Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
Вечером я наклюкался в
полном одиночестве и завалился спать рано, так рано, что к восьми утра
вполне выспался, и угроза тяжкого похмелья, кажется, миновала.
Я натянул брюки, майку, наскоро сварганил себе завтрак и уткнулся в
воскресную газету. День, предстоявший мне, обещал быть таким же скучным,
пустым и тягучим, как вчерашний. Раньше я терпеть не мог дурацкие
воскресные развлечения, до которых так падка была Лоррейн, а теперь
подумал: зато мы хоть чем-то были заняты.
Около одиннадцати часов я вышел в сад и повозился там с делами,
которые вообще-то могли бы обождать. Я обрабатывал живую изгородь
ножницами и уже слегка вспотел, когда с другой стороны этой самой
изгороди вынырнула Тинкер Велибс. На ней была блузка с перемежавшимися
белыми и зелеными полосками, зеленые шорты до колен. На солнце ее волосы
пламенели. Кожа на носу немного шелушилась, тоже от солнца, и веснушек
на носу и вокруг было гораздо больше обычного. Улыбаясь не без вызова,
она посматривала на меня.
- Что, бицепсы наращиваешь?
- Доброе утро.
- Я надумала тебя навестить. У нас ведь сегодня юбилей, правда же? Я
посмотрел на нее непонимающе.
- Юбилей?
- Прошлое воскресенье, дурачок. Или ты был настолько готов, что
ничего не помнишь? Очень лестно для меня.
- Да помню я все.
- О, благодарю! Большое спасибо.
С прошлого воскресенья прошли столетия. Тогдашнее приключение пережил
совсем другой Джерри Джеймсон; я его вспомнить-то скоро не сумею.
- Ты случайно не поторопилась поделиться этой новостью с Манди?
Святая невинность смотрела в ответ на меня.
- Я? Да ты что?
- Видишь ли, Манди определенно в курсе дела. Она перебралась на мою
сторону изгороди и сказала:
- И ты злишься, да? Ну, может быть, я ей как-то и намекнула. Я,
наверное, показалась тебе несносной, даже нахальной в тот раз? Но я
поднабралась тоже, ты знаешь, а потом, я настолько сыта моим милым
Чарли! И ему от этого только польза. Да-да, это так или почти так. Всю
неделю я с ним была кроткой, как ягненочек. А за неделю вообще-то может
столько всякого случиться, правда же? Послушай, Лоррейн еще не прислала
тебе открытку с видом какого-нибудь сногсшибательного вулкана?
- Еще нет.
- Э, да тебе жарко. Почему бы тебе не пригласить меня в тенек и не
угостить чем-нибудь прохладным? А где ваша садовая мебель?
- Не успел сказать Ирене, чтобы вынесла. А насчет чего-нибудь
холодного - это не проблема. Кстати, где Чарли?
- У него очередной мальчишник. В клубе турнир, и он обязательно
должен быть там. Сейчас, наверное, размахивает клюшкой для гольфа и
счастлив. Это будет продолжаться до вечера, потом они все надерутся. Мое
маленькое чудовище отправлено к бабке, то есть к моей маме, ровно в семь
я должна его забрать. Вот я и решила использовать передышку и поболтать
с тобой о Лоррейн. Ты все еще дуешься на меня?
- Нет, разумеется.
Мы прошли на кухню. После яркого солнца здесь показалось темно. "Как
в сумерки", - подумалось мне.
- Что-нибудь большо-ое и чтобы много джина, - сказала она. - Тоник у
тебя есть? Ну и прекрасно. Я достану лед.
- И все-таки какого черта ты рассказала о нас этой Манди?
- Ох, опять ты за свое. Мы же близкие подруги и обо всем рассказываем
друг другу. И кроме того, я же не все ей рассказала. Так только,
намекнула.
- У тебя с Лоррейн было так же? Никаких тайн?
- Боже ж ты мой, нет! Лоррейн слишком задирает нос, Чарли однажды
даже не сдержался и сказал ей...
Я наливал джин в бокал и хотел уже остановиться, но она взялась за
горлышко бутылки и пригнула ее. Когда бокал наполнился до половины, она
сказала:
- Это мне. Я, знаешь, не поклонница тоника. Или скажем так: тоник -
не моя слабость.
Когда оба коктейля были готовы, мы чокнулись и выпили. Она склонила
голову набок и сказала:
- А теперь кончай разговаривать так официально со мной, Джерри. Я
нахожу, что это с твоей стороны не очень красиво.
Она поставила бокал, отняла и мой тоже, отставила в сторону,
забралась мне под руку, прижалась ко мне всем телом и поцеловала с
неприкрытым жаром.
- Вот так вот, - сказала она и снова подняла бокал. - За дружбу. Мы
ведь друзья?
- Друзья.
- Хорошие друзья?
- Наверное.
- Ты кого-нибудь ждешь?
- Нет. Почему ты решила?
- Тогда мы устроим пикник, да, милый?
- Пикник?
- Ну да! По выходным люди устраивают пикники. Где эта пластмассовая
штука, в которой лед не тает? - Она нашла и вытащила "штуку". - Наберем
побольше льда. Бутылка джина едва почата. Бокалы? Вот они. Сигареты
есть. Пять бутылок тоника. Ты ведь согласен провести со мной воскресный
пикник, правда?
- Ну... В общем, да.
- Тогда будь добр, посмотри, все ли двери на запоре. Я уставился на
нее.
- Где ты собираешься устраивать пикник, Тинкер?
- Наверху, золотко мое. Наверху, ес-тес-твен-но. Ты сегодня что-то
недогадлив. Я пришла предложить тебе утешение и поддержку, и пикник, и
все-все, а ты делаешь большие глаза и говоришь со мной как на собрании.
Пошли-ка, дружочек. Увидишь, этот пикник выйдет получше всяких прочих. И
муравьев не будет, я тебе гарантирую!
После продолжительных обоюдных действий, - если предположить, что
страсть была в нас, то она так и не успела пробиться на поверхность, - я
лежал в постели. Спиртное на столике рядом, сигарета в руке, пепельница
холодит горячую грудь. Я лежал, чувствуя себя паршиво донельзя. Тинкер
босиком шлепала по комнате, рылась в вещах Лоррейн. Мне хотелось, чтобы
она это прекратила. Чтобы она натянула на себя свои зеленые шорты и
бело-зеленую блузу и ушла. Но я был чересчур апатичен, чтобы сказать ей
это. И потом, я не был уверен, что слова тут помогут.
Ужасное чувство. Мне-то казалось, что я хитроумно справился со всеми
проблемами, так или иначе нашел решение для каждой; сработал чисто,
сложил все по порядку и запер наглухо все в дальнем углу мозга. Но
теперь, в подавленном состоянии, неизбежном после любовного соединения
без любви, все вдруг вырвалось наружу, и я лежал нагишом, беспомощный
перед последствиями своих деяний.
Я не хотел всего этого. Всегда причислял себя к людям порядочным.
Джерри Джеймсон. Разве он из тех, кого однажды приканчивают в пьяной
драке или кто исчезает до конца дней за громадными серыми воротами?
Два слова молоточками стучали в моем черепе, я не мог от них
увернуться, они выскакивали и, паясничая, мельтешили перед глазами;
только два слова: убийца, вор.
Но это же не я! Не мог это быть я! Еще и еще раз я прокручивал ход
событий, стараясь понять, где же тот шаг, который сделал все
окончательно непоправимым. Я хотел доказать сам себе, что виноваты
обстоятельства, что не выбор пути, а дорожный ухаб, авария - нечто
внешнее выбило меня навсегда из колеи, и уже ничего нельзя было
поделать. Но при новом, беспощадном свете было отчетливо видно, что у
меня было не так уж мало возможностей остановиться, прекратить всю эту
аферу. Снова и снова оживала у меня перед глазами одна и та же сцена:
откидывается крышка черного металлического кейса, и я вижу невероятную,
немыслимую груду денег. С того самого мгновения в глубине души я знал,
что мне будет принадлежать все это. Все, до последнего доллара.
Но теперь уже все равно что, почему, как, - дело-то сделано. Никогда
больше ко мне не вернется то, что окружало, оказывается, меня все эти
годы, невидимое, как воздух: жизнь без страха. Без страха, без жутких
воспоминаний, без этого тошного ощущения глубоко в груди.
Тинкер сказала:
- Милый, а она, видать, и впрямь спешила.
- Почему?
- Вот это платье она купила на прошлой неделе, я была тогда с ней.
Оно очаровательно. Заплатила она сорок девять пятьдесят. Лучшее
кашемировое платье из всех, какие я видела. А я их перевидала...
Она подняла голову и взглянула на меня. На ней был теперь серый
пуловер моей жены. Шерстяной пуловер на голой бабенке - крайне
непривлекательное зрелище.
- Значит, она его забыла.
- Вот этого я и не пойму. - Тинкер опять обернулась от зеркала. -
Сверху у нас фигуры похожи, я только шире в бедрах. Золотко, послушай,
нельзя ли мне пока попридержать это платье? Как раз мой цвет. Если
Лоррейн вернется, надеюсь, она не будет в претензии. А если не вернется,
это мне будет от нее на память.
- Бери что хочешь.
- О, дорогой, спасибо! Твоя нежность и деликатность выше всяких
похвал!
Я сел и хорошенько глотнул из своего бокала. Тинкер смешивала
коктейль, - там был почти один джин. Я почувствовал его действие сразу.
Побольше спиртного, еще больше! Может, остановится наконец дьявольское
кино, крутящееся беспрерывно у меня в мозгу! Картинки, на которых все
одно и то же: Лоррейн, Винс, деньги; деньги, Лоррейн, Винс.
Она выцыганила у меня еще один пуловер, жакет, пригоршню бижутерии,
две пары туфель, сандалии. Потом ей, захотелось есть. Она напялила на
себя желтый пеньюар моей жены, спустилась на кухню и вскоре вернулась,
таща скворчащую глазунью с ветчиной. Мы ели, пили джин, а там она снова
шмыгнула ко мне в постель. Между делом мы не забывали добавлять алкоголь
в наши стаканы, нагружаясь медленно, но верно.
Меня разбудил дверной звонок. Я глянул на часы: было почти пять.
Тинкер, свернувшись калачиком, спала рядом. Я отодвинул ее, она
недовольно заворчала во сне. Звонок повторился. В голову мою словно бы
ввинчивался огромный шуруп, от виска до виска. Во рту был такой вкус,
точно в него высыпали полную, пепельницу старых и свежих окурков. Джин
еще не утратил своего действия. Я чувствовал себя рыхлым и слабым в
коленях, мир вокруг был лишен всякой реальности. Я посмотрел на Тинкер.
Она спала с открытым ртом, на левом плече выглядывали два прыща.
Я накинул халат, провел пятерней по волосам и спустился по лестнице.
Как раз прозвучал еще один звонок.
Это была Лиз Адаме. Очень взволнованная. Она вошла в прихожую и
сказала:
- Как я рада, что ты оказался дома, Джерри. Как твои дела? Ты странно
как-то выглядишь.
- Только что проснулся. Еще не очухался.
- И немного выпил, да?
- Возможно. Совсем немножко.
- Джерри, к нам приходили двое, расспрашивали о тебе. Они хотели
знать абсолютно все. Мне это показалось.., ну, непонятным, я так
встревожилась. Кстати, они из Вашингтона, из агентства, о котором я
раньше никогда не слыхала. Думала, может, ты знаешь...
Я стоял спиной к лестнице. Теперь она смотрела мне через плечо. И
внезапно умолкла. Глаза ее отдалились, лицо побелело и разом окаменело.
В ее взгляде погасло что-то, будто выключили. Что-то такое, в чем я
отчаянно нуждался. И прежде чем обернуться, я уже знал: это "что-то" в
ее глазах мне не увидеть никогда.
Тинкер, босая, спускалась по лестнице и дошла уже почти до самого
низа. Она накинула на плечи пеньюар и слегка придерживала его спереди.
Ее рыжие волосы были взлохмачены, лицо одутловато со сна, на нем
выступили какие-то красные пятна, губы оттопырены.
- О, - произнесла она негромко, - а я думала, это Манди. И голос у
вас похож. Мне очень жаль, право же...
Она повернулась и, споткнувшись о ступеньку, упала на карачки. При
этом пеньюар с нее свалился. Поднявшись и кое-как прикрыв наготу, она
одарила нас широченной пьяной улыбкой, сказав отчаянно:
- Оп-ля!
После чего прошлепала босыми ногами наверх и исчезла. Лиз не смотрела
на меня. Она просто повернулась, открыла дверь. И я не знал, что ей
сказать. Сказать было нечего. Я смотрел. Она уходила. Из дома. Из моей
жизни.
Я прикрыл дверь, поднялся наверх. Тинкер сидела перед туалетным
столиком. Теперь она надела желтый пеньюар как следует и зачесывала
назад свои красновато-рыжие густые волосы. Она послала виноватый взгляд
моему отражению в зеркале.
- Наверно, я плохо себя вела?
- Можно это назвать и так.
- Она и есть та блондинка из вашей конторы, да? Та, на которую ты
глаз положил?
- Да.
- По ней не скажешь, что она снисходительна к подобным шалостям.
- Нет, не скажешь.
- Сожалею, если я что-нибудь испортила.
- Тинкер, скажи мне только одно: если ты действительно думала, что
это Манди, почему нужно было спускаться вниз в таком виде?
- О, я находила это забавным. И потом, Лоррейн оставила массу вещей,
которые мне не годятся, а ей бы подошли в самый раз. У нее бедра такие
же узкие, как у твоей Лоррейн. И Манди все равно бы никому не сказала.
Она славный малый и, вот увидишь, тебе понравится. У нас друг от друга
секретов нет. Ни-ка-ких!
- Да, это заметно.
- Манди к тебе прекрасно относится. Думаю, что она тоже не прочь
навестить тебя, золотко.
- Что ты, черт возьми, имеешь в виду? Хочешь меня соблазнить еще и
этой Манди? Я просто отказываюсь вас понимать. Не могу понять, и все.
Она повернулась ко мне корпусом, глядя с наигранным изумлением.
- Боже мой, бедняжка! Ты какой-то весь зажатый. Дорогой, у нас в
костях уже сидит изрядная доза стронция-90, ты это знаешь? Лучше и не
думать об этом. А чтобы не думать, надо расслабиться, устроить себе
передышку. Манди и я - мы очень, очень осторожны. Тем не менее наша
репутация слегка подмочена. Но это нам вредит не больше, чем твоей
Лоррейн. Проклятие, я просто истекаю потом! Можно воспользоваться душем?
Лоррейн не увезла с собой купальную шапочку, не знаешь?
- Посмотри там, в шкафчике над ванной, на верхней полке.
- Спасибо, моя радость. - Она выскользнула из пеньюара и прошлепала в
ванную. И почти сразу раздался шум душа. Я спустился в кухню и
приготовил кофе, совсем черный. Думал я о выражении лица Лиз, когда она
уходила. И о тех двух агентах из Вашингтона.
Я наливал себе вторую чашку, когда вошла Тинкер. Пятна на ее щеках
исчезли. Она выглядела на удивление свежо и опрятно.
- Дорогой, я с удовольствием помыла бы посуду, но теперь мне
действительно пора бежать. Это очень плохо?
- Нет, все в порядке.
- Не будь таким хмурым, золотце. Я и вправду не хотела разрушать твой
конторский роман. Это тебя сразило окончательно, да?
- Да.
Она подошла ко мне, провела рукой по волосам и поцеловала в уголки
глаз.
- Ты ужасно милый. И не брани меня больше за эту пресную блондинку.
Мы позабавимся еще не раз, правда?
И миленький Джерри выкинет из головы все свои заботы, да? Мы уже не
хмуримся? Вот и хорошо!
Она покинула дом через черный ход. Я вернулся к своему кофе. Он не
успел остыть, и я взял чашку с собой наверх. Я заглянул в ванную и
остолбенел. Она там плескалась как морская львица. Горячая сырость, пар,
приторные парфюмерные запахи. Я распахнул окно и первым попавшимся
полотенцем принялся подтирать пол: подберу воду - выжму, снова подберу -
снова выжму...
Потом я сам принял душ, допил кофе, застелил постель, принял три
таблетки аспирина, проветрил спальню, сменил майку, трусы, влез в брюки.
Взглянул в зеркало на результаты своих усилий. Как у меня глаза запали!
Только успел спуститься по лестнице - длинный дверной звонок. На
мгновение мелькнула в мозгу безумная надежда: это вернулась Лиз!
Но это был лейтенант Хейссен, по-прежнему массивный, по-прежнему
широкоплечий. Новым было выражение его лица. Да и вся повадка неуловимо
изменилась. Так ведут себя люди, с неохотой выполняющие что-то крайне
неприятное.
- Заходи, Пол. Хочешь пива?
- Нет, благодарю. Сегодня - нет. Он сел на то же самое место, что и в
прошлый раз, даже и шляпу пристроил на полу точно так же.
- Ох-ох-ох, такая наша служба, Джерри. Не хочу от тебя скрывать:
старуха Мэлтон не может поверить, что ее дочь сбежала, не сказав
родителям ни словечка, и она в конце концов довела мужа до белого
каления. Вчера они вместе навестили наше начальство, и я там был тоже. В
общем, они это выложили не сразу. Но так или иначе, кончилось этим: они
не считают невероятным, что ты мог прикончить ее и этого твоего друга.
- Достаточно дикая идея, как ты считаешь?
- Возможно. Но я обязан ее проверить. И я это делаю. Я знаю, у тебя
на все есть ответ, но придется попросить тебя: изложи это дело в
письменном виде. Дама, что живет напротив, миссис Хинкли, сказала, что
видела твою жену в среду около часа пополудни, когда та в своей машине
подъезжала к дому. А вот после этого ее не видел никто. Ты был дома
вскоре после обеда, у тебя кончился бензин. Это подтверждает миссис
Ситтерсалл.
- Кто? А, Ирена.
- Ты встретил ее, когда она шла к вам, и сказал, что твоя жена
неважно себя чувствует. Почему?
Я издал глубокий вздох. И сказал ему, что хотел хоть в какой-то мере
спасти репутацию Лоррейн и потому не все рассказал в прошлый раз. Теперь
я описал в подробностях, как я вернулся домой и чему был свидетелем.
- При подобных обстоятельствах многие расстались с жизнью.
- Знаю. Но у меня было не то настроение, чтобы убивать кого-то. А
кроме того, я и прежде имел основания не вполне доверять ей. Это просто
был первый раз, когда я имел неоспоримые доказательства. Она закрылась в
спальне. Я взял канистру бензина, по пути к машине встретил Ирену и
посчитал, что при таких обстоятельствах ей у нас появляться не следует.
Атмосфера в доме была слишком напряженной.
- И ты подвез женщину до автобуса, потом заправил машину у
бензоколонки. Потом?
- Потом вернулся домой. Сварганил себе пару коктейлей. Выпил. Опять
уехал. Хотелось побыть наедине с самим собой. Подумать. Ехал куда
попало, мне было все равно.
- Когда ты возвратился?
- Точное время назвать не могу. Было уже темно. Винсент, уже спал.
Лоррейн в доме не было, но ее машина стояла в гараже.
- Я справлялся у Аманды Пирсон, она здесь была примерно в двадцать
один тридцать. Ты к этому времени уже долго был дома?
- Пятнадцать - двадцать минут.
Я точно знал, что Манди приходила гораздо раньше. Но ее ошибка была
мне на руку.
- И где, как считаешь, в это время была твоя жена?
- Не знаю. Она часто бывает у соседей, у многих. Или просто гуляла,
она и так делает иногда. Или пряталась где-нибудь в доме. Я ее не
разыскивал, можешь поверить.
- А что ты делал?
- Звонила Манди, после разговора с ней я решил уйти, оставив Лоррейн
записку. Я тебе ее показывал. Выпил снова и подался в город. Помню, что
был в баре, - знаешь, при отеле "Верной". Тимми, может быть, меня
вспомнит. Надеюсь, ты понимаешь - я был не в себе. Заглядывал в кабаки -
один, второй, третий. Откровенно говоря, не пойму, как я управлялся с
машиной. Конечно, свинство. Это еще чудо, что я не устроил аварию. Но
мне так не хотелось домой. Я даже поехал в Морнинг-Лейк, там у Мэлтонов
летний дом. Думал, там поживу. Но оказалось, там в эту пору тучи
мошкары.
- Ясно. Потому у тебя на лице эти волдырики.
- Ну да. Я вернулся сюда с намерением поговорить с ней. Предложить
сделать еще одну попытку начать с чистого листа. Но их уже не было. И
машины тоже. И по всему можно было видеть, что они уезжали в страшной
спешке.
- Так говорила и миссис Ситтерсалл.
- Я нашел ее записку, тут же направился к Э.Д, и, правду говоря, вел
себя там как сумасшедший. Он посмотрел свои записи.
- Вот, тут еще одна вещь, хорошо бы ее разъяснить. Миссис Ситтерсалл
не заметила никаких царапин на твоем лице. А ты между тем утверждаешь,
что после этого с женой уже не встречался.
- Она меня поцарапала перед тем, как запереться в спальне. Я старался
как мог замазать царапины, взял для этого крем Лоррейн. Наверно