Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
кто она, - спросил он, - эта Каролина Чу-Чу?
- Да никто, - ответил шериф. - Решительно никто. Всего-навсего
стриптизерка, которая не сходила с первых страниц всех ежедневных газет
нашего округа последние три недели, потому что ее разыскивает ФБР, и полиция
двадцати трех штатов, и в придачу Бог знает сколько конкурирующих
гангстерских группировок. А в ее честь назвали новый танец, телевизионную
программу, два или три разных коктейля, новый фасон лифчика с розами, да и
вообще кучу разнообразного белья, а также новый шампунь, гель для лица и
губную помаду. Не говоря уж о такой мелочи, как то, что она главный
свидетель по делу о зверском убийстве, произошедшем в Новом Орлеане, и что
ее уже битых три недели разыскивают все Соединенные Штаты. И только одно я
никак не могу понять: почему же это до сих пор никто не догадался, что
единственное место, где ее и впрямь можно отыскать, так это лощина
поблизости от фермы Сагамора Нунана, где она шатается по лесу в одном
бикини.
Глава 12
- Ей-богу, - сказал дядя Сагамор, - это уж ни в какие ворота не лезет.
- Лучше бы нам, наконец, заняться делом да поискать ее, - предложил папа.
- Только подумать, что эта бедняжка бродит где-то совсем безо всего, кроме
малюсеньких - ох...
Похоже, дядя Сагамор задумался:
- О, я считаю, она уже в безопасности. Вряд ли тут с ней что-нибудь
приключится. Папа поднялся.
- Ну, по мне, так в любом разе нужно собрать поисковый отряд. Не дело ей
шастать тут в окрестностях, вусмерть напуганной, да еще всего лишь в одних -
ух!..
Тут вмешался шериф.
- Да только вы-то в поисках участия не примете, - заявил он. И как начал
сыпать приказами, Для начала подозвал незнакомого мне мужчину и говорит:
- Хэм, отвези-ка этих трех гангстеров в город и оставь под присмотром до
следствия. Мы с Перлом, Отисом и Бугером остаемся здесь. У нас есть три
фонаря. Как управишься, возвращайся назад с лодкой. Заезжай за Робертом
Старком. Скажи ему, пусть соберет человек двадцать, не больше, а то если мы
наводним всю лощину народом, так потом придется организовывать поиски
спасателей. И пусть прихватит фургон с громкоговорителем, тот, что мы
использовали во время предвыборной кампании. Если поднять побольше шуму,
может, она и сама отыщется. Да предупреди всех, чтобы захватили лампы или
фонари. Ну ладно, пошевеливайся. Толстяк кивнул и направился к грузовику.
- Чует мое сердце, трудновато будет собрать двадцать человек в это время
суток, - бросил он на ходу.
- Да ты просто расскажи им, как она одета, - посоветовал шериф, - и все,
никаких проблем. Дядя Сагамор и папа переглянулись. Шериф помахал рукой:
- Да, еще вот что, скажи Роберту Старку, пусть позвонит в местную тюрьму
насчет ищеек. Пускай привозят их сюда завтра с утра часам к девяти, если мы
не найдем девушку до этого времени.
Грузовик и санитарная машина уехали по дороге к городу. Папа потянул меня
за собой, и вслед за дядей Сагамором мы пошли к дому и уселись там все
рядком на переднем крыльце.
- А где доктор Северанс? - спросил я. - И что это шериф толковал про трех
мертвых гангстеров? И где Зиг Фрид? И зачем они собираются прочесывать
озеро?
Дядя Сагамор мне ничего не ответил. Он только сидел и грыз ногти, будто
глубоко задумался. А папа тогда мне все и рассказал.
Оказывается, они услышали выстрелы, и побежали туда, и наткнулись на нашу
одежду, которую мы бросили на бревнах, так что они решили, будто нас
пристрелили, и теперь мы лежим себе мертвые где-нибудь на дне озера.
И тогда они позвонили шерифу из дома мистера Джимерсона. А когда шерифовы
люди приехали, то нашли доктора Северанса лежащим головой в озере. Он был
мертв. А рядом валялись еще два трупа со здоровенными пушками. Это те,
которые пытались нас пристрелить. Тут я взгрустнул из-за доктора Северанса,
но зато уж остальные получили по заслугам.
- Эй, пап, - говорю я. - А их здесь должно быть трое.
И рассказал ему о том типе, что мы видели, пока прятались в папоротнике.
- Хммммм, - отозвался папа, - ладно, похоже, что он смылся отсюда, а
может, тоже помер. Как бы там ни было, я считаю, он не нашел ее, ведь мы не
слышали больше пальбы.
- Ты думаешь, шериф и взаправду скоро найдет ее? - спросил я. Я очень
беспокоился о мисс Харрингтон.
- Просто-таки уверен, - ответил он. Все это время дядя Сагамор размышлял
и помалкивал, сосредоточенно пережевывая свой табак. Наконец он сплюнул.
- Я так считаю, они справятся. Им и карты в руки.
- И вправду, - подтвердил папа. Он тоже выглядел довольно-таки
задумчивым.
Я посмотрел на шерифа и его людей. Светя себе фонарями под ноги, они
потащились к лесу на дальней стороне озера. Папа и дядя Сагамор на пару
минут притихли.
- О Боже, - наконец проворчал папа.
- Ну разве ж она не красотка? - спросил дядя Сагамор.
- Это уж точно, - отозвался я. Я так подумал, они имеют в виду мисс
Харрингтон. А затем пустился толковать, как здорово она выглядела, такая
загорелая и бриллиантовый купальничек так поблескивал. Они переглянулись.
Папа аж поперхнулся сигаретным дымом.
- Ого, - пробормотал он.
- Вот уж дела, - отозвался дядя Сагамор. - Ничего себе, хорошенькая
ситуация. Да ты хоть год голову ломай, такое нарочно не придумаешь.
- Красивая, знаменитая, потерявшаяся и голая, - сказал папа.
- И вовсе не голая, - запротестовал я. - Она же была в купальнике.
- Какого черта, Билли, - окрысился папа, - да ты можешь заткнуться хотя
бы на минуту? В жизни не так уж много подобных моментов, чтобы тратить их на
пустую болтовню.
- Вот именно, - согласился дядя Сагамор. - Ты только представь себе!
- Прямо-таки холодный пот ручьями течет по спине, да ведь? - сказал папа.
А потом вдруг помрачнел, да и говорит:
- Но ты прав, они верно отыщут ее уже к утру.
- Да уж надеюсь, что отыщут, - говорю я. А они даже слушать меня не
захотели.
- Нельзя же начинать вот так, на пустом месте, - сказал папа дяде
Сагамору.
- Верно, - согласился тот. - Чтобы с кем-то договариваться, надо иметь
хоть какие-то гарантии.
Я никак не мог взять в толк, о чем это они. И тут вдруг вспомнил, что так
и не знаю, куда делся Зиг Фрид.
- Где Зиг Фрид? - спросил я папу.
- Понятия не имею, - говорит он. - Небось где-нибудь поблизости
ошивается.
- А вечером ты его видел? Папа задумался:
- Нет. Я и внимания не обратил, что его нету. Наверное, он отправился вас
разыскивать.
- Но как ты думаешь, ведь эти типы не могли его обидеть? Он был на
берегу, когда мы отправились купаться.
- Ну зачем им сдалась эта псина, - сказал папа. - Можешь не волноваться.
И вообще, собаки прекрасно умеют возвращаться по своим следам.
Я поднялся:
- Ну ладно, я пойду поищу его.
- Далеко не уходи, - предупредил папа. - Не хватало только, чтобы ты еще
раз потерялся.
- И не собираюсь, - ответил я.
Я пошел к большому фургону, крича на ходу:
- Зиг Фрид! Сюда, Зиг Фрид!
Было чертовски темно, и я почти ничего не видел, да только я знал, что
если он меня услышит, то гавкнет и прибежит. Но он никак не отозвался. Тогда
я прошел позади дяди Финлиева ковчега и повернул к переднему дворику,
собираясь покричать за сараем. Папа и дядя Сагамор так и сидели на крыльце,
тихо разговаривая.
- Я не нашел его, - пожаловался я.
- Не волнуйся, - говорит папа, - кто-кто, а собаки не теряются.
Только я не был в этом уверен.
- Ну, па, он же городской пес.
Я пересек дворик, и тут - чтоб мне провалиться, если я не услышал его
лай. Он доносился из-за сарая, как будто с опушки леса.
- Это он, папа! - закричал я и припустил к лесу.
Папа и дядя Сагамор разом вскочили с крыльца, и папа как цапнет меня за
руку.
- Ну-ка, подожди, Билли, - говорит он. - Брось это дело.
- Почему? - спрашиваю я. - Это же Зиг Фрид, я узнал его лай.
- Ну да, - ответил дядя Сагамор. - Конечно, это он. Да только я побольше
твоего имел дело с собаками. Он облаивает скунса, это верняк.
- Так я и подумал, - говорит папа. Он все еще не отпускал моей руки. -
Как я услышал, так и решил, что это собака гонится за скунсом.
- Может быть, ну и что? - возразил я. - Не могу же я позволить какому-то
скунсу навредить моей собаке!
- Пусть уж лучше Сагамор этим займется, - заявил папа. - Уж он это умеет.
А ты оставайся здесь и подожди.
- Ну, папа...
- И говорить не о чем. Делай, как тебе сказано. Я не хочу, чтобы ты
провонял скунсом, а то придется выдворить тебя жить в конюшню.
Дядя Сагамор быстрехонько направился в сторону сарая. А мы с папой
остались сидеть на крыльце. Зиг Фрид все лаял, но тише, словно убегал все
дальше в лес.
Несколько минут ровнехонько ничего не происходило. А потом лай Зига Фрида
как-то изменился, он заскулил и совсем смолк.
Дядя Сагамор что-то прокричал нам. Папа поднялся и завопил в ответ:
- Что? Что ты сказал?
- Позови собаку, - орал дядя Сагамор. - Позови его к себе и держи
хорошенько.
- Сюда, Зиг Фрид! - позвал я. - Зиг Фрид! Зиг Фрид!
Не прошло и минуты, как он выскочил из темноты, прыгнул мне на руки и
начал бешено лизать мне лицо.
- А он вовсе не охотился на скунса, па, - сообщил я. - Гляди, у него
вполне обычный запах.
- Это тебе только так кажется, - ответил папа. - Просто Сагамор знает, с
какого конца за это взяться. А теперь крепче держи свою собаку. Не пускай
его обратно.
Мы снова уселись на крыльцо, и я изо всех сил ухватил Зига Фрида за
ошейник. Он выглядел вполне довольным. Мне казалось, прошло ужас как много
времени, а дядя Сагамор все не возвращался.
- Как ты считаешь, у него какие-то неприятности со скунсом? - спросил я.
- Это у Сагамора-то неприятности с каким-то одним жалким старым скунсом?
- хмыкнул папа. - Да ни в жисть. Он одной левой справится с любым скунсом.
Вот увидишь, он скоро вернется.
Мы еще посидели, и я снова разволновался из-за мисс Харрингтон. Она-то
сейчас, наверно, страсть как перепугана.
- Может, нам тоже пойти поискать ее? - спросил я папу.
Он покачал головой.
- Ну что мы можем сделать, - говорит. - И потом, мне вовсе не хочется,
чтобы ты опять пропал.
Тут как раз из-за угла дома вышел дядя Сагамор. Он уселся на нижнюю
ступеньку и сунул в рот очередную порцию табака.
- Ей-богу, - сказал он, - все ровно так, как мы и думали.
- Ну, ты по лаю все, что хочешь, определишь, если знаешь эту собаку, -
согласился папа. - Проблем не было?
- Хммммммм, - отозвался дядя Сагамор. - Не особенно. Скунсы, в общем-то,
похожи на мулов и женщин. Ты не можешь командовать скунсом, но если найдешь
время, чтобы привести ему разумные доводы, то он почти наверняка согласится
с твоим мнением.
- Как ты думаешь, уже можно отпустить собаку? - спросил папа.
- Вполне. Он уже не сможет его отыскать. Пусти его.
Я спустил Зига Фрида. Он удрал в темноту во двор, но далеко не убежал.
Дядя Сагамор выплюнул струю табачной жвачки. Видеть-то это мы не увидели,
зато прекрасно услышали, как она шлепнулась о землю.
- Знаешь что, Сэм, - сказал он. - Я и впрямь чертовски беспокоюсь за эту
девушку.
- Ну, - согласился папа, - и я тоже, да только гоню от себя мрачные
мысли.
- Ох, - продолжил дядя Сагамор, - навроде как сейчас ей ничего не
угрожает. В здешних местах вполне безопасно. Да только она чертовски
напугана, а эти шерифовы мужланы способны только напугать ее еще больше,
особливо раз она в таком легком наряде. Сэм, как тебе кажется, сможет шериф
справиться с этим делом как следует? Да еще всего с двадцатью помощниками?
- И я вот тоже все думаю, - сказал папа. - Похоже, что шериф не совсем
владеет ситуацией. На его месте...
- На его месте, - перебил его дядя Сагамор, - я пообещал бы
вознаграждение.
- Ну конечно же, - подхватил папа. - И разгласил бы об этом по всей
округе.
- Еще бы. Я развесил бы несколько афишек, а может, даже позвонил бы в
газету. Дал бы своего рода описание, как она выглядела и как была одета,
когда ее видели в последний раз, чтобы люди знали, кого искать. Я считаю, мы
бы могли составить хорошее описаньице девушки, правда же?
- Запросто. Конечно, можем. Мы же видели ее достаточно часто.
- Ну вот что я хочу сказать, - сказал дядя Сагамор. - Вся беда в том, что
мне не нравится, как шериф взялся за это дело. Эта девушка - наша хорошая
приятельница, а Билли так и вовсе готов прозакладывать ради нее все
сокровища мира. А шериф всего-то и делает, что болтается по округе со
сборищем старых развалин, которые не в состоянии разыскать и дохлую мышь в
молочной бутылке, в то время как бедняжка даже не может понять, на каком она
свете. Нескладно как-то получается.
- Ну и как ты предлагаешь нам взяться за это дело? - спросил папа.
- Помяните мои слова, - ответил дядя Сагамор. - Сами знаете, я последний
человек на свете, кому хотелось бы сталкиваться со служителями закона, но
мне кажется, что это просто наш долг дать людям знать, что здесь происходит,
чтобы получить подмогу в ее поисках. Люди так и ломанутся сюда, если узнают
о пропаже, а особенно когда услышат о вознаграждении.
- Хмммммммммм, - сказал папа, - может быть, две сотни?
- Лучше пять сотен, - предложил дядя Сагамор.
- Да, сказать-то легко, - говорю я им, - мы получим уйму помощи, а кто
заплатит?
- Дьявольщина, пока нечего беспокоиться об этом, - рассердился дядя
Сагамор. - Сейчас главное - это найти девушку. Потом будет еще достаточно
времени, чтобы поволноваться из-за пустяков.
- Ладно, тогда чего мы ждем? - сказал папа. Он резко поднялся на ноги. -
У нас в трейлере есть печатный станок и целая пачка бумаги. Пошли, Билли.
Пора приниматься за работу.
- Это точно, - согласился я.
Мы зажгли фонарь и пошли в трейлер. Папа закрыл дверь, уселся за
низеньким столом и вытащил бумагу и карандаш.
- Давай, Билли, начинай ее описывать, только так, чтобы я успевал писать,
- сказал он, - мы же не хотим тратить время попусту.
Он открыл маленький словарик и приготовился отыскивать в нем слова. Папа
никогда ничего не мог написать без проверки.
В трейлере жара стояла дикая, но нам было не до того.
Папа объяснил мне, что он хочет, и я пустился описывать сначала ее саму и
как она была одета, а потом как найти место, откуда она пропала.
Мы были по уши в работе, как вдруг раздался шум, будто к нам ломится
лошадь, и мы обернулись посмотреть.
Это дядя Сагамор взнуздал своего мула и теперь сидел в седле, держа в
руках что-то вроде узла с тряпками.
- Как подвигается дело, Сэм? - спросил он.
- Чудненько, - ответил папа, - мы сможем начать печатать афишки буквально
через минуту. Ты собираешься съездить к озеру?
- Ну да, - сказал дядя Сагамор. - Я так подумал, что могу дать парочку
дельных советов и помочь в поисках, а здесь покамест от меня проку мало.
- А что это у тебя в руках? - поинтересовался я.
- Ну, - говорит он, - это я поискал в их фургоне и нашел кой-какую одежку
мисс Харрингтон. Когда мы ее отыщем, ей же нужно будет что-нибудь на себя
надеть.
Я об этом даже и не подумал, а ведь и правда хорошая идея.
Мы закрыли дверь и вновь принялись за работу.
Папа задумчиво грыз карандаш.
- Хммм, двадцать два года, - пробормотал он про себя. - Лучше будет
написать девятнадцать. Это подстегнет поисковый пыл. Так. На какой груди,
говоришь, у нее была лоза?
- На этой вот, - сказал я, потянувшись за литерами, - и прямо в центре
маленькая розовая...
- Проклятье, Билли, - папа стер пот с лица, - хватит об этом. - Он
вздохнул и принялся бормотать:
- Вьющаяся лоза, золотистый загар по всему телу, бедра - о Господи, если
я прямо сейчас не перестану перечитывать наше собственное сочинение, мне
самому придется немедленно отправляться ее искать.
Вскорости он написал все, что хотел, а я набрал текст на станке. А потом
налил краску и поглядел, что же вышло.
Папа, тоже глянул.
- Да уж, - говорит, - вполне забористо. Все так и сбегутся. Надо оставить
штучку, чтобы Сагамор на нее взглянул. Нечего и говорить, вышло прямо-таки
произведение искусства.
Я перечел, и впрямь дух захватывало.
"ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ!!!
ОБНАЖЕННАЯ ДЕВУШКА ПРОПАЛА
В БОЛОТЕ!!!
ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ! 500 $ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ!
ПРОПАЛА МИСС КАРОЛИНА ЧУ-ЧУ,
ЗНАМЕНИТАЯ ТАНЦОВЩИЦА
Пятьсот долларов будут выплачены за спасение и возвращение мисс Каролины
Чу-Чу, всемирно известной стриптизерки, пропавшей в дикой пойме поблизости
от фермы Нунанов, что в пяти милях к югу от города Джерома, округ Блоссом.
Мисс Каролина потерялась в пять часов вечера во вторник. Она купалась,
одетая всего лишь в бриллиантовые трусики, когда на нее напали, погнались и
стреляли гангстеры. Известно, что она спаслась в лесу, но терпит лишения
из-за страха и отсутствия одежды.
Описание: Грудь 36 дюймов. Талия 24. Бедра 36.
Победительница трех конкурсов красоты, звезда водного балета, фотомодель,
Королева фестиваля воднолыжников 1955 года. Прекрасная волнующая брюнетка с
огромными голубыми глазами и блестящими черными волосами. Девятнадцати лет.
Золотистый загар по всему телу. Может быть узнана по татуировке в форме
вьющейся лозы, обвивающей правую грудь, с маленьким розовым цветком
посередине.
ПОЖАЛУЙСТА,
ПОМОГИТЕ НАМ НАЙТИ ЭТУ ДЕВУШКУ!"
Глава 13
Мы принялись накатывать афишки. Вскорости я стер руку, и папа меня
сменил. Мы собирали листы в большие стопки и запихивали их в картонную
коробку. Когда первая коробка наполнилась, мы взялись за вторую. Папа тоже
выдохся, и я снова принялся за дело. А он достал из машины карту
автомобильных дорог, уселся за стол и стал отмечать окрестные городки и
выискивать подходящий путь, чтобы объехать их все одним махом. Иногда он
поглядывал на часы.
Мы как раз почти набили вторую коробку, и тут услышали снаружи шум
моторов.
- Порядочек, мне кажется, уже достаточно, - говорит тут папа. - Гаси-ка
свет.
Я задул фонарь, и мы вышли наружу. Папа запер дверь. Три машины уже
припарковались на холме рядом с двором, а еще одна как раз подъезжала. В
свете фар я увидел, что это фургон с прицепленным на крыше громаднющим
громкоговорителем. Из машин повысыпали люди, на ходу зажигая фонари.
- Куда идти? - спросил кто-то у папы. Папа вошел в столб света от фар и
махнул рукой в сторону лощины.
- Вон туда, - сказал он. Приехавшие прыгнули обратно в машину и погнали
от дома вниз к кукурузному полю.
- Ну вы, ребята, подождите и нас! - возмущенно заорали из других машин.
Папа зажег сигарету:
- Нечего сказать, действительно ретивая поисковая группа, - заявил он. -
Но им все же потребуется подмога, я просто-таки нутром чую.
Тут громкоговоритель на грузовике как зашипит, закряхтит, а потом оттуда
раздался хриплый голос:
"Пшшшш! Пшшшш! Проверка, раз, два, три, четыре. Проверка. Сюда, сюда,
мисс Каролина, идите на звуки музыки".
Тут заиграла музыка. Что и говорить, громкая. Ее и глухой услыхал бы за
милю.
- Эй, па, - говорю я, - а этот шум наверняка выведет ее к нам, если она
только его услышит. Это действительно здорово придумано.
- Так-то оно так, - кивнул папа, - да только лощина уж больно велика. Не
меньше трех, а то и четырех миль. Но если и так, к рассвету они все равно ее
отыщут.
- Не думаешь, что нам стоит поскорее развесить наши афишки? - предложил
я.
- Ну конечно, - согласился он, - мы должны сделать все возможное, чтобы
помочь в