Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
очень четких. Следующий тур назначен на седьмое-восьмое мая,
он прибудет в консульство своей страны в Тампе. Он пользуется
дипломатическим иммунитетом, так что на таможне его не проверяют. Так
же, как обычно, в Тампе его встретят. Это будет консульский лимузин с
шофером и одним пассажиром. Не исключено, что люди Киодоса с момента
приземления самолета наблюдают за всеми. Машина всегда следует в город,
в определенный отель. Прибывший курьер берет чемодан и поднимается с ним
в свой номер. Потом возвращается, садится в ту же машину и доставляет в
консульство документы. А в то время, пока он находится в консульстве,
люди Киодоса забирают деньги из его номера в отеле. Как они это делают,
я не знаю, да это и не важно.
- Прости.., по твоему плану все происходит днем?
- Да. Я бы никогда не стал рисковать, если бы деньги оказались уже в
руках Киодоса. Этот грек слишком хитер и слишком бессовестен. Чемодан
нужно взять до того, как он попадет в отель.
- Прекрасно, - сказал я. - Вооруженный налет среди бела дня; вокруг
десятки машин, сотни прохожих...
- Джерри, мальчик мой, ты никак не соберешься с мыслями. Когда это я
был настолько глуп? Все будет сделано чисто. Около шестнадцати часов ты
прибываешь в Тампу и берешь номер в отеле "Терраса". Я уже там, мне
известно, каким рейсом и когда он прилетает. И все остальное наготове.
Что мне требуется - это черный приличный лимузин, взятый напрокат или
купленный, безразлично - лишь бы не бросался в глаза. И еще серая
шоферская униформа, которая пришлась бы тебе впору.
- Ну уж нет!
- Не кипятись, потерпи немного. Перед тем как самолету приземлиться,
консул получит телеграмму, что курьер задерживается и прилетит позднее.
Я встречу этого почтальона в аэропорту. Мой испанский безупречен, и я
дам ему пояснения, которые тебя не должны волновать; поверь только, что
они будут правдоподобны. Ты останешься в машине, а поставим мы ее так,
чтобы выходящий из двери аэропорта не мог увидеть номер. На дверце
лимузина будет герб их страны, все как обычно, - увидишь, Джерри, этот
человек пойдет за мной, как барашек.
- А если он этого не сделает?
- Положись на дядю Винса. Если у него что-то не получится, что ты
теряешь? Разве, спокойно сидя в машине, ты в чем-нибудь провинился?
- Дальше?
- При первой возможности я с помощью небольшого шприца погружу
курьера в объятия Морфея. Снотворное отключит его минимум на четыре
часа. Главное в этот момент - не попасться на глаза людям Киодоса. Если
мы не обнаружим за собой слежки, поедем в город, ты припаркуешь машину
на стоянке. Господин курьер будет почивать у заднего сиденья, под
покрывалом; дипломатическая почта заменит ему подушку. Мы выходим,
запираем машину...
- А если будет погоня?
- Ну почему обязательно представлять себе все в черном свете, Джерри?
На этот маловероятный случай у меня готов другой план. Я нашел больницу,
там въезд специально для травмированных при несчастных случаях. Мы
въезжаем туда, я на ломаном английском прошу помочь джентльмену, который
вдруг, без всяких видимых причин впал в беспамятство. Мы провожаем его и
его багаж в больницу. Преследователи встанут в тупик. С чего им думать,
что мы действуем нелегально? Если, конечно, номер машины не покажется им
подозрительным. Ты с чемоданом - с деньгами то есть - покидаешь больницу
через запасный выход. Там рядом стоянка такси. Я объясняю в больнице,
что должен доставить в консульство его бумаги. Сажусь в лимузин,
припарковываю его согласно первому плану, оставляю дипломатическую почту
в салоне и исчезаю, лучше всего в большом магазине. Встречаемся в отеле.
И через час выбираемся из города.
- Каким образом?
- Это мы еще обговорим.
- Если ты собираешься купить машину, почему не на ней?
- Все возможно. Еще вопросы, возражения?
- Там, в больнице, я бы не хотел шляться у всех на глазах в шоферской
униформе. И там, и возле отеля.
- Люди смотрят на форменную одежду и не видят лица. Все, что нужно от
тебя, - спокойствие и точность, сосредоточенность на своей задаче. По
плану все деньги скоро окажутся у тебя в руках. Поэтому я и вынужден
выбирать партнера с величайшей осмотрительностью.
- Это понятно. А что, если телеграмма не придет и у выхода будут не
одна, а две машины?
- Телеграмма придет.
- Ты возьмешь с собой оружие?
- Зачем?
- Это бы мне не понравилось.
- Я не вижу, где бы оно могло понадобиться.
- Тогда оставь его дома.
- Как тебе угодно. Так ты согласен?
- Разве я это сказал?
- Нет. Но было похоже на то.
- Я должен поразмыслить как следует.
- Существует и еще один план, на всякий случай. А именно: выехать из
города немедленно, сразу, вместе с нашим подопечным. Дать еще один укол,
если проснется. Ехать не останавливаясь. Но тогда нам пришлось бы
слишком долго сидеть в машине. Возрастет опасность случайных
неприятностей: штраф за превышение скорости, поломка, да мало ли что. Я
бы сказал, нужно скорее избавиться от машины и от джентльмена тоже.
- Звучит уже лучше.
- Ночью было бы легче, а вот днем... Я смотрел - рейс 675 ПАА в 15.15
седьмого мая наиболее вероятен. Если так, то ровно в 15.00 произойдет
немало любопытного. Диктатор Пераль обнаружит в почте кое-что серьезное,
а Кармела запляшет от радости, если только с ней не случится истерика. А
возможно и то и другое.
- Когда мы разделим деньги?
- В Тампе для этого не будет времени.
- А куда мы поедем?
- Предлагаю автобусом добраться до Клироутера, там в отеле закончить
все дела и наутро разъехаться.
- Здесь тебе не Бирма.
- Разница, в общем, не так уж велика. Здесь, конечно, не война и
народу больше.
- Не лучше ли воспользоваться моей машиной?
- Я думал об этом. Но не знал, что ты так долго будешь свободен.
- Свободен от чего?
- Ты прав.
- Это удобнее. Скажем, вариант с больницей. Моя машина ожидает возле
стоянки такси. Я выхожу из больницы с чемоданом, еду до магазина. А там
мы отправляемся куда угодно, в Клироутер или еще куда.
- Согласен. Может быть, еще и напрокат возьмем машину.
- Нас может выдать с головой одна-единственная мелочь, Винс.
- Да, конечно.
- И это будет машина, взятая напрокат.
- Еще какие-нибудь уточнения?
- Ты говоришь так, как если бы операция уже началась.
- А что, нет еще? Ладно, шучу. К тому же там нам будет не до
разговоров.
Я надолго умолк. Если бы Винс без помех доставил курьера в машину,
это был бы идеальный вариант. История с больницей уже чревата
осложнениями. Кроме прочего, я по-прежнему был не в восторге от
перспективы щеголять в этой проклятой шоферской ливрее.
- А что, если обойтись одной шоферской фуражкой, а, Винс? И скромный
серый костюм. Тогда фуражку можно оставить в лимузине. Или ты ее
наденешь, если тебе придется припарковывать машину.
Он, ухмыляясь, взглянул на меня.
- О'кей. Только фуражка - и по рукам?
- Не спеши. Насколько точна информация насчет курьера?
- Кое-что сообщила Кармела. Я все основательно проверил, Джерри.
Дипломат, между прочим, поделился всей этой историей со своей женой. У
них две маленькие дочки. Я уверен, что с ним у нас трудностей не
предвидится.
- А нельзя сделать так, чтобы мы получили деньги еще до того, как они
попадут к нему?
- До самолета его провожают агенты Мелендеса.
- А если кто-то из них полетит с ним вместе?
- Это было бы некстати. Их четверо, и все знают меня в лицо. Если
очень-очень поспешить, то я мог бы договориться... Нет, этого не может
быть, что кто-то полетит с ним. Но если даже так, ты успеешь вырваться.
Предположим, началась заваруха, - ты просто уезжаешь, и все. Оставишь
где-нибудь машину и отправишься домой.
- Это как тогда, когда меня ранило в плечо, а ты прыгнул в воду и
вытащил меня?
- Я что, упоминал об этом?
- Нет.
- Когда в дорогу?
- У меня самолет завтра, в 13.15.
- Мой ответ мог бы что-нибудь изменить?
- Нет. Я в любом случае должен лететь этим рейсом.
- Тогда я дам ответ перед твоим отъездом.
- Ты что-нибудь скажешь Лоррейн?
- И не подумаю.
- Хорошо. Какой предлог ты найдешь для поездки?
- Поиски нового места. Винс, если я соглашусь, мне понадобятся
деньги. Я на мели.
- Нет проблем. У меня при себе наличные.
- Если я соглашусь!
- Я все слышал, мой мальчик. Здесь нужны двое, и я надеюсь, что
вторым будешь ты. Между прочим, еще одно, Джерри. Поменьше волнуйся о
моральной стороне дела. Пераль - волк, а Мелендес - акула. И мы своим
вмешательством можем предотвратить гражданскую войну, а она - штука
жестокая. Учтешь? Господи, Джеймсон, я только надеюсь, что ты не
настолько заплыл жиром, чтобы не годиться для такого финта!
- Еще вопрос. Слушай: один-единственный человек и с такими
деньгами... Разве это нормально?
- Во-первых, Мелендес держит его на крючке. Во-вторых, если бы он
посылал еще кого-то, это могло бы вызвать подозрения. В-третьих, его
проводят до самолета, за ним будут наблюдать в пункте промежуточной
посадки, а в Тампе встретят. Теперь скажи мне: как бы и где он мог
удрать, даже если бы решился на это?
Мы поехали домой. Лоррейн ушла куда-то, Ирена подала на стол. Мы
вспомнили старые времена. В какой-то миг, взглянув на Винсента, я вдруг
понял, что никогда по-настоящему не знал его и вряд ли узнаю когда-либо.
Что-то от тигра было в нем, а тигра не заставишь мурлыкать у домашнего
очага. И я вспомнил, как часто он на войне выказывал хладнокровие, можно
сказать, бесчувственность, когда приходилось добивать раненого
противника. И когда он уходил в горы, чтобы, вернувшись через час, а
бывало, и на другой день, сказать: "Парни, я там нашел один мост,
небольшой этакий премилый мостик, с охраной, конечно..." - и показывал
на карте, где это, и мы решали, что делать с этим премилым мостиком и
его охраной. Тогда и там - мало ли что вошло в привычку... Но теперь! В
мирном тихом доме разговоры о революции, о миллионах на оружие, о тайных
курьерах казались нереальными: точно сидишь где-нибудь в кино.
Я молчал вплоть до того момента, когда в воскресенье повез его в
аэропорт. Он не нажимал на меня. Ждал. Когда пришлось встать перед
очередным светофором, я сказал:
- Договорились, Винс. Я согласен. И скорее чутьем, чем слухом, я
уловил его облегченный вздох.
- Прекрасно, Джерри. В полдень, ровно в двенадцать часов шестого мая
будь в отеле "Терраса" в Тампе. Возьми номер, назовись чужим именем, но
не таким, чтобы запоминалось с первого раза.
- Роберт Мартин.
- Годится. Если понадобится, я оставлю сообщение для тебя. Но там-то
скажи, что остановишься на двое суток. Поднимайся в свой номер и жди
моего сигнала. Машину оставь недалеко от гостиницы.
- Что значит - ты оставишь для меня сообщение? Где оставишь?
- У портье, мистер Мартин. Где же еще?
Я высадил его у входа в аэропорт. Перед тем он успел вытащить из
бумажника десять купюр по пятьдесят долларов. Я пытался протестовать, но
он пресек все возражения. Винс прошел в огромные двери аэровокзала не
оглянувшись. На обратном пути я опять стоял перед светофором. Два
полицейских на углу о чем-то говорили между собой. Глядя на них, я
ощутил легкое беспокойство и тут же понял: это первый симптом
предстоящих трудностей.
В ту ночь перед сном в ванной комнате я посмотрел в зеркало и увидел
в нем незнакомца с невеселым и замкнутым выражением лица; его рыжеватые
жесткие волосы явно начинали седеть. Я вырубил свет. Тихо было в доме.
Лоррейн с кем-то из соседей ушла в клуб. Там они наверняка пили,
хихикали, обменивались мокрыми поцелуями, сплетничали и наращивали сумму
счета, который им под конец предъявят.
Я проснулся, когда она пришла. Она включила в спальне все, что можно
было включить. Я притворился, что сплю. Она раздевалась, пьяно напевая
себе что-то под нос. Когда она захрапела, пришлось встать и выключить
свет, она это сделать забыла. В темноте я вдыхал запах, висевший в
воздухе, - смесь дорогих духов, алкоголя и едкого пота.
Нет, в моем будущем места для Лоррейн не оставалось.
Может быть, там найдется место для Лиз?
Глава 4
Во вторник шестого мая я был в Тампе, в отеле "Терраса", где получил
номер, заполнив анкету на имя Роберта Мартина. Пиджак я держал под
мышкой, белая сорочка приклеилась к спине, покуда я поднимался на два с
половиной этажа, отделявших автостоянку от вестибюля. Я был уверен или
почти уверен, что мне передали бы записку от Винса, если бы случилось
нечто непредвиденное. Но никто ничего для меня не оставлял.
Мальчик-служитель оставил чемодан и вышел, прикрыв дверь за собою.
Мне не оставалось теперь ничего другого, как ждать. Я выехал в субботу
утром и потратил на дорогу в тысячу шестьсот миль три дня. По пути часто
дождило. В Тампе было жарко и душно, как в парилке. К счастью, в номере
был кондиционер.
Я попытался читать газету, купленную в вестибюле, но не мог
сосредоточиться и начал вышагивать по номеру туда-сюда, от окна к столу
и обратно, прикуривал одну сигарету от другой и бросал после пяти
затяжек. Я проклинал Винса, заставлявшего себя ждать.
Те двенадцать дней, что прошли после отъезда Винса, были странными.
Лоррейн и ее родители рассчитывали, что я вернусь к моей бессмысленной
работе, как только "опомнюсь". Но я получил последний причитавшийся мне
чек и внес его на тощий счет в банке. Затем отправился искать место.
Джордж Ферр, один из лучших подрядчиков в городе, заявил, что с радостью
взял бы меня к себе. Это предложение было столь лестным, что я, пожалуй,
мог бы теперь принять вызов моей дражайшей половины. Оно, правду говоря,
превосходило мои ожидания. Я сказал, что хотел бы подумать и чти вскоре
сообщу ему о моем решении.
Домой я пришел слегка оглушенный. Но тут послышался голос Лоррейн: ,
- И что ты теперь собираешься делать? Слоняться по дому? А на что мы
жить будем?
- У меня свои планы.
- Прелесть какая. У него свои планы, видите ли. Моя мать была здесь.
Она говорит, папа ужасно зол на тебя. Они оба не могут понять, как это
можно было просто плюнуть на все - после того что он для тебя сделал.
Она даже плакала!
- Лоррейн, оставь меня в покое.
- Но что ты будешь делать?
- Я уеду.
- Куда? Куда, ради всего святого?
- Навещу знакомых. Возможно, удастся собрать какую-то сумму, хотя бы
для начала.
- Кто тебе даст денег?
- Мне еще отказываться придется. Слушай, Лорри, почему бы тебе не
взять пузырек чего-нибудь крепкого и не подзакосеть где-нибудь мирно и с
удовольствием? Ты же видишь, мне не до тебя.
- Я имею право знать, что меня ожидает!
- Никто и никогда этого не знает. Никто никогда по-настоящему не
знает, что его ждет.
- Смотрите-ка, он еще философ!
Я старался бывать дома как можно реже. Лоррейн становилась
окончательно невыносимой.
В пятницу, накануне отъезда, поддавшись безотчетному побуждению, я
зашел в телефонную будку невдалеке от своей вчерашней конторы и позвонил
Лиз. Она сказала, что Э.Д, как раз нет на работе и она может выйти ко
мне. Мы устроились в ближайшем кафе, и она торопливо начала рассказывать
мне, как плохи дела: фирма, по ее словам, дышит на ладан. Несмотря ни на
что, радоваться я не мог. Как-никак, "Строительная компания Э.Д.Мэлтон"
какое-то время была частью моей жизни, и мне вовсе не улыбалось
беспомощно наблюдать, как старый узколобый упрямец разрушает ее.
И собеседница моя загрустила.
- Мне будет тебя не хватать, Джерри. Я серьезно. Ох, какая же у нас
тоска! А что ты надумал?
Я что-то соврал: хлопочу насчет новой работы, ищу капитал, чтобы
возобновить свое дело.
- А и правда, если бы ты снова был сам себе хозяин, Джерри! Может,
тебе пригодилась бы и старательная секретарша вроде меня?
- Лоррейн для начала выцарапала бы мне глаза, если бы я пригласил
тебя.
- Это тебя волнует?
Мы вступали на ту почву, где раньше бывать не отваживались. Я ответил
на ее взгляд и сказал:
- Нет. Может быть, это относится скорее к прошлому.
- Что ты этим хочешь сказать?
- Предположим, я тебя слегка обманул и не хлопочу насчет места. И
заводить свое дело я тоже не спешу. Она наморщила лоб - это у нее так
мило получалось.
- Что-то я тебя не пойму.
- Не все тебе могу объяснить. Пока. Но представь, что у меня вдруг
появятся деньги. Очень много денег.
- Это было бы прекрасно - для тебя.
- Я должен теперь уехать на пару дней. Может быть, вернусь уже
богатым.
Мне показалось - она что-то поняла, точней - начала догадываться;
озабоченность появилась у нее на лице.
- Но ведь ты.., ты не собираешься делать глупости?
- Нет. Дело абсолютно верное.
- Для чего ты мне это рассказываешь?
Ее рука была рядом с чашкой. Я потянулся через стол.
По ее глазам понял, что сжал руку чересчур сильно, но она не
жаловалась. Я еще никогда ее так не касался.
- Если все получится, мы вдвоем могли бы исчезнуть навсегда.
- А куда бы мы...
- А все равно куда.
Она смотрела через меня, поверх меня, в пустоту. Кончиком языка
провела по нижней губе.
- Жизнь так тосклива, Джерри. И становится все тоскливее.
- А потом мы все это легализуем. Немного позже.
- Мы еще поговорим обо всем. Забери сперва все эти деньги.
Я отпустил ее руку. Она отпила глоток кофе. Через край чашки она
глядела на меня. Потом поставила чашку на блюдце и улыбнулась мне такой
грешной, такой виноватой улыбкой, что у меня вдруг захолонуло сердце.
- Забирай их, - повторила она шепотом. - И потом мы поговорим обо
всем.
Мистер Роберт Мартин, развалившись на продавленном матраце, глазел на
отсветы неоновой рекламы и автомобильных огней, пробегавшие по потолку,
слышал сквозь уличные шумы музыку ресторана, девичий смех и монотонный
храп соседа за стенкой.
В двадцать минут третьего зазвонил телефон. Я схватил трубку. Винс
сказал, что сейчас придет. Он вошел пружинистым шагом - загорелый,
статный и, конечно, ухмыляющийся. На голове у него была соломенная
широкополая шляпа, глаза скрыты темными очками. Когда я запер за ним
дверь, он кинул на постель сверток, подошел к столу и уставился на
переполненную пепельницу.
- Немножко нервничаем, а?
- Ах, кончай! Будь оно все проклято!
Он развернул пакет и бросил мне шоферскую фуражку. Я примерил. Она
оказалась на полномера меньше, чем нужно, но если нахлобучить поглубже,
то сойдет.
- А где твой серый костюм?
Я открыл шкаф. Он взглянул на меня оценивающе.
- О'кей. Купим еще темный галстук, и тогда костюм можно будет принять
за униформу. Он снял шляпу, сорвал очки и бросился на кровать.
- Наш герой прибывает завтра, рейсом 675, в три часа пополудни.
- Ничего не изменилось? Никаких неожиданностей?
- Если ты и дальше будешь задавать подобные вопросы, ты меня просто
обидишь. Я взял машину напрокат. Рауль воображает, что я в Сан-Пауло.
Кармела свое дело знает. Завтра в три часа по тамошнему времени - здесь
будет уже четыре - генерал получит сообщение о заговоре. Все вместе
доставляет мне ужасное удовольствие. И это весьма прибыльное
удовольствие, Джерри.
- А что теперь?
Он вскочил на ноги, подошел к столу, достал план города. На нем был
прочерчен маршрут. Я изучил его досконально, не упуская ни единой
подробности.
Мы спустились вниз. Лимузин стоял на месте. Это был черный,
выпущенный года три назад "крайслер". Мы с