Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Робардс Карен. Призраки озера -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -
ошмары, связанные с самоубийством матери. Как раз сегодня ты приходила ко мне, просила порекомендовать психиатра. И ты была очень подавлена. Я готов в этом поклясться. Улыбнувшись Оливии, Чарли поднял руку. Увидев, что в ней, Оливия похолодела: это был шприц, наполовину заполненный какой-то желтоватой жидкостью. - Не бойся, тебе не будет больно. Я никогда никому не делаю больно. Так и с остальными моими девочками. Сначала мне нравится поиграть с ними, но все хорошее когда-нибудь кончается. Когда же я бываю готов расстаться с ними, я ввожу им по пять кубиков содиум-пентотала, чтобы они заснули, а потом - пятьдесят кубиков пакурониума-бромида, который парализует мускульную систему. А чтобы парализовать сердце, завершаю процедуру уколом потассиум-хлорида. Они ничего не чувствуют. Так будет и с тобой - от содиум-пентотала ты уснешь, а я брошу тебя в озеро. Смерть наступит от утопления. Все признаки налицо, даже озерная вода в легких. А коль скоро свидетельство о смерти выписываю я, то не придется беспокоиться по поводу таких пустяков, как токсикологическое заключение. Но тебе не нужно бояться. Ты не почувствуешь боли - все произойдет в одно мгновение. - Дядя Чарли, прошу тебя...- Оливия знала, что умолять его бесполезно. Если бы в этом человеке была хоть крохотная толика сострадания, ей не пришлось бы смотреть на мумифицированные останки четырех малышек. И все же нужно попробовать. Необходимо. Она так хочет жить... Тихий звук, похожий на всхлип, донесся откуда-то от изголовья столешницы, и Оливия испуганно дернулась на металлическом столе. - Вот и ты проснулась, Сара, - удовлетворенно сказал Чарли. - Она станет моей пятой девочкой, Оливия. Подожди минутку, пока я посажу ее в клетку. Глава 53 - Папочка, что-то случилось с Оливией и Сарой? Услышав вопрос дочери, Сет обернулся и взглянул на нее. Хлоя, закутанная поверх желтой пижамки в легкое голубое покрывало, сидела на кушетке, прижавшись к Марте. На бледном лице выделялись огромные испуганные глаза. Сет вышел в коридор, чтобы дать Айре короткий отчет о случившемся. По его команде помощники уже развернули поиски пропавших по всему имению. В самые первые безумные минуты после того, как Сет обнаружил, что Оливия с Сарой пропали, он уже выяснил, что из гаража не выезжала ни одна машина. Значит, они где-то поблизости. Господи, спаси и сохрани их! - Зайчик, я не знаю. Оставайся здесь с Мартой, а мы с Айрой постараемся их найти. - Они умерли, как Нана? - Хлоя принялась плакать. - Я не хочу, чтобы они умирали, папочка! Я не хочу больше мигающих звездочек, которым нужно махать рукой. Я хочу, чтобы они остались на земле. - Хлоя... Бросив на Айру беспомощный взгляд, Сет приблизился к дочери. Обняв девочку обеими руками, он крепко прижал ее к себе и поцеловал в щеку. - С ними все в порядке. Мы найдем их. Не плачь. Марта, заберите ее. Хлоя, мне нужно идти искать их. Оставайся здесь с Мартой. Марта, не позволяйте ей ни на шаг отходить от вас. - Не беспокойтесь, мистер Сет. Со мной Хлоя в безопасности, - горячо заверила Марта. Она вела себя стоически, хотя так же, как и Сет с Хлоей, была страшно испугана как случившимся, так и тем, что еще может случиться. Господи, спаси и сохрани их! Сет осторожно высвободил дочь из объятий, и девочка с рыданиями повернулась к Марте. Он вышел в коридор, где его ждал Айра. С тех пор, как умерла Келли, Айра похудел, под глазами залегли мешки, которых раньше не было. - Если они здесь, в имении, мы их скоро найдем, - мрачно пообещал Айра, когда Сет подошел к нему. Сет кивнул. Больше всего его пугала мысль, что Оливии и Сары здесь нет. Все машины были на месте, но их мог похитить человек, который увез несчастных в своей машине... ?Возьми себя в руки?, - жестко приказал себе Сет. Что же могло произойти? Он с ужасом вспомнил, как Оливия входила в озеро в тот день, когда он бросился следом за нею. К тому же последнее время ее мучили кошмары, связанные со смертью матери. Что, если она отправилась на берег озера в сомнамбулическом состоянии? А Сара почему-либо побежала за нею? Нет, сознательно Оливия не стала бы топиться. В этом он уверен. И все же это случилось с ее матерью. Возможно, Оливия не отдавала себе отчета в том, что делает. В тот день, когда он бросился за ней в озеро, она, казалось, находилась в состоянии транса. Господи, пожалуйста, спаси и сохрани их! - Я пойду к озеру, посмотрю там, - быстро сказал он Айре и поспешил к выходу. - Я уже отправил людей обследовать берег озера. - Айра шел следом. - Не имеет значения. Я тоже иду туда. - Я с тобой. Выйдя на веранду, Сет с облегчением увидел у входной двери одного из людей Айры. Сет знал его - Майкл Симмз, человек очень порядочный. - Побудь в доме, рядом с моей малышкой, ладно? - попросил он. - Избави бог, если с ней что-нибудь случится. Кинув быстрый взгляд в сторону Айры, подтвердившего приказ, Симмз кивнул и вошел в дом. Сет быстро зашагал в сторону озера, Айра поспешил следом. Глава 54 - Нет, нет, нет! Оливия так резко повернула голову, пытаясь рассмотреть, что делает Чарли, что на мгновение едва не потеряла сознание. Чарли оставался вне поля ее зрения, где-то у нее в изголовье, а когда появился на виду, в руках у него была Сара. Ее дочь, ее малышка, в нарядной, как у сказочной Золушки, ее любимой ночной рубашке. Чарли держал ее на руках, как ребенка. Очевидно, Сара была чем-то одурманена, ее головка болталась у него на груди, глаза смотрели сонно, руки беспомощно свисали. - Дядюшка Чарли, пожалуйста! - умоляюще крикнула Оливия, напрасно пытаясь освободиться от уз. - Пожалуйста, не делай ей больно! Она всего лишь ребенок. Пожалуйста, отпусти ее. Пожалуйста! Весь ужас случившегося, о котором она запрещала себе даже думать, теперь, когда угроза нависла над Сарой, выплеснулся на поверхность. Несмотря на страшную духоту склепа, Оливия похолодела от ужаса. Сердце гулко заколотилось, она быстро, судорожно задышала, ее стала бить дрожь. Боже, боже милостивый, спаси Сару! Краем глаза она заметила свое отражение в медной пластине, расположенной слева. Продолжая бороться, стараясь высвободиться из пут, Оливия сумела приподнять плечи и голову над металлической столешницей. Она боролась изо всех сил, тщетно пытаясь вырваться, спасти Сару, вкладывая в эту борьбу столько сил и энергии, что на мгновение ей показалось, что ее отражение в медной пластине раздвоилось. Как будто бы их двое... - Неужели ты не видишь, Оливия, что я сделаю ее бессмертной. Она навсегда останется прелестной, невинной восьмилетней малышкой... - Пожалуйста, не трогай ее, - молила Оливия. - Прошу тебя, о боже. Прошу тебя... - Мамочка? - услышала она слабый голосок: Сара приподняла головку и посмотрела на нее сонным взглядом. - Мамочка, что случилось? Казалось, отчаяние, охватившее Оливию, проникло даже сквозь одурманенное сознание девочки. Сара осмотрелась, заморгала, на секунду затихла в руках Чарли и вдруг принялась изо всех сил вырываться, колотить его. - Ага, - почти нежно проговорил Чарли и, крепко обхватив ее обеими руками, подавил сопротивление. - Не надо делать этого, или папочке придется наказать тебя. Вот так, давай-ка посидим в этой славной клеточке, подождем, пока папочке захочется поиграть с тобой. Он обошел вокруг стола, и Оливия заметила в другой медной пластине отражение огромной клетки, запертой на замок. Он намерен посадить Сару в собачью клетку! Снова ужас ледяной волной прокатил по спине. - Дядя Чарли, не надо! Прошу тебя! Сара! Сара! - Мамочка... И снова Оливия заметила в медной пластине два своих отражения. Только на этот раз одно как бы стояло около стола, а другое оставалось неподвижным, распластанным и привязанным к столу. Она успела заметить, что у первого отражения более широкие скулы, чуть длиннее нос и... На нем был белый ночной пеньюар. - Мама! Мамочка! - Мама, помоги мне! - закричала Оливия и тут же уловила легкий аромат духов ?Белый лен?. Она видела, как Чарли, одной рукой пытаясь удержать брыкающуюся Сару, нагнулся и резко рванул дужку замка. Дико оглядевшись, Оливия увидела на краю стола, в ногах, электрический фонарь. Собрав все свои силы, она попыталась подтянуть ноги и резко ударить по фонарю. Взвившись, фонарь отлетел в сторону, хотя Оливия готова была поклясться, что ее босые ноги его не коснулись. Ударившись в металлические двери склепа, фонарь разбился. Сверкающие осколки стекла рассыпались вокруг. В последнее мгновение перед тем, как лампочка взорвалась и погасла, погрузив склеп во тьму, Оливия увидела, как Чарли резко обернулся на звук, споткнулся, упал на одно колено и выпустил из рук Сару. От удара фонаря дверь склепа слегка приоткрылась, и внутрь со свистом ворвалась струя прохладного воздуха. Там, за дверью, звала, тревожа, манила ночная тьма. - Беги, Сара! Беги! Скорее! - закричала Оливия. Девочка вскочила, нетвердо держась на ногах, бросилась к двери и выскочила наружу, крича во все горло, словно за нею гналась вся свора демонов преисподней. Похоже, так оно и было. Чарли бросился следом, пытаясь протиснуться в щель. Оливия не столько увидела, сколько почувствовала, как его огромная тень метнулась к выходу вслед за малышкой. Все еще связанная по рукам и ногам, она осталась в склепе одна, продолжая кричать. Она звала на помощь, кричала Саре, чтобы та быстрее бежала, кричала до тех пор, пока не надсадила горло и не потеряла голос. Она поняла, что все кончено, когда громадная темная тень заслонила манящую на свободу полоску у входа. Чарли вернулся в склеп один. Сара была свободна. Она должна была спастись, иначе он приволок бы ее обратно. Оливия почувствовала, как спадает напряжение, обмякает натянутое струной тело, смятение покидает сознание, и мысленно поблагодарила бога за спасение дочери. Она смотрела, как Чарли, неуверенно двигаясь в темноте, подошел к шкафу, на ощупь нашел дверцу и что-то извлек из него. Через мгновение он уже был около нее. В слабом лунном свете, просочившемся в дверной проем, Оливия разглядела наполненный какой-то жидкостью шприц в его руке. Ужас снова сковал ее тело. - Дядя Чарли... - с трудом выдохнула она, не зная, о чем можно молить этого свихнувшегося садиста. Он остановился у стола и улыбнулся. Даже во мраке склепа она увидела, как сверкнули в улыбке его зубы. - Оливия, дорогая, у меня в руках шприц с потассиум-хлоридом, - проговорил он любезным тоном. - Если ты не забыла, он останавливает деятельность сердца. Глава 55 Когда Сет услышал первый крик, он был на берегу озера Призраков в том самом месте, где в тот день Оливия вошла в воду. Высвечивая фонариком черную гладь озера, он изо всех сил молил бога о спасении. Поначалу крики были едва различимы среди обычных ночных звуков. Даже не успев до конца осознать свои действия, Сет уже бросился бежать в том направлении, откуда доносились звуки. Спотыкаясь на неровной лесной тропе, которая змеилась вдоль берега озера, он мчался со всех ног, призывая Айру не отставать и следовать за ним. Он уже понял, что это за крики. Это кричала Сара, кричала Оливия. И тут же заметил маленькую фигурку, скатившуюся вниз по тропе, ведущей на вершину утеса к старому кладбищу. Сет бросился наперерез, высвечивая фонариком бегущую фигурку, и с ужасом и облегчением одновременно узнал в ней Сару. Сара жива, она мчится сломя голову, словно от своры гончих псов, и кричит во все горло. Но где Оливия? О господи, где Оливия? - Сет, Сет, Сет, - закричала девочка, бросившись в его объятия, когда он догнал ее, обхватила его обеими руками, прильнула к нему всем телом, вцепившись в него, дрожа, задыхаясь и плача. - Сет, он схватил маму, он схватил маму! - Где он? - заорал Сет, надеясь, что его крик услышит Айра. Судя по светлым бликам от фонарика, высвечивающим тропу, ведущую на утес, Айра был неподалеку. - Наверху! На кладбище! - всхлипывая, ответила девочка. - Беги к Айре! Видишь луч фонарика? Беги туда! - оторвав от себя Сару, Сет развернул ее и подтолкнул в нужном направлении, а сам бросился вверх по тропе. Сердце его сжимала тревога, жуткий ужас леденил душу. Крики внезапно прекратились. Попасть на кладбище можно было через массивные ворота. Они были открыты, но, чтобы попасть в них, надо было преодолеть немалое расстояние. Не задумываясь ни секунды, Сет оперся рукой о кладбищенскую ограду и единым махом перескочил через нее. Он оказался в призрачном мраке святилища, где в свежевыкопанной могиле нашла свой последний приют его мать, где каменные ангелы торжественно несли печальную стражу, а мертвенный свет луны, пробившейся сквозь облака, казалось, вселял в них мрачноватую жизнь. Безжизненная, призрачная тишина обрушилась на него. - Оливия! - закричал он что было сил. - Оливия! - Сет! Ее голос прозвучал слабо, приглушенно, словно из подземелья. Сет осветил фонариком территорию кладбища, пристально всматриваясь в каждый уголок, и едва не упустил из внимания, что дверь в мраморную усыпальницу слегка приоткрыта. Одним прыжком он оказался рядом и рывком распахнул ее. На удивление, дверь поддалась и легко открылась, словно кто-то заботливо смазал маслом старые петли. Картина, представшая его взору, когда он осветил фонариком внутренность склепа, заставила его окаменеть. Оливия лежала распростертая на устрашающего вида металлическом столе и смотрела на него, слегка приподняв голову. Связанная по рукам и ногам, словно рождественская индейка, она была белее мела, а в широко открытых глазах застыл ужас. Рядом с нею стоял Чарли со шприцем в руках, готовясь сделать укол в пульсирующую на ее шее жилку. Еще не понимая, что происходит, Сет уже знал, что свершается нечто ужасное. - Чарли, не надо, - предостерегающе произнес он. Черт побери, где этот чертов Айра со своим пистолетом? - Если ты сделаешь хотя бы шаг, мне придется ввести лекарство Оливии прямо в сонную артерию, - сказал Чарли ровным, будничным тоном, так что Сет тряхнул головой, чтобы поверить своим ушам и глазам. Одного взгляда, брошенного на Оливию, хватило, чтобы он понял: Чарли не шутит. - В шприце находится лекарство, под воздействием которого сердце останавливается в течение одной минуты. В одну минуту сердце перестает работать. Сет судорожно сглотнул. - Ты не сделаешь этого, - сказал он, стараясь говорить спокойно. - Мы ведь всегда были друзьями, Чарли. Ты и я, помнишь? Я люблю ее, Чарли. Ты не сделаешь ей больно, потому что в противном случае ты сделаешь больно мне. Я слишком сильно люблю ее. Так сильно, что все, что происходит с ней, происходит со мной. - Я вовсе не хочу причинить боль тебе, Сет, но... - Чарли замолчал, и они услышали шум, судя по которому, Айра и вся его дружина были уже рядом. - Чарли, прошу тебя... - Они пришли за мной, - бесстрастно произнес Чарли. Он взглянул на Оливию, затем на Сета, который уже приготовился броситься на спасение любимой. - Сет, пошли кого-нибудь проверить, что вводят через капельницу Большому Джону. Я давал ему огромную дозу сильнодействующих снотворных. Если их отменить, он поправится. - Медсестры в больнице уже обнаружили это и сказали Дэвиду, поэтому он и настоял на другом враче. Все считают, что ты просто ошибся в дозировке. Это улажено, Чарли. - А-а, медсестры, - пренебрежительно заметил Чарли. - Мамаши! Женщины! Почему они не могут вечно оставаться девочками? Он снова взглянул на Оливию, на секунду задумался и вдруг вонзил иглу в себя. - Чарли! - Сет прыгнул на него, выбил шприц из ею рук, но было уже поздно. Шприц был пустым. На шее, куда Чарли вонзил иглу, появилась капелька крови. Он рухнул на колени, судорожно вздохнул и упал лицом вниз. - Чарли! Чарли, черт тебя побери... В склеп ворвался Айра с группой вооруженных людей. По усыпальнице заметались лучи фонариков. - Нужно вызывать ?Скорую?, хотя помощь ему уже не нужна, - сказал Сет, выпрямляясь и отходя от Чарли, который, похоже, уже не дышал. Он обернулся к Оливии, безжизненно поникшей на металлическом столе. Только сейчас заметил ремни которыми она была привязана к столу, и принялся освобождать Оливию. - Он ничего не сделал тебе? - Нет, - Оливия судорожно вздохнула.- Где Сара?.. - Она в безопасности, - успокоил Оливию Сет, беря ее на руки. В склепе было невыносимо душно, тошнотворный запах доводил до дурноты. Двое помощников Айры склонились над Чарли, делая ему искусственное дыхание, и Сету пришлось осторожно обходить их. Снаружи, у входа в склеп, еще один полицейский звонил куда-то по сотовому, скорее всего в ?Скорую помощь?. - Позвоните ко мне домой, сообщите, что все в порядке, - сказал Сет. Полицейский понимающе кивнул. Сет бережно опустил Оливию на траву на кладбищенском дворе и услышал, как Айра крикнул кому-то из помощников: - Вот чертов доктор, пойдите сюда, вы только взгляните на это! Что бы там ни было, Сет в настоящий момент не хотел ничего знать. - Что это? Лейкопластырь? - спросил он, нащупав липкие ленты, обмотавшие Оливию, словно мумию. - Наверное. Несмотря на теплую ночь, Оливия дрожала, и Сет понял, что она не может оправиться от шока. Да и чему уж тут удивляться? Он и сам-то еще не пришел в себя, хотя и близко не испытал того, что выпало на ее долю. Хотя одно испытание ему пришлось пройти. Самое ужасное для него - страх, что он может ее потерять. - Лежи спокойно. Он сунул руку в карман и достал складной армейский нож, который когда-то давным-давно подарил ему Большой Джон. Еще пара минут, несколько ловких движений - и Оливия была свободна. Он осторожно распутал пластырь, стараясь не повредить ей кожу. Отбросив липкие ленты, Сет осторожно растер ей руки и ноги, чтобы восстановить кровообращение, и помог Оливии подняться. Она обессиленно склонилась к нему, чтобы опереться, прижалась головой к его груди, и он крепко обнял ее, притянув к себе. - Ты спас мне жизнь, - тихо сказала она. - Спасибо. - Я спас свою жизнь, - поправил ее Сет, прижимаясь губами к ее макушке. - Я бы не пережил, если бы ты погибла. - Сет, ты видел, что сотворил этот сумасшедший? - Из склепа появился бледный, как полотно, Айра, жадно хватая ртом воздух. - Тебе надо взглянуть. - Чарли... Он... - Оливию снова заколотила дрожь. - Он убил четырех девочек... Их тела там, внутри. И еще он утопил мою мать. Он сам признался. Сет бросил вопросительный взгляд на Айру, который мрачно кивнул. - Посиди здесь минутку, - ласково сказал он Оливии, оставив ее на ступеньке, ведущей в склеп. Оливия покорно откинула голову и прислонилась спиной к одному из мраморных ангелов. Когда он выбрался из склепа наружу, его тошнило. Оливия бросила на него быстрый взгляд. - Он хотел то же сделать с Сарой. И со мной, давно, еще в детстве. Поэтому он и убил маму. Это она спасла меня тогда. - О господи. - Сет опустился на ступеньку рядом с нею, Оливия принялась рассказывать ему все по порядку. Откуда-то издалека послышался рев сирен, и тут же показалась машина ?Скорой помощи?. Бригада медиков бегом помчалась на кладбищенский двор. Сет помог Оливии подняться. - Как ты думаешь, ты сможешь дойти до дома? Она кивнула. - Тогда пошли. Тебе не стоит смотреть на все это. Обняв ее за талию, Сет бережно повел Оливию к кладбищенским воротам, а потом вниз по тропе. Он старался идти медленно, чтобы не утомить Оливию, но к ней, похоже, стали возвращаться силы. На узких участках тропинки, где ему приходилось пропускать ее вперед, Сет всматривался в ее силуэт, очерченный светлой ночной рубашкой, и благодарил бога за то, что она осталась жива. Он считал, что у них впереди вся жизнь, но сегодня эта жизнь едва не оборвалась. Они шли по лесу, укрытые сенью деревьев. Ночь была полна привычных звуков. Плотная крона деревьев смыкалась над головой, скрывая от них луну, но призрачный

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору