Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
акомец и его шофер скрылись от преследователей. Машина, как
оказалось, была взята напрокат. В прокатной фирме "крайслер" был получен
через подставное лицо - местного торговца по фамилии Гарленд.
Допрошенный в полиции Гарленд показал, что он был остановлен на улице
хорошо одетым человеком, спросившим, есть ли у него при себе
водительские права. Гарленд ответил утвердительно. Неизвестный попросил
оказать ему услугу, а именно: взять для него напрокат лимузин черного
цвета "крайслер", для каковой цели незнакомцем были выплачены сто
долларов задатка и пятьдесят долларов - после того, как названный
Гарленд получил и доставил ему машину. В найденном "крайслере" одно
стекло пробито пулей, а на полу перед задним сиденьем обнаружено
довольно значительное количество крови. Полиция предполагает, что
человек, которого преследовали убийцы, тяжело ранен. Все врачи в округе
предупреждены, что обязаны сообщить, если к кому-либо из них обратится
человек с огнестрельным ранением. На различных поверхностях в обоих
автомобилях найдены отпечатки пальцев, не совсем четкие, так что нельзя
сказать, помогут ли они идентифицировать личность преступников.
Я понес газету и горячий кофе наверх. Винсент был в ванне. Когда он
открыл дверь, я подскочил помочь ему. Под слоем загара по его лицу
разлилась страшная бледность, он кусал губы от боли. Только в постели он
начал немного приходить в себя, и краски вернулись на его лицо.
- Почему ты не позвал меня?
- Нужно было поразмять мускулы. Когда брился, ноги перестали держать,
я чуть не свалился.
Он поправил под головой подушку, сделав ее повыше. Я протянул ему
чашку кофе.
- Ну что? Большая о нас пресса? - пошутил он, увидев газету.
- Твое имя упомянуто.
- Тампа? - спросил он напряженно.
- Нет. Эти, другие.
Он прочел обе статьи и отбросил газету.
- Дела все лучше, лейтенант.
- Да, об этом я как раз хотел поговорить с тобой. Мне подумалось,
когда я сегодня проснулся... Ты вот упомянул, что кого-то из этих двух
горилл знаешь?
- Я не совсем уверен.
- Но ведь он и тебя мог узнать. Может, поэтому они и устроили все это
представление: напали на Сарагосу средь бела дня. Может, эти двое за
нами следили и рассчитывали ограбить в подходящем месте, а потом увидели
нас и поняли, что надо действовать немедленно.
- И что же?
- Винс, хоть малейшая вероятность есть, что они знают, где ты сейчас
находишься? Он почесал нос.
- Ни малейшей. Утешился?
- Пожалуй. Теперь следующий пункт. Мы поделим деньги и разойдемся
только тогда, когда тебе станет лучше. Но трудности наши на этом не
кончатся.
- О чем это ты?
- Ты, Винс, похитрей меня. Предположим, я погорел, и меня спрашивают,
где это я раздобыл миллион долларов наличными. Как думаешь, мне поверят,
если я скажу, что откопал их в саду? Или скопил? Или выиграл на скачках?
Они захотят знать, где я находился в те дни, когда уезжал из дома. И
зачем я привез тебя сюда. И куда ты отправился отсюда. Они не отстанут,
пока я не отвечу. Значит, и ты заинтересован, чтобы я ни на чем не
споткнулся. И наоборот, я должен знать, что с тобой все в порядке.
Он взглянул на меня с некоторой иронией.
- Джерри, я знаю точно, каким путем выбраться из Штатов. И куда потом
направить стопы. Я сделаюсь другим человеком, я в него нырну с головой,
понял? Все, чего я хочу, - это чтобы ровно восемь дней после моего
отъезда здесь было все тихо. После чего ты можешь, мой мальчик,
объявлять о наших приключениях хоть через громкоговоритель, трубить
налево и направо - никаких проблем.
- А как ты думаешь провезти деньги через границу? Что скажет
таможня?
- У меня для этого есть пути и средства. Об этом не беспокойся.
- А если мне тоже понадобится уехать? Ты мог бы дать боевому
соратнику пару советов. Он наморщил лоб.
- Погоди-ка. Лететь тебе нельзя, придется искать что-то другое. Можно
поехать в места вроде Сан-Диего или Браунсвилла, где у нас водная
граница с Мексикой. Возьми напрокат лодку, плыви себе на рыбалку.
Двигайся вдоль мексиканского берега, найди там укромный уголок, спрячь
деньги, потом возвращайся. Верни лодку. А там по суше легально перейдешь
границу, заберешь свои деньги и - давай Бог ноги.
Или вот, еще лучше: езжай в Нью-Йорк, купи акцептные права, а там
заходи в любой банк, какой встретишь по пути. Отправляйся в Бостон,
сделай то же самое, в Филадельфию - и так далее. Обойди минимум
шестьдесят - семьдесят банков, в каждом оставь толику денег и возьми от
них бумагу. Получишь в итоге шестьдесят - семьдесят листков бумаги
отличного качества. Затем вылетай спокойно в Швейцарию, таможню твои
бумаги не интересуют. Скажи, что ты закупщик, что ли. Открой в
швейцарском банке секретный счет. Заключи с ними инвестиционный договор.
Когда пристроишься где-то, напиши им, сколько они должны тебе высылать
ежемесячно. И тогда, скажем во Франции, ты можешь жить как у Христа за
пазухой. Или вот еще, погоди-ка: если ты игрок, то рискни. Купи
американскую машину пороскошней, в таких можно спрятать что угодно.
Спрячь деньги в ней и отправь машину морем в Европу. А если ты
действительно хочешь навара, то купи камушки. Бриллианты. Дай подумать,
у меня еще многое вертится на языке. Ты мог бы...
- Ладно, Винс. Хватит и этого.
- Вчера, когда мне было неважно, твоя жена пыталась меня расколоть
насчет твоих дальнейших планов. Она думала, что ты со мной обсуждал эти
вопросы. Доложу тебе, она разозлена не на шутку.
- Нет у меня никаких планов.
- Но что-то ты собираешься делать?
- Когда ты уедешь, я подам на развод. Пока что придется с ней ладить.
Когда о разводе будет объявлено официально, я уберусь из Штатов.
- Мне все равно, что ты сделаешь, когда я уеду, но я смогу
отправиться не раньше, чем через неделю. И мне не хотелось бы, чтобы она
ломала себе голову - почему это ты, будучи без копейки в кармане, не
ищешь работу. Отчего бы тебе, кстати, не вернуться к ее старику? Потом
уволишься в любой момент. А пока что ты бы ее успокоил. От ее
спокойствия кое-что зависит, сам понимаешь.
Все во мне протестовало против этой мысли, но я не мог не
согласиться, что он прав. Влезть в старый хомут - это бы ни в ком не
вызвало подозрений. Чего я боюсь? В конце концов, я-то знаю, что это
ненадолго!
- Хорошо. В понедельник пойду, - сказал я вслух. - Теперь ты
доволен?
- Умница. Паинька.
Послышался шум душа: Лоррейн поднялась. Я поговорил еще немного с
Винсом и вернулся в спальню. Лоррейн сидела в оранжевой блузке и в
черных брючках перед зеркалом и накрашивала губы.
- Доброе утро, - сказал я.
- Хелло. Как дела у болящего?
- Я сварил кофе, но нужно бы дать ему и поесть что-нибудь.
- Сейчас приготовлю. Глазунья сгодится?
- Сойдет. Мне тоже, если яиц там хватит. Как погуляли вчера? Она
дернула плечами.
- Как всегда. Все то же самое.
- Лоррейн, дружок, я тут подумал и решил - завтра запрягаюсь опять.
Вернусь к твоему папе.
- К папе? - переспросила она обрадованно. Я кивнул. - Должна сказать,
что я нахожу это в высшей степени разумным, Джерри. Я так переживала
из-за тебя. Мне, видишь ли, нужно знать, каково мое положение. Ненавижу
неопределенность! Нет, право, умней ты не мог ничего придумать.
Она встала, и я подумал было, что Лорри хочет поцеловать меня, но
нет, ускользнув, она только приложилась щекой к моему лицу и приказала:
- Не размажь мне помаду.
Я сдался - теперь и она может сменить гаев на милость. Мирная
передышка, весьма сомнительная, но большего при наших отношениях
требовать трудно. Все, что нельзя было ни в коем случае говорить друг
другу у все, что могло смертельно ранить гордость другого, было уже
сказано. Наши удары, кажется, уже и не попадали в цель, не задевали
по-настоящему. Ссоры обратились в скучную рутину, и даже обоюдное
возбуждение в момент спора казалось наигранным. Мы сделались совершенно
равнодушны друг к другу, но по старой привычке изображали какие-то
чувства. Со мною в браке состоял давно уже не молодой, дурно воспитанный
и себялюбивый ребенок. Мама и папа были слишком близко. Ирена исполняла
за нее домашнюю работу, клуб заменил песочницу, а "порше" - любимую
игрушку. С этим набором и с неизменным бокалом спиртного в руке она
могла бы тянуть и дальше.
- Джерри, почему бы тебе прямо сейчас не пойти к папе и не сказать
ему? Он ужасно, просто чудовищно расстроен. И ты с ним поступил более
чем некрасиво.
- Ага, после всего, что он для меня сделал, - так? Она исподлобья
взглянула на меня.
- Да, конечно.
- Я сидел на углу и выпрашивал милостыню, и вот семейство Мэлтонов,
проходя мимо, снизошло... Пригрело, накормило, одело, обуло...
- О, пожалуйста, не начинай все сначала. Ничего с тобой не случится,
если ты пойдешь туда и скажешь: так, мол, и так. Они как раз должны уже
прийти из церкви. Когда ты вернешься, завтрак будет на столе.
И я проследовал послушно из дома номер 118 по Тайлер-драйв в дом
номер 112 по той же улице, нажал на звонок, вызвав тем самым за дверьми
целый благовест. И прежде чем замер последний звук, на пороге появилась
Эдит Мэлтон, благоухающая лавандой. После несколько принужденного обмена
приветствиями она сообщила, что "сам" на кухне пьет кофе.
Э.Д, сидел в одной рубашке, маленький и опрятный, белый и розовый,
точно заботливая мать только что выкупала его, причесала и повязала ему
с двенадцатой попытки галстук так, чтобы тот висел совершенно ровно и
безукоризненно.
- Кого я вижу! Доброе утро, доброе утро, доброе утро, - сказал он. -
Садись. Хочешь кофе? Чашечку ты все-таки выпьешь. Эдит, дай Джерри кофе.
Слушаю тебя, мой мальчик. Чем, порадуешь?
Я был краток - в надежде, что и все неприятное сократится.
- Э.Д., если ты берешь меня обратно, я выйду на работу завтра утром.
Оба они просияли, словно я без ошибки прочел наизусть рождественский
стишок. Э.Д, сказал, что не держит на меня зла, что он был прав и я
должен был понять это рано или поздно. Они рады за Лоррейн. Бедняжка в
известном смысле разрывалась между родителями и мужем. Разумеется, жена
за мужем, как нитка за иголкой, но ведь это ужасно, когда семья
разрушается таким образом. Мы хотели бы забыть все, что случилось, а эти
несколько дней будут просто зачтены в отпуск. Ха-ха-ха. А теперь мы все
вместе сделаем из Парк Террас лучшее, что когда-либо строили в этой
части страны. Может быть, подумаем даже о том, не продать ли наши дома
здесь, на Тайлер-драйв, чтобы переселиться на Парк Террас.
Я вернулся домой. Они продержали меня долго. Винс и Лоррейн давно
позавтракали. Она пришла и сидела, пока я ел, за столом напротив.
- Дэвид и Нэнси Браунелл сегодня днем устраивают небольшой прием, мы
приглашены. Я сказала, что не знаю, вернешься ли ты к этому времени из
поездки, а сама обещала прийти. Они будут рады, если ты тоже появишься.
Браунеллы жили через одну улицу от нас, но совсем близко: нам нужно
было всего лишь пройти насквозь участок Карла Гвэна - и вот она, их
калитка. Лоррейн пообещала Винсу, что прихватит ромштекс для него.
Приемы Браунеллов славились прежде всего хорошо прожаренными
ромштексами.
После двух мы оделись и отправились в гости. Мы оказались не первыми.
Около сорока взрослых и семьдесят пять - по моим подсчетам - ребятишек
уже веселились кто как. Мороженое, пиво и лимонад пользовались успехом.
Я встретил Джорджа Ферра и Кола У ордера. Бар был устроен на свежем
воздухе; подойдя к нему, я приготовил себе большую порцию мартини. Потом
еще одну Может быть, напряжение, не отпускавшее меня в Тампе и после
нее, хоть немного разрядится? Я выпил так много, что вдруг повздорил с
Уордером, который всего лишь хотел помочь мне. Боюсь, что и с Джорджем я
обошелся ничуть не лучше. Притом я оставался в прекрасном настроении.
Проглотив около трети громадного ромштекса, я направился домой и
обнаружил там двух ближайших подруг моей жены, Манди Пирсон и Тинкер
Велибс. Хихикая и жеманясь, они крутились возле лежащего Винса и
поочередно скармливали ему кусочки ромштекса. Зубы моего фронтового
товарища вгрызались в сочное мясо, он выглядел бодрым, довольным. Я
вернулся к Браунеллам, перешел на пиво, потом изменил ему ради джина,
пока вдруг не заснул в садовом кресле-качалке. Когда я проснулся, было
уже темно. Детей, видно, отослали по домам. Гости разбились на небольшие
группки, голоса их звучали нестройно и, кажется, меланхолично. Какой-то
остряк натолкал мне в карманы картофельных чипсов.
Тинкер обнаружила меня, несмотря на темноту, и, подтащив другое такое
же кресло, пристроилась рядом. Мы уже не первый месяц слегка флиртовали.
Она сказала, что ее Чарли заснул, а моя Лорри с большой компанией с
полчаса назад перебралась в клуб.
Бар уже был закрыт, но мы считали, что непременно нужно еще
что-нибудь выпить. Поэтому, пройдя еще два квартала, мы зашли в ее дом,
где Чарльз уже почивал сном праведника, и смешали для себя по коктейлю.
Мы пили, сидя в темной гостиной, а потом, без всякого перехода, уже
лежали вместе на кушетке, пьяненькие, но не сонные. Джерри Джеймсон и
подруга его жены. Лучшая ее подруга. Это было дикое, бессмысленное и
довольно рутинное дело - то, чем мы с ней занялись и что, помучавшись
несколько дольше обычного, благополучно привели к завершению. Потом мы
вместе выкурили по сигарете. А еще потом на нее напала безудержная
зевота. В темноте мы привели в порядок одежду. Она проводила меня к
выходу, виноватым шепотом мы пожелали друг другу спокойной ночи, и ей
удалось сдержать очередной зевок по крайней мере так долго, чтобы успеть
чмокнуть меня на прощание.
Когда я пришел домой, Винс полулежал на подушке и читал. Он попросил
пива и крекеров с сыром, если, конечно, все это найдется. Все нашлось, и
он благополучно заметил, что мне не мешало бы стереть со щеки губную
помаду. Тинкер на нее не поскупилась.
Я, покачиваясь, двинулся к постели. Засыпая, я гадал, что сделает
Винс со своими деньгами. А что я мог бы купить на них. Чего я хочу? -
размышлял я почти уже и не наяву. Ни в коем случае не череду таких вот
Тинкер, с довольно неуклюжими, хотя и стройными ногами и с механическим,
безрадостным весельем.
Может быть, я хочу того, на что когда-то надеялся - когда мечтал
жениться на Лорри.
Глава 7
В понедельник, когда я пришел в контору, Лиз уже была там. Она как
раз снимала чехол с машинки. Увидев меня, она вспыхнула, обратив ко мне
долгий вопрошающий взгляд.
Я подошел к ней вплотную и кивнул. Она знала, что это значит. Лицо ее
побелело, потом на нем снова появился румянец. Она нервно засмеялась и
спросила:
- И когда же мне упаковывать вещи?
- Еще не теперь. Я возвращаюсь. Поработаю здесь пока что. Недолго.
Поговорим немного позднее.
- Ты возвращаешься? Но почему?
- Долгая история. Положись на меня. Она схватила мою руку и, глядя на
меня, прижала к своей горячей щеке.
- Я полагаюсь на тебя. Я только это и делаю, Джерри. Появился Э.Д.,
настроенный деловито.
- Доброе утро, доброе утро, доброе утро. Прекрасный нынче денек.
Превосходное майское утро. Зайди ко мне, Джерри. Тебе сегодня придется
совершить вылазку.
В половине одиннадцатого я выехал на стройплощадку. Два часа ушло у
меня на то, чтобы хоть сколько-нибудь исправить последствия идиотских
указаний Мэлтона-младшего. Да, шикарно он тут без меня развернулся. В
половине первого мы с Редом Олином присели на штабеле досок и
поговорили. Ред только что покончил с бутербродами и теперь был поглощен
толстой черной сигарой.
- А я-то рассчитывал, что вы меня позовете к себе, Джерри. Как было
обещано.
- Мне не удалось раздобыть денег, Ред. Ничего не вышло. Мне очень
жаль.
- А я уже было составил список ребят, которые хотели уйти со мной.
Четверо, и все в полнейшем порядке. Господи ты Боже, я сыт по горло
здешней нервотрепкой. Нельзя же терять последнее уважение к себе.
Говенные дома построят и без нас.
Я подумал о моих деньгах.
- Строго между нами, Ред. Это только временно. Может быть, все
уладится.
- Это бы хорошо.
Как раз в тот момент мне показалось, что я придумал кое-что. Я буду
вкладывать в дело все новые суммы, превращая те, тайные деньги в эти,
явные. Я не буду спешить, и вряд ли кто-нибудь заподозрит нечистое.
Я еще пытался втолковать своему старому помощнику, что все утрясется,
когда на своем красном "сандерберде" подкатил и вылез из него с важным
видом Мэлтон-младший. С расстояния шестнадцати метров, в присутствии
работников, уже пришедших с обеда, он заорал:
- Ну-ка, поди-ка сюда, Джерри! Я взял в рот сигару, поднес зажигалку,
щелкнул. А затем спокойно сказал Реду:
- Если бы вовремя подвели под крышу эти пять домов, дождь бы не
испортил все до такой степени.
- Кровельщики ни черта не делают, Джерри, - сказал Ред.
Мэлтон-младший топал ко мне, его вялое лицо исказилось, а голос
дрожал от бешенства, когда он заговорил:
- Что с тобой такое, черт тебя подери? Слышал ты или нет, что тебе
сказано? Я сказал, удивленно подняв брови:
- Э-э, да тут Эдди! Хелло!
- Если я к тебе обращаюсь, ты должен...
Продолжения не последовало. Он слишком больно наступил на мою любимую
мозоль. Я поднял правый носок - он оказался как раз против его грудной
клетки - и пихнул его. Он хотел ухватиться за мою ногу, но пальцы его
соскользнули, и он свалился на невысокую кучу песка, бывшую у него За
спиной. Споткнулся, упал, перекувыркнулся как-то неловко через эту самую
кучу и приземлился на четвереньки. Теперь он, стоя на вытянутых руках и
на коленях, обернул ко мне лицо и смотрел с диким недоумением и
ненавистью. Поднявшись, он высоко задрал голову и молча прошел к своей
машине. Взревел мотор, и дух его простыл через секунду.
Ред стряхнул пепел с сигары, - там накопился длинный столбик, - и
сказал:
- Не знаю, умно ли это было с твоей стороны.
- И я не знаю. Но приятно - было.
- Да, прекрасное зрелище. Мы тут чуть не свихнулись от его приказов,
- шляется, понимаете, и без конца командует своим квакающим голосом.
- Командует? Твоими людьми? Ред кивнул.
- Но ведь здесь, кроме тебя, никто не имеет права распоряжаться! Все
приказы должны идти только от тебя. Нет, я поговорю со стариком!
Наскоро перекусив, я, вернулся в контору. Лиз успела бросить мне
предостерегающий, заговорщицкий взгляд.
Э.Д, был так рассержен, что голос его напоминал уже не трубный клич,
а скорее скрежет затормозившего на полном ходу трамвая.
- Я слышал, ты нанес моему сыну оскорбление. Я требую объяснений.
- А ты готов выслушать меня?
- Слушаю.
- Я отсутствовал совсем недолго, но и за этот срок твоему Эдди
удалось полностью дезорганизовать работу. Он перекроил планы заказов и
поставок, путал чертежи и Бог знает что в них пририсовывал, отдавал
бессмысленные и противоречивые приказания. Люди уже не знают, что им
делать. Некоторые решили увольняться. Мне понадобится минимум неделя,
чтобы расхлебать всю эту кашу. Может быть, намерения у него были и самые
наилучшие, но он неопытен, вспыльчив и потрясающе глуп. Э.Д., дай ему
какое-нибудь дело, но такое, чтобы он не мог совершать глупости в таких
количествах и размерах. Сегодня он явился и стал криком подзывать меня
издалека. Вероятно, ожидал, что я вскочу