Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Наука. Техника. Медицина
   История
      Ян Василий. Чингис-хан -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -
Чингиз-хану И дарами нашими и песней! - Воздадим же славу Чингиз-хану! - воскликнули монголы.- И сегодня будем веселиться! - поддержала толпа. Все засвистали, загукали и захлопали в ладоши. В середину круга пробрались плясуны и вытянулись в два ряда, лицом к лицу. Под пение монголов и удары бубнов они стали плясать на месте, подражая ухваткам медведей, переваливаясь, притопывая и ловко стукая друг друга подошвами. Разом выхватив мечи, они принялись высоко прыгать, размахивая оружием, сверкая сталью мечей в красном зареве пылающих костров. Чингиз-хан, собрав в широкую пятерню рыжую жесткую бороду, сидел неподвижный и безмолвный, с горящими, как угли, немигающими глазами. Пляски и крики оборвались... Новый певец начал мрачную и торжественную песню, любимую песню Чингиз-хана. Вспомним, Вспомним степи монгольские, Голубой Керулен, Золотой Онон! Трижды тридцать Монгольским войском Втоптано в пыль Непокорных племен. Мы бросим народам Гроду и пламя, Несущие смерть Чингиз-хана сыны. Пески сорока Пустынь за нами Кровью убитых Обагрены. "Рубите, рубите Молодых и старых! Взвился над вселенной Монгольский аркан!" Повелел, повелел Так в искрах пожара Краснобородый бич неба Блтыр Чингиз-хан. Он сказал: "В наши рты Положу я сахар! Заверну животы Вам в шелка и парчу! Все мое! Все - мое! Я не ведаю страха! Я весь мир К седлу моему прикручу!" Вперед, вперед, Крепконогие кони! Вашу тень Обгоняет народов страх... Мы не сдержим, не сдержим Буйной погони, Пока распаленных Коней не омоем В последних Последнего моря волнах... ! Слушая любимую песню, Чингиз-хан раскачивался и подпевал низким хриплым голосом. Из его глаз текли крупные слезы и скатывались по жесткой рыжей бороде. Он вытер лицо полой собольей шубы и бросил в сторону певца золотой динар. Тот ловко его поймал и упал ничком, целуя землю. Чингиз-хан сказал: - После песни о далеком Керулене мою печень грызет печаль... Я хочу порадоваться! Ойе, Махмуд-Ялвач! Прикажи, чтобы эти девицы спели мне приятные пески и меня развеселили! - Я знаю, какие песни ты, государь, любишь, и сейчас объясню это певицам...- Махыуд-Ялвач прошел степенно и важно к толпе бухарских женщин и пошептался с ними.- Итак,- сказал он им,- спойте такую песню, чтобы вы завыли, как потерявшие детенышей волчицы, и пусть старики тоже подвывают... Иначе ваш новый повелитель так разгневается, что вы лишитесь ваших волос вместе с головами... Женщины стали всхлипывать, а Махмуд-Ялвач с достоинством вернулся на свое место около монгольского владыки. Перед хором девушек выступил мальчик в голубой чалме и в длинном полосатом халате. Он повернулся к женщинам и сказал: "Не бойтесь! Я спою!" Он запел чистым нежным голосом. Песня его была грустна и одиноко понеслась по затихшей площади при потрескивании костров, фырканье коней и глухом рокоте бубнов. Край радости и песен, прекрасный Гюлистан, Пустынею ты стал, твои сады в огне! Завернутый в меха здесь царствует монгол... Ты гибнешь, весь в крови, израненный Хорезм! Хор девушек жалобно простонал припев: Лишь слышен жалкий плач детей и пленных жен; На-а! На-а! На-а! А за девушками все бухарские старики на площади подхватили отчаянным воплем: О Хорезм! О Хорезм! Мальчик продолжал: С гор снеговых поток вливался в Зеравшан. Клубился черный дым, померкли небеса. Лишь слышен жалкий плач детей и пленных жен: И братья и отцы - все полегли в боях! Снова хор девушек повторил припев: Лишь слышен жалкий плач детей и пленных жен: На-а! Ш-а! На-а! И опять все бухарские старики отчаянным воплем подхватили: О Хорезм! О Хорезм! Только один хорезмиец, Махмуд-Ялвач, сидел молча и носился на стариков, холодный и настороженный. - Что поет этот мальчик? - спросил, еще всхлипывая, Чингиз-хан.- И почему так воют эти старики? - Они поют так, как ты любишь,- объяснил Махмуд-Ялвач.- В этой песне оплакивается гибель их родины. А все старики стонут: "О Хорезм!" и плачут, что их былая слава пропала... Темное лицо Чингиз-хана собралось в сеть морщинок, рот растянулся в подобие улыбки. Он вдруг захохотал, точно лаял большой старый волкодав, и захлопал большими ладонями по грузному животу. - Вот это для меня веселая песня! Хорошо воет мальчишка, точно плачет! Пусть плачет вся вселенная, когда великий Чингиз-хан смеется!.. Когда я сгибаю непокорную голову под мое колено, я люблю смотреть, как мой враг стонет и молит о пощаде, а слезы отчаяния текут по его исхудалым щекам... Мне нравится такая жалобная песня! Хочу часто ее слушать... Откуда этот мальчишка? - Это не мальчик, а бухарская девушка, Бент-Занкиджа. Она умеет хорошо читать и писать и потому ходит в чалме, завязанной так, как ее носят ученые писцы... Она была переписчицей книг у шахского летописца. - Такая девушка - редкая пленница! Пусть она всегда поет свою жалобную песню на моих пирах, и чтобы все мусульмане при этом плакали, а я радовался! Мы приказываем всех взятых в Бухаре девиц раздать моим воинам, а эту девицу возить повсюду со мною. - Будет сделано, великий! Чингиз-хан встал. Сидевшие вокруг монголы разом поднялись и выплеснули недопитые чаши на землю "в честь бога победы". - Я еду дальше,- сказал Чингиз-хан.- Подайте мне коня. Таир-хан останется в этом городе наместником, и все должны ему подчиняться. Освещенный заревом костров и бледным светом полумесяца, Чингиз-хан поднялся на широкогрудого саврасого коня. Телохранители побежали между кострами к своим коням, которых стерегли бухарские старики, и через несколько мгновений вереница всадников, гремя копытами по каменным плитам, потянулась через площадь, взъезжая в темную улицу. x x x Стихотворная обработка песни А. Шапиро. Василий Григорьевич Ян. Чингиз-хан (Книга 2) * Книга вторая. ПОД МОНГОЛЬСКОЙ ПЛЕТЬЮ * * ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. УРАГАН НАД ХОРЕЗМОМ * Глава первая. ГОРЕ БРОСИВШИМ ОРУЖИЕ! Или мы разобьем голову врага о камень, или они повесят наши тела на городских стенах. (Из древнего персидского стихотворения) В монгольском войске был порядок, установленный Чингиз-ханом. Каждый всадник знал свое место в десятке, и в сотне, и в тысяче; тысячи воинов собирались в большие отряды, подчиненные воеводам, получавшим особые приказы от начальника правого или левого крыла войск, а то и от самого монгольского кагана. Во все части улицы богатого, многолюдного города Бухары быстро поска- кали монгольские всадники. С ними были посредники из бухарских стариков и переводчики-толмачи из мусульманских купцов, раньше торговавших в мон- гольских кочевьях. Эти толмачи кричали жителям, испуганно засевшим в своих домах, приказы новых владык города, а на перекрестках улиц появи- лись "караулы", наблюдавшие за порядком. Монгольский начальник города, Таир-хан, поселился в главной мечети, куда, во исполнение приказа Чингиз-хана, были созваны бухарские старей- шины. Они представили подробные списки всех богатых жителей города, ука- зали тайные склады припасов, раньше заготовленных для войска хорезмшаха, равно и частные склады и лавки с ценными товарами. Со всех концов города потянулись к главной площади навьюченные верб- люды, кони и повозки. Напуганные жители привозили мешки с зерном, груды материй, одежд, ковров, ценные сосуды и другие продукты и вещи. Все это складывалось в мечетях, и от всего имущества отделялась третья часть для монгольского владыки, Чингиз-хана. Жители, способные работать, были отправлены засыпать глубокий ров, окружавший цитадель, в которой заперся непокорный Ихтиар-Кушлу. Он со своими воинами решил не сдаваться и биться до последнего вздоха. Были среди защитников крепости и другие ханы, среди них богатырь-монгол Гур- хан, бежавший от Чингиз-хана и перешедший на службу к Хорезм-шаху. Монголы наблюдали, как работали тысячи молодых и старых бухарцев, за- сыпая землей и бревнами глубокий ров, и торопили их. Через два дня уже можно было приблизиться к высоким стенам крепости, на которых стояли во- оруженные защитники. - Мы нашу работу сделали быстро,- говорили бухарцы.Посмотрим теперь, как быстро сумеют монголы взобраться на эти высокие стены. По приказу монголов бухарские плотники приготовили много длинных лестниц. Тогда монголы набросились на толпу, свирепо стегая ее плетьми. - Чего вы ждете? На что смотрите? Ставьте лестницы и полезайте на стены. Никто из бухарцев не решался подойти к стене, откуда летели кирпичи и лилась кипящая вода и смола. Но монголы, выхватив мечи, стеснили конями толпу упиравшихся бухарцев и, наконец, начали безжалостно бить их по головам. Бухарцы бросились вперед, закрываясь руками. Монголы продолжали их рубить, отсекая пальцы и ладони. Толмачи убеждали толпу лезть на стену. Некоторые из бухарцев кричали: - Лезть на стену - смерть, стоять на месте - тоже смерть! Полезем на крепость к своим воинам. Может быть, они нас пожалеют и перестанут драться! Бухарцы взяли лестницы, приставили их к стенам и стали взбираться на- верх с криками: - Мы мусульмане, как и вы! Положите оружие и сдавайтесь! Воины, бывшие наверху, подпускали близко подымавшихся, потом сбивали их камнями и бревнами, опрокидывая лестницы. Они отвечали: - Вы - трусливые собаки! Поверните назад, бейте монголов! Смотрите, как мы все умираем джахидами, но не сдаемся! Не покоряйтесь врагам! Стоявший на стене монгольский богатырь Гурхан бросал тяжелые камни и кричал; - Отчего монголы прячутся за спины этих покорных баранов? Пусть они первые покажут храбрость! А куда спрятался кислолицый старик Чингиз-хан, рыжий пес, пожиратель младенцев? И Гурхан отчаянно бился саблей, а когда она сломалась, то топором, сбрасывая влезавших, пока монголы не пронзили его стрелами. Тем временем монголы придвинули китайские метательные машины. Они бросали в крепость большие горящие стрелы, обернутые паклей и смолой, и горшки с зажигающая жидкостью. В крепости запылали пожары. Осада цитадели продолжалась двенадцать дней. Наконец, перебив почти всех защитников, монголы ворвались в крепость и схватили, немногих ос- тавшихся, покрытых ранами и обожженных. Они поразились, узнав, что защи- щали цитадель от большого монгольского войска всего четыреста человек. Они погибли, но не покорились. Если бы все жители так же стойко защища- лись на высоких, прочных стенах города, монголам не удалось бы взять старую Бухару ни в полгода, ни в год, и бухарцы не испытали бы той ужас- ной участи, которую они сами себе уготовили. Когда горожане Бухары привезли монголам свои дары, наполнив ими моче- ти, последовал новый приказ: "Все жители, вместе с женщинами и детьми, должны выйти из города в поле, оставив дома все имущество и не имея с собой ничего, кроме одеж- ды!" Толмачи-переводчики им объяснили: - Ни о чем не беспокойтесь, повсюду стоят часовые. Ваше имущество бу- дет охраняться как подобает. Этот выход в поле делается, чтобы пересчи- тать и переписать всех жителей для правильного обложения их налогами. Кто же уклонится от приказа и останется в городе, будет убит на том мес- те, где его найдут. С утра все бухарцы толпами двинулись из города. Отцы вели за руки де- тей, жены несли младенцев, даже дряхлые старики и старухи, годами не вы- ползавшие из своих углов, поплелись, цепляясь друг за друга. Монгольские разъезды проносились по всем улицам, стучали в ворота и кричали: - Дэр-халь! Хош-халь! Жители выходили из одиннадцати ворот и располагались в поле, кольцом опоясав весь город. Обратно стража никого не впускала. Тогда стало ясно, как много жителей обитало в "благородной Буха- ре",бухарцев было в два-три раза больше, чем монголов. Сперва монголы вместе с переводчиками объезжали жителей, спрашивая, кто из них ремесленник и какое мастерство знает. Таких опытных ремеслен- ников они выделяли в особую толпу. Затем были отобраны молодые и сильные мужчины и окружены всадниками. Наконец монголы начали выбирать красивых женщин, девушек и детей и выводить из толпы. Тут все поняли, что они разлучаются со своими родными и, вероятно, навсегда. Поднялись крики и вопли, и полились слезы отчая- ния. Как мясники на базаре равнодушно отбирают мычащих коров или жалобно блеющих коз и гонят их ударами на бойню, так и новые хозяева Бухары били плетьми упиравшихся, набрасывали им на шею аркан и, погнав коня, вырыва- ли из толпы. Ужас перед монголами был так велик, что бухарцы даже не оказывали сопротивления. Некоторые мужья и отцы при виде своей дочери или жены, волочившейся в пыли за монголом, бросались к ним, обезумев от горя, пытаясь спасти близкого человека. Но монголы топтали их конями или, ударив по голове палкой с железным ядром, опрокидывали на землю. Среди толпы бухарцев, выгнанных из города, были также ученые, прово- дившие долгие годы в медресе, где они передавали ученикам свои обширные познания. Двое таких ученых стояли в толпе и ужасались, видя кругом бес- человечные насилия. - Эти язычники грабят мечети, копыта их коней попирают листы мудрых книг. Они похищают и давят младенцев, насилуют девушек на глазах отцов,- сказал первый.- Разве я могу это стерпеть? Второй ученый, известнейший в городе Руки эд-Дин Имам-Задэ, ответил: - Молчи! Несется ветер гнева аллаха! Соломе, развеваемой ветром, не- чего говорить! Однако недолго старый Рукн эд-Дин мог выдержать спокойствие и покор- ность. Видя, как жестоко монголы обращаются с женщинами, Рукн эд-Дин и его сын вступились за них и тут же были убиты. То же испытали многие другие: видя позор и унижение своих семейств, они бросались на их защиту и падали от смертельных ударов монголов. Это был ужасный день, когда слышались только крики, стоны умиравших и плач женщин и детей, навсегда расстававшихся с их отцами, мужьями и братьями. Мужчины были бессильны чем-либо помочь, и вспоминались слова поэта: "Кто не захотел крепко держать черную рукоять меча, на того по- вернется острый клинок его". Монголы вернулись в покинутые населением пустынные улицы. Когда они разбрелись по домам и вьючили на коней награбленные вещи, город загорел- ся сразу со всех концов. Огненные языки и черный дым поднялись над древ- ней Бухарой, закрыв солнце. Постройки были легкие, из дерева и глины, и город быстро обратился в огромный костер. Сохранились от разрушения только главная мечеть и стены некоторых дворцов, построенные из кирпи- чей. Монголы, спасаясь от бушевавшего огня, помчались из города, бросая награбленное. Много лет затем город оставался в виде груды закоптелых развалин, где скрывались одни совы и шакалы. Глава вторая. СТАРЕЙШИНЫ САМАРКАНДА ПРЕДАЛИ ГОРОД Все - жертва вашего распутства и веселья, На пальцах рук у вас не хенна, нет, то кровь! (Риза Тевфик) Чингиз-хан двинулся из Бухары к Самарканду ранней весной года Дракона (1220). Войско шло по обоим берегам Зеравшана. Не делая на этот раз осо- бых притеснений тем, кто ему покорялся, каган оставил отряды для осады городов Серипуль и Дабусие, которые заперли перед монголами свои ворота. Прибыв к Самарканду, Чингиз-хан выбрал местом своей стоянки загород- ный "Зеленый" дворец Хорезм-шаха ("Кексерай"). Сюда стали прибывать от- ряды его четырех сыновей и толпы пленных, которых монголы гнали плетьми, как скотину. Все эти отряды располагались вокруг города, образовав неп- рерывное кольцо. Из всех городов Хорезма Самарканд был наиболее укреплен. Старые высо- кие стены неприступной толщины имели железные ворота с башнями и бойни- цами по сторонам. Гарнизон насчитывал сто десять тысяч воинов. Из них шестьдесят тысяч говорило тюркскими наречиями, это были главным образом кипчаки, а остальные войска состояли из таджиков, гурцев, кара-китаев и других племен. Имелось еще двадцать боевых слонов устрашающего вида; на их помощь очень надеялся Хорезм-шах. Кроме того, можно было собрать це- лое войско добровольцев из мирного населения, состоявшего из ремесленни- ков и их многочисленных рабов. Если бы во главе защиты Самарканда был поставлен испытанный и неукро- тимый полководец вроде Каир-хана или Тимур-Мелика, то город держался бы долго - не менее года,- пока хватило бы съестных припасов. Но Хорезм-шах назначил главным начальником войск Самарканда своего дядю, надменного Тугай-хана, никогда не бывшего полководцем, брата ненавидимой царицы-ма- тери Туркан-Хатун, Чингиз-хан два дня объезжал город, осматривал стены, валы, глубокие рвы, доверху наполненные водой; он отыскивал слабые места защиты и обду- мывал план нападения. Чтобы скрыть свои действительные силы и напугать осажденных, монголы выстроили пригнанных пленных в боевой порядок, на каждые десять человек дали знамя. Жителям Самарканда издали казалось, что город окружило бес- численное войско врагов. Тюркские военачальники Алп-Эр-хан, Сиюндж-хан и Балан-хан вышли со своими отрядами кипчаков из городских ворот и напали на монголов. Завя- зались упорные схватки. Хотя мусульмане и захватили в плен нескольких монголов, но сами потеряли около тысячи человек и вернулись под защиту крепостных стен. На следующий день кипчакские воины уже не захотели выходить из горо- да. Добровольцы из жителей Самарканда сделали внезапную вылазку. Монголы обратились в притворное бегство. Самаркандцы погнались за ними и попали в засаду,- со всех сторон на них напали поджидавшие воины, отрезав отс- тупление, и перебили почти всех. Лишь немногие вернулись в город. Утром третьего дня Чингиз-хан сел на коня и лично руководил штурмом Самарканда. Все свои войска он расставил вокруг стен и против всех во- рот. Монголы нападали на выезжавших из города, поражая их стрелами из своих больших, тугих дальнобойных луков; они бились со смельчаками целый день до вечера, а затем обе стороны вернулись в свои лагери. В эту ночь самые знатные лица Самарканда - главный судья (кади), гла- ва духовенства шейх-уль-ислам и старейшие хранители мечетей - имамы - устроили ночное совещание, решив покорно сдаться. Утром они вышли из го- рода и направились в лагерь кагана. Они хотели выпросить у монгольского владыки милости к осажденному городу. Чингиз-хан "обещал им безопасность от гнева своего и люэволил разойтись по домам", и посольство вернулось с радостью в город. Тогда, за исключением отряда смелых, который укрылся в цитадели, кипчакские ханы, имея во главе начальника всех войск Тугай-ха- на, также поспешили явиться с поклоном к монголам и предложили принять их к себе на службу. И на это Чингиз-хан, милостиво посмеиваясь, согла- сился. Утром шестого дня осады отворились главные "Ворота намаза" и монголы ворвались в столицу Хорезм-шаха. Они пригнали пленных и приказали им разрушить стены. Однако, вопреки обещаниям Чингиз-хана не делать зла городу, все муж- чины и женщины Самарканда, разделенные по сотням, были выгнаны в поле, и там монголы их начисто ограбили и подвергли насилиям. Исключение было сделано только для очень немногих лиц, на которых указали предатели - шейх-уль-ислам и кади. Их монголы не тронули. Населению было объявлено, что монголам разрешено проливать безнака- занно кровь всякого, кто вздумает скрываться в домах, когда все жители выведены в поле. Пользуясь этим приказом, монголы зарезали множество мирных жителей. Кипчакское войско в тридцать тысяч воинов, вместе с женами и детьми, имея во главе дядю Хорезм-шаха Тугай-хана, вышло из города, чтобы слу- жить врагам. Монголы приказали им сложить оружие, обещав взамен выдать монгольское. Они объявили, что кипчаки, поступив на службу к Чингиз-ха-

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору