Волк Ларсен сам стоял у штурвала, горящими глазами следя за всем, от чего зависел исход этого состязания. Он то оборачивался и оглядывал мо- ре, проверяя, слабеет или крепнет ветер, то присматривался к "Македо- нии", то окидывал взором паруса и приказывал выбрать один шкот или пот- равить другой и выжимал из "Призрака" все, на что тот был способен. Не- нависть и озлобление были на время забыты, и я дивился тому, с какой го- товностью бросались исполнять приказания капитана те самые матросы, ко- торые столько натерпелись от него. И вот, когда мы стремительно неслись вперед, ныряя по волнам, я вдруг вспомнил беднягу Джонсона и пожалел, что его нет среди нас: он так любил эту шхуну и так восхищался всегда ее быстроходностью. - Приготовьте-ка на всякий случай винтовки, ребята! - крикнул Волк Ларсен охотникам, и тотчас все пятеро, с винтовками в руках, стали у подветренного борта. "Македония" была теперь всего в миле от нас. Она мчалась с такой ско- ростью, что черный дым из ее трубы стлался совершенно горизонтально; она делала не меньше семнадцати узлов. "Сквозь хляби мчит, взывая к небу", - продекламировал Волк Ларсен, бросив взгляд в ее сторону. Мы делали не больше девяти узлов, но стена тумана была уже близко. Вдруг над палубой "Македонии" поднялось облачко дыма. Выстрел прока- тился над морем, и в нашем гроте образовалась круглая дыра. Они палили из маленькой пушки, - мы уже слышали, что таких пушек там было нес- колько. Наши матросы, толпившиеся у грот-мачты, ответили на это насмеш- ливыми криками. Снова над "Македонией" показался дымок, и снова прогре- мел выстрел. На этот раз ядро упало всего в двадцати футах за кормой и перескочило с волны на волну, прежде чем затонуть. Из винтовок с "Македонии" не палили, - все ее охотники находились ли- бо у нас на борту, либо далеко в море на своих шлюпках. Когда расстояние между двумя судами сократилось до полумили, третьим выстрелом пробило еще одну дыру в нашем гроте. Но тут шхуна вошла в полосу тумана. Мы вдруг погрузились в него, и он скрыл нас, окутав своей влажной, плотной завесой. Внезапность перемены была поразительна. Секунду назад мы мчались в ярких солнечных лучах, над нами было ясное небо, и далеко-далеко, до са- мого горизонта, море шумело и катило свои волны, а за нами бешено гнался корабль, изрыгая дым, пламя и чугунные ядра. И вдруг, в мгновение ока, солнце точно загасили, небо исчезло, даже верхушки мачт пропали из виду, и на глаза наши, словно их заволокло слезами, опустилась серая пелена. Сырая мгла стояла вокруг нас, как стена дождя. Волосы, одежда - все пок- рылось алмазными блестками. С намокших вант и снастей вода стекала на палубу. Под гиками капельки воды висели длинными гирляндами, и когда шхуна взмывала на гребень волны, ветер сдувал их и они летели нам в ли- цо. Грудь моя стеснилась, мне было трудно дышать. Туман глушил звуки, притуплял чувства, и сознание отказывалось признать, что где-то за этой влажной серой стеной, надвинувшейся на нас со всех сторон, существует другой мир. Весь мир, вся вселенная как бы замкнулись здесь, и границы их так сузились, что невольно хотелось упереться в эти стены руками и раздвинуть их. И то, что осталось там, за ними, казалось, было лишь сном, вернее - воспоминанием сна. В наступившей перемене было нечто таинственное и колдовское. Я пос- мотрел на Мод Брустер и убедился, что она испытывает то же, что и я. По- том я перевел взгляд на Волка Ларсена; но он ничем не проявлял своих ощущений. Он все так же стоял у штурвала и, казалось, был всецело погло- щен своей задачей. Я почувствовал, что он измеряет ход времени, отсчиты- вает секунды, всякий раз как "Призрак" то стремительно взлетит на гре- бень волны, то накренится от бортовой качки. - Ступайте на бак и приготовьтесь к повороту, - сказал он мне, пони- зив голос. - Прежде всего возьмите топселя на гитовы. Поставьте людей на все шкоты. Но чтобы ни один блок не загремел и чтобы никто ни звука. По- нимаете - ни звука! Когда все стали по местам, команда была передана от человека к чело- веку, и "Призрак" почти бесшумно сделал поворот. Если где-нибуд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору