Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Робардс Карен. Призраки озера -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -
ащалась только в понедельник. Ей нравилась работа, хорошо было чувствовать себя занятой делом, общаться с людьми. Ильза, которая первый рабочий час, из уважения к семейной беде, продержалась необычно молчаливо и гихо, уже ближе к полудню принялась без умолку болтать о ребенке и приближающемся декретном отпуске, которого не могла дождаться. Все, с кем говорила Оливия, от поставщиков до клиентов, вели себя подобным образом - сначала слова соболезнования, потом деловые разговоры. Минут за пятнадцать до обеденного перерыва в офисе появилась Мэлори - как всегда, удивительно элегантная, в синем костюме, на высоченных каблуках и с белой папкой в руках. Появление Мэлори в офисе было делом привычным, по крайней мере, до смерти Келли. Она заезжала сюда чуть ли не каждый день, чтобы посоветоваться с Сетом по тому или иному поводу. Однако с того времени многое изменилось. По крайней мере, многое изменилось для Оливии. Она предпочла бы встречу с бешеным хорьком, чем с Мэлори. - Оливия, привет! Здравствуй, Ильза! - поприветствовала их Мэлори с легкой улыбкой. Оливия, сражаясь с непослушным компьютером, сочла позволительным ограничиться кивком головы. Однако неустрашимую Мэлори ее сдержанное приветствие не остановило. Подойдя к Оливии, которая пыталась изо всех сил заставить компьютер вывести на экран данные, которые она загрузила в банк памяти две недели назад, она положила руку на панель и спросила доверительно: - Как он? Понимая, что имеется в виду Сет, Оливия постаралась выдавить из себя любезную улыбку, которая не очень-то ей удалась: - Насколько мне известно, прекрасно. - Рада слышать, - удовлетворенно произнесла Мэло-ри. - Наконец-то готовы приглашения, и мне бы хотелось, чтобы он просмотрел их, прежде чем они будут разосланы. Я понимаю, время сейчас не самое удачное, но до свадьбы осталось полтора месяца. Мы уже опаздываем. И Келли говорила, что не хочет, чтобы мы откладывали свадьбу из-за нее. - Улыбнувшись, Мэлори выпрямилась, раскрыла папку и положила приглашение на стол перед Оливией. - Что ты об этом думаешь? Мэлори Бриджхэмптон Ходжес и Майкл Сет Арчер сочтут за честь видеть вас на банкете по случаю их бракосочетания... Дальше Оливия читать была не в силах. - Очаровательно... - выдавила она из себя, снова переводя внимание на экран компьютера. Приглашения были столь же элегантны, как сама Мэлори, - изящные, без всяких излишеств. Однако они означали ужасающе близкую дату бракосочетания. ?Он мой?, - мелькнуло в голове, хотя это было не так. Она видит это своими глазами, написанным черным по белому: Сет принадлежит Мэлори. И ей лучше с этим смириться. То, что она вступила в интимные отношения со старшим кузеном, было непоправимой ошибкой. Оливия с самого начала знала, что это недопустимо. И все же решилась, пошла на это, как безмозглая идиотка. Но теперь уже поздно сокрушаться. Просто пора перестать строить иллюзии по поводу той ночи. Со стороны Сета это была лишь отчаянная попытка успокоиться, прийти в себя. При этом поблизости оказалась она, женщина, хорошо знакомая и желанная. Вот и все. Самое разумное сейчас - внушить прежде всего самой себе, что это никогда не повторится. Они останутся просто добрыми друзьями. Вот только когда это Оливия поступала разумно? Она полюбила Сета. Это открытие нагрянуло внезапно, без предупреждения, и, осознав это, Оливия почувствовала себя уничтоженной. Она не хотела этого. Она ни за что на свете не хочет этой любви. Влюбиться в человека накануне его женитьбы - разве это не кратчайший путь к разбитому сердцу? ?Нет, нет и нет!? - в панике твердила себе Оливия, отталкивая кресло от стола, и даже не услышала протестующе громкий скрип старых колесиков. Вскочив, она попыталась улыбнуться Мэлори, которая с некоторым удивлением наблюдала за ней, потом взглянула на Ильзу. - Я скоро вернусь, - бросила она и исчезла. Проведя некоторое время в туалете, где она умылась холодной водой и подержала руки под краном, пока не прошло головокружение, Оливия вернулась. В офисе была одна Ильза. И слава богу! Оливия больше не вынесла бы присутствия Мэлори. Да и Сета тоже, хотя за весь день ни разу его не видела. - У тебя все в порядке? - озабоченно спросила Ильза. Оливия кивнула, усаживаясь перед компьютером. Похоже, Ильза ей поверила на слово. И все же, когда спустя какое-то время в офисе появились Филипп с Карлом, Оливия с облегчением переключила внимание на них. Высокие, темноволосые, почти одинаково одетые в синие пальто и серые брюки, они могли бы сойти за близнецов. Братья сердито переглядывались, насупив черные широкие брови, и было ясно, что отношения между ними не самые теплые. - До пятнадцатого июня и думать не о чем, - жестко сказал Филипп брату. - Раньше мы никак не уложимся. - Но я же пообещал успеть к первому апреля! - Карл с нескрываемым раздражением посмотрел на Филиппа. - Отмени обещание. ?Арчер Боутуоркс? не дает обещаний, которые не может выполнить. Именно поэтому мы до сих пор и остаемся в бизнесе. - Слушай, речь ведь идет не об оплате рекламы! - разозлился Карл. - Мы говорим о заказе на яхту в пять миллионов долларов! Не понимаю, почему нельзя поторопиться? - Именно потому, что это пятимиллионная яхта, болван! - В голосе Филиппа звучало раздражение. На какое-то время оба замолчали, остановившись около Оливии и гневно глядя друг на друга. - Ну-ну, мальчики, - шутливо-насмешливо остановила их Ильза из своего угла. - Почему бы вам не успокоиться? - Потому что у меня идиот брат, - произнесли они оба одновременно. Удивленно взглянув друг на друга, братья расхохотались. Даже Оливия не смогла сдержать улыбки. - Он там? - спросил Филипп, кивая на дверь кабинета Сета. - Они с Мэлори ушли обедать, - отозвалась Ильза, качнув головой. - Кстати, об обеде. - Карл подмигнул Оливии. - Как насчет того, чтобы я угостил тебя ленчем? Сегодня в меню фирменный куриный салат. Карл приглашал ее пообедать почти с того самого момента, как она появилась в Ла-Анжеле. И с такой же регулярностью Оливия ему отказывала. По привычке она собралась было отказаться и на этот раз, но остановила себя. Если она хочет излечиться от любви к Сету, значит, нужно найти ему замену. И хотя Карл далеко не мужчина ее мечты, в качестве скорой помощи он вполне сгодится. А ее случай как раз требует срочного вмешательства. - Звучит заманчиво, - сказала она, тепло улыбаясь. Когда Оливия поднялась, чтобы идти с ними, все присутствующие: Филипп, Карл и Ильза - застыли от изумления. Глава 43 Оливия вернулась в офис без пятнадцати два, подумывая всерьез над тем, не принять ли приглашение Карла в пятницу пойти на дискотеку в Батон-Руж. В конце концов, пусть она и не влюблена в Карла, но он ей нравится. Да и почему каждое свидание обязательно должно превращаться в безумный роман? Так что никаких причин отказывать Карлу у нее нет. Если Белинде это не понравится, что ж, это ее проблемы. Конечно, встречи с Карлом дадут ему надежду больше, чем следовало бы. И так уже во время этого обеда он сел рядом с нею, ?случайно? обнимал ее время от времени, брал за руку. Короче, давал понять, что его интерес к ней носит исключительно сексуальный характер, и именно в этом, опасалась Оливия, скрыта главная проблема. Никакого намерения спать с Карлом у нее не было, а вот он, похоже, сильно к этому стремится. А потому совместный выход на дискотеку, скорее всего, отпадает. Когда Оливия с Карлом вернулись в офис, Сет сидел на ее месте перед компьютером, сложив руки на груди и вытянув перед собой ноги. Похоже, что-то его совершенно вывело из себя. ?Если он пытается справиться с забастовавшим компьютером, - подумала Оливия, - то его настроение понятно. А может, это Мэлори чем-то его рассердила?. Последнее предположение было более обнадеживающим. Ильза, подшивавшая бумаги на другом конце комнаты, увидела Оливию и предостерегающе округлила глаза. - Ну, как, приятно отобедали? - спросил Сет подозрительно вежливо, полоснул взглядом Оливию и остановил его на Карле. - Очень приятно. Оливия широко улыбнулась, скинула золотистого цвета жакет из буклированной шерсти и повесила его на вешалку у двери. Если у Сета плохое настроение, она тут ни при чем. Золотистая блузка, надетая внутрь, была из другой ткани, но вместе с жакетом они составляли отличный комплект, особенно в сочетании с обтягивающей черной юбкой и туфлями на каблуках. Конечно, ни ценой, ни элегантностью ее костюм не мог состязаться с нарядами Мэлори, однако он очень шел Оливии. Она подошла к компьютеру. - Настолько приятно, что решили в пятницу вечером выбраться на танцы в Батон-Руж. - На самом деле? - Сет прищурился, глядя на нее. Оливия встретила его взгляд с вызовом. Она тоже может показать ему, что их романтический эпизод для нее - дело прошлое. Вот только может ли на самом деле? - Ну и ну! Я мог поклясться, что ты откажешься! - Карл, наблюдавший за Оливией из-за стола, был откровенно удивлен. Оливия еще раз улыбнулась ему, подумав, что совершает очередную ошибку, давая Карлу надежду и тут же отгоняя эту мысль прочь. Не улыбался только Сет, по-прежнему восседая в ее кресле. - Возможно, я ошибаюсь, но разве у тебя не была назначена на час дня встреча с клиентом? - Сет не сводил глаз с Карла, а в голосе его явственно звучал металл. Настроение Карла тут же изменилось: - О господи! - Он хлопнул себя по лбу, взглянул на Оливию, затем - виновато - на Сета. - Я совершенно забыл! - Я так и подумал. - Сет тоже посмотрел на Оливию, как бы подтверждая, что виновата в этом она, затем поднялся и снова обратился к Карлу: - Мистер Кроуэлл ждал полчаса, потерял терпение и пулей вылетел отсюда. Боюсь, в ближайшее время нам не придется конструировать ему яхту. - Слушай, мне так жаль! - воскликнул Карл. Опершись обеими руками на стол, он затряс головой. - Просто не знаю, как я мог забыть! Мы готовили эту встречу два месяца! - Я знаю, чем объясняется твоя забывчивость. Ты в это время увивался за Оливией. - Сет мрачно взглянул на нее и адресовал ей следующую фразу: - Вообше-то на обед отводится один час, от двенадцати до тринадцати. - Это правило касается всех? - спросила Оливия, постаравшись вложить в интонацию всю любезность. Если Сет позволяет себе грубость, она должна оставаться доброжелательной. Как бы ни был занят сам Сет, он находит достаточно времени, чтобы увиваться за Мэлори. - Очевидно, ты тоже не уложился в это время, иначе занялся бы мистером Кроуэллом сам. Глаза Сета сузились, на лице Карла мелькнул ужас. Откуда-то из-за спины Сета подавала предостерегающие знаки Ильза, как бы призывая ее одуматься. Но Оливия уже не могла остановиться. Да, она противоречит Сету, но больше сдерживаться она не может. Сердце ее разбито, и в том его вина, а ему наплевать. Еще хуже - похоже, он, не испытывая ни малейших угрызений совести, продолжает свой роман с Мэлори. Прежде чем Сет нашелся что сказать, Карл самоотверженно принял огонь на себя: - Я сейчас же перезвоню мистеру Кроуэллу и извинюсь. Я скажу... Я скажу... Да придумаю что-нибудь! - Сегодня ты уже его не найдешь, - бросил Сет. - Он уже выписался из отеля. Так что смирись с потерей, ухажер. Ты пробил брешь в семейном бизнесе. Оливия смотрела на Сета, а Карл, уязвленный скорее несостоявшейся сделкой, чем недоброжелательностью Сета, направился к выходу. - У меня в офисе есть номер его сотового. Скажу, что у меня шина спустилась, - пробормотал он. - В Ла-Анжель? Черт, нужно поймать машину. Дело срочное. - Было ясно, что он разговаривает сам с собой. Обернувшись к Оливии, он бросил на ходу: - Спасибо за обед. Я заеду за тобой в пятницу! В офисе повисла гнетущая тишина. Ильза с подчеркнуто сосредоточенным видом занялась своими бумагами, Оливия, смерив гневным взглядом Сета, заняла свое место. Сет, ответив ей тем же, отправился к себе. У дверей он задержался и подчеркнуто вежливо обратился к Оливии: - Будь добра, загляни ко мне на минутку. Пожалуйста. Оливия оторвалась от голубого экрана. Конечно, она зайдет. У нее как раз подходящее настроение, чтобы без свидетелей высказать ему все, что накопилось. - Сию минуту, - холодно-вежливым тоном отозвалась она. Ильза из своего угла снова округлила глаза, выражая ей сочувствие. Оливия вскинула подбородок и выпрямилась. Сет любезно придержал дверь, пропуская ее вперед. Она проплыла мимо, не удостоив его взгляда. Сет плотно прикрыл за нею дверь кабинета. Кабинет Сета представлял собой прекрасную рекламу компетентности фирмы ?Боутуоркс? в отборе лучших отделочных материалов. Тикового дерева панели, отполированные вручную, сверкали в лучах солнца, льющихся сквозь огромное окно. Встроенные книжные полки, тоже из тика, занимали всю стену от пола до потолка, солидные кресла выстроились вдоль стены. Массивный стол красного дерева украшали медная настольная лампа и письменные принадлежности из кожи. Завершали убранство комнаты кофейный столик из стекла и меди и диван с двумя креслами, обитыми черной кожей. Индивидуальность строгой обстановке кабинета придавали многочисленные модели яхт и картины на морскую тематику. - Я не хочу, чтобы ты встречалась с Карлом, - сразу же сказал Сет, как только дверь за ним закрылась. Оливия обернулась и тут же пожалела об этом: ее воинственный настрой пропал, как только она отметила размах его плеч, беспорядок в его отросших длиннее обычного волосах, глубокие моршинки вокруг глаз и горькую складку у рта. Но взгляд его голубых глаз оставался прежним - глубоким, проникновенным. - В самом деле? - спросила она, подняв брови. Присев на краешек стола, Оливия уперлась в него рукой и приготовилась к тяжелому разговору. - И почему же? - Потому что это приведет к неприятностям. В большинстве фирм запрещен флирт между сотрудниками. И ?Арчер Боутуоркс? придерживается тех же правил. - С каких это пор? - поинтересовалась Оливия. - С сегодняшнего дня. - У тебя нет такого права! - Есть, - холодно ответил Сет. - Я босс и могу делать все, что захочу, если это идет во благо фирме. Оливия уставилась на него, не зная, что сказать на это. Вновь обретя дар речи, она спросила: - И каким же образом мои танцы с Карлом могут повредить фирме ?Арчер Боутуоркс?? Сет медленно окинул ее изучающим взглядом с головы до ног. Оливия смутилась, но с достоинством прошла это испытание. Пусть она и не так элегантна, как Мэлори, и одевается далеко не в бутиках, но, по крайней мере, она достаточно ухоженна. - Начнем с того, что меня это раздражает, а у меня и так хлопот достаточно, чтобы беспокоиться еще и о том, что у тебя с Карлом. - Значит, я не могу танцевать с Карлом, поскольку тебе это не нравится? - Оливия не верила своим ушам. Эмоции рвались наружу, и она с трудом контролировала их: - Знаешь что? Мне наплевать на твои запреты! Я буду встречаться с тем, с кем пожелаю! - Я сегодня порвал с Мэлори, - сказал Сет тихо и совершенно неожиданно. Оливия раскрыла рот. Ее негодование таяло, как спущенный воздушный шарик. - Порвал с Мэлори? Ты расторг вашу помолвку? - Я же сказал. - Он сделал шаг к ней. - Но я же видела приглашения на свадьбу! - Оливия понимала, что говорит не то, что нужно, но не могла остановиться. - Они уже напечатаны. - Я знаю. И страшно переживал... переживаю из-за этого. Но свадьба не состоится, я окончательно понял, что не хочу этого. Теперь он стоял совсем рядом, почти вплотную, но не касаясь ее, и в углах его губ мелькнула улыбка. Оливия не сводила с него глаз, не веря в реальность происходящего. - Ты считаешь, что мне это интересно? Почему? - Вопрос прозвучал неестественно, она сама понимала это. На этот раз Сет уже не улыбался. - Не знаю. Я думаю, нам нужно вернуться к тому, что у нас было. - А что у нас было? - Ну, если ты была со мной в ту ночь не только из доброты... - Взяв ее руку, он поднес ее к губам, и Оливия ощутила тепло его дыхания. - Ведь ты же не просто пожалела своего убитого горем кузена, Ливви? - Ты мне вовсе не кузен, - тряхнула головой Оливия и потянулась к нему. Они крепко обнялись. - К счастью, это так. - Сет поцеловал ее. Их прервал телефон, резко зазвонивший на его столе. - Черт, - раздраженно проговорил Сет, потянувшись за трубкой, все еще не отпуская ее. Только когда он нажал на кнопку и спросил: - Что? - Оливия поняла, что он говорит по селекторной связи. - Мистер Арчер, посетитель, назначенный на два тридцать, уже пришел. - Бесстрастный голос Ильзы был слышен настолько отчетливо, словно она находилась рядом с ними в комнате. - Через минуту я его приму. - Сет снова нажал кнопку и отключил связь. Оливия прижалась к нему, обхватив руками за шею и покрывая поцелуями подбородок. Он так сильно обнял ее, что причинил боль, но Оливия не замечала этого. Она замечала только Сета. Теперь уже ее Сета. Он снова поцеловал ее в губы, затем скользнул губами по щеке. - Поужинаем сегодня вместе? - Ты назначаешь мне свидание? - Даже в самых смелых своих мечтах она не могла бы предположить, что такое возможно. Едва сдерживая смех, она взглянула на него, стараясь придать лицу суровое выражение: - Помнится, ты сказал, что ?Арчер Боутуоркс? не приветствует флирт между сотрудниками. - Я забыл добавить, что эта политика абсолютно не касается босса. - Сет улыбнулся. - Ну так что насчет ужина? - А как же Сара и Хлоя... - Она готова была забыть обо всем, когда он смотрел на нее такими глазами. Какое счастье было снова оказаться в его объятиях! - Марта побудет с девчонками, а мы не станем долго задерживаться. Я хочу куда-нибудь пойти с тобой. - Сет... - Оливия попыталась вернуться с небес на землю. Она была так счастлива, что хотела только одного - не расставаться с ним ни на минуту всю жизнь. Однако нужно было смотреть реальности в глаза. - Хлое могло не понравиться наши отношения. Она хорошо ко мне относится, но... - Отношения? Хорошее слово. Мне оно нравится. Куда лучше, чем ухаживания. - Сет снова поцеловал ее, и Оливия едва не потеряла ход мыслей. Когда он оторвался от ее губ, она настойчиво продолжила: - Мне кажется, нам нужно быть осмотрительными ради девочек. Я... Телефон на столе снова ожил. На этот раз звонил Филипп. Голос у него был жизнерадостным и любезным, очевидно, из-за присутствия поблизости клиента, однако в нем явно чувствовалось нетерпение. - Сет, дружище. Здесь Нико Терезакис. Нико Терезакис был одним из богатейших клиентов их фирмы. Новая яхта, которую он собирался заказать, обойдется ему миллионов в десять, если не больше. - Иду, - сказал Сет в селектор и отключил его. - Не беспокойся о Хлое. Она любит тебя. И никогда не любила Мэлори. Она сказала, что Мэлори любезничает с ней, чтобы подцепить меня. - Хлое не откажешь в проницательности. - Оливия высвободилась из его объятий. - Тебе нужно работать, а мне пора забирать девочек. Поговорим об этом позже. - Подожди секунду. - Сет взял ее лицо в ладони и снова нежно поцеловал в губы. Потом пристально посмотрел в глаза и усмехнулся. - Ты полыхала от ярости, когда вошла сюда, а теперь улыбаешься, глаза сияют и на губах ни грамма помады. Как ты предполагаешь, что подумают Ильза с Филиппом? - Самое худшее, - тяжело вздохнула Оливия. Отстранившись, она попыталась пригладить волосы руками и принялась покусывать губы, чтобы не так заметно было отсутствие помады. Сет рассмеялся: - А что, если дать им основания посплетничать? - Отличная мысль, - пробормотала Оливия и направилась к выходу. Сет обогнал ее, чтобы открыть дверь. - Постарайся выглядеть такой обиженной, какой ты сюда вошла, - поддразнивающе шепнул он ей на ухо, берясь за ручку двери. - И не забудь сказать Карлу, что в пятницу танцы отменяются. Прежде чем она успела что-то ответить, Сет распахнул д

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору