Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Вильямс Чарльз. Бриллиантовые бикини -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
И так это дело будет разгораться и разгораться... - А налоги расти и расти, - вставил папа. - Да, сэр, - подтвердил дядя. - Именно так оно и бывает. - Ой, - говорю я, - а вы собираетесь что-то посылать в правительство? - То-то и оно, - отвечает дядя Сагамор. - Мы с Сэмом тут пораскинули мозгами насчет того, что ты сказал про потраченное впустую время, пока эти никудышние шкуры пройдут весь курс, вот и порешили, что стоит малость ускорить это дело и послать часть жижи прямо сейчас. Пускай-ка правительство нам ее проанализирует, может, и скажет что-то дельное. - Здорово, - обрадовался я, - мне кажется, это очень правильно. И тогда, если они скажут, что вы не правильно приготовили раствор с самого начала, вы сможете тут же поставить новую пориию. Я страх как гордился собой - ведь даже папа с дядей поняли, что я был прав. Дядя Сагамор кивнул: - Мы с Сэмом думаем ровно так же. У тебя, парень, есть голова на плечах. - И вы хотите послать все четыре кувшина? Думаете, им надо так много? Дядя Сагамор сложил губы трубочкой. - Ну, мы ведь толком не знаем, сколько обычно требуется для анализа, вот и рассудили, что для пущей уверенности лучше послать пару галлонов. - Он поглядел на меня. - Улавливаешь, в чем тут суть? - Угу, - сказал я. - Разумеется. Если это не очень дорого стоит. - О, ну конечно же, - заверил он меня. - Пошлем наложенным платежом. Можешь не волноваться. Папа вынес из кухни ведро и черпак. Как раз начал дуть слабый ветерок, поэтому папа сделал крюк, чтобы подобраться к корытам с наветренной стороны, да и то всю дорогу обмахивался шляпой. Разогнав с поверхности пену и пузыри, он начал черпать гнилятину в ведро. Когда он вернулся к нам с добычей, на глазах у него стояли слезы и он никак не мог отфыркаться. - Здорово пробирает, - выдохнул он. - Да, запашок пошел, - согласился дядя Сагамор. Зиг Фрид взвыл и удрал в конюшню. Я на него не обиделся. Папа вытащил ситечко и принялся переливать жижу в кувшины. Ситечко задерживало всю пену и лохмотья кожи, так что в кувшины попадала лишь чистая жидкость. - Не забыть бы потом отмыть их получше, покуда Бесси не воротилась, - озабоченно пробурчал дядя. - Не то она придет в ярость. - А разве не стоит послать и пару лоскутов кожи? - полюбопытствовал я. - Может, им надо проанализировать и ее тоже. Дядя Сагамор покачал головой: - Нет, думаю, нет. Раствор - вот что интересует правительство в первую очередь. Ведь именно он дубит кожи. Нам надо, чтоб они выяснили, что я не так смешал. Он поднял один из кувшинов и поглядел на него на просвет. - Ну как насчет цвета? - осведомился папа. - Расчудесно, - сказал дядя Сагамор. - Просто конфетка. Я никак не мог взять в толк, при чем же тут - цвет. Ну, примерно как слабый чай, но правительству-то какое до этого дело? Дядя Сагамор надел на горлышко каждого кувшина плотную резинку и приготовился завинчивать крышки; - Надо бы получше закупорить, не то как бы не пролилось. - У нас с собой есть отличная штука, как раз для этого, - сказал папа и скрылся в доме. Через минуту он вернулся с миской цемента и намазал им края крышечек и резинок. После этого они с дядей накрепко завинтили крышки. Папа вылил остатки гнилятины в ближнее корыто, и вымыл ведро. Потом они как следует отмыли горлышки кувшинов, так что теперь вонь шла только от корыт, а сами кувшины совсем и не пахли. Дядя Сагамор притащил картонную коробку и бережно упаковал туда кувшины, перекладывая их вощеной бумагой, чтобы не разбились. Папа отнес коробку в машину. - Теперь вы повезете ее на почту? - спросил я. - Разумеется, - кивнул папа. - А мне с вами можно, па? - Ну, почему бы и нет, - согласился он. - Кстати, у тебя же, должно быть, накопилась куча грязной одежды, которую надо отдать в стирку, раз уж мы едем в город. - Да, - говорю я. - Сейчас соберу. Я побежал в трейлер и отыскал за печатным станком мешок с грязными вещами. Там было полно моей одежды и папиных шортов, джинсов, рубашек и носков. Помнится, мы не были в стирке с тех пор, как уехали из Боуи. Короче, одежды набралась уйма. Папа отнес сумку в машину и поставил прямо на коробку с кувшинами. - Может, наоборот, подложить ее под кувшины? - спросил я. - Выйдет как подушка, чтоб они не разбились. - Нет, с ними все в порядке, - отмахнулся папа. - Мы же проверяли их на прочность, помнишь? - Ну и ладно. - Я залез на заднее сиденье. - Мы уже едем? А где дядя Сагамор? Папа закурил. - О, он сейчас придет. Ему пришлось спуститься в пойму, проведать одного мула. - Ой, - вздохнул я, - а может, нам чуть-, чуть отогнать машину от этих корыт? - Отличная идея, - хмыкнул папа и отъехал ярдов этак на пятьдесят вверх по холму. Мы сидели в машине, поджидая дядю Сагамора. Было жарко и солнечно, в зарослях опять жужжали жуки. До чего же тут здорово, подумал я, особенно теперь, когда вонища до нас не долетает. Деревня - славное место, мирное, совсем не то, что эти людные Пимлико и Бельмонт-Парк. Вдали, перед своим трейлером, сидели в креслах доктор Северанс и мисс Харрингтон. Они помахали нам рукой. Папа задумчиво посмотрел в их сторону. - Бриллиантовый купальник, - произнес он, словно бы сам себе. - Только вообразите. Так где, говоришь, вы плаваете, ты и мисс Харрингтон? - Мы не плаваем, - поправил я. - Ты же сам мне запретил, помнишь? - Ах, да-да, конечно. Папа на минуту притих, а потом снова покосился наверх и беспокойно заерзал на сиденье. - Если купальник сделан из блестяшек, верно, не такой уж он и большой, а? - Не, - говорю я. - Совсем крохотный. Маленький такой треугольничек и шнурочек вокруг. - Всего один лоскуток? - Угу, - подтвердил я. - Зато очень удобно плавать. Совсем не стесняет. - Пресвятая Дева! - Папа аж поперхнулся дымом от сигареты. - А ты уверен, что лоскуточков не три? - Да нет же. Всего один. А что? Обычно бывает три? - Ох, - говорит он. - Даже и не знаю. Я вроде бы слыхал, что бывает и три. Но, сдается мне, это и не важно. Ты там не видишь Сагамора? Я обернулся и поискал глазами за домом и на кукурузном поле, но нигде его не нашел. - Пока нет. - Ничего, скоро явится. - А мул захворал, что ли? - поинтересовался я. - Ну, никогда не поймешь, что стряслось с этими мулами. Но Сагамор говорит, один из них как-то чудно себя вел. Словно его что-то беспокоило. - Ясно, - кивнул я. Мы еще немного подождали, а когда я снова обернулся, то заметил тоненькую струйку дыма, что поднималась из-за деревьев со дна лощины. - Гляди, па! Там что-то горит. Он тоже обернулся: - Да, чтоб мне лопнуть, и вправду. Но мне кажется, ничего серьезного. Верно, какой-нибудь старый пень загорелся. Тут с вершины холма донесся какой-то шум и треск, как будто там на большой скорости несся старый автомобиль. Я повернулся туда и как раз успел разглядеть его в просвет между деревьями. На сей раз он не свернул к воротам, а промчался мимо прямиком в лощину. - Машину ведут совсем как Бугер и Отис, - заметил я. - Как считаешь, это они? - Хмм, - промычал папа. - Не знаю. Ума не приложу, что им могло там понадобиться. - Может, увидели этот дым. Дядя Сагамор говорил, они тут следят, как бы где пожара не приключилось. Папа затянулся и выпустил дым: - Что ж, вполне вероятно. Значит, они и потушат. Не стоит волноваться. Он не сводил глаз с опушки, и скоро там и вправду появился дядя Сагамор. Похоже, он здорово спешил. Он пересек кукурузное поле, скрылся за домом и вышел через переднюю дверь, как будто просто прошел насквозь. Однако по дороге он успел надеть башмаки, хотя и не начищенные. Да и куртку тоже не взял. Дядя Сагамор считал, что нечего особо выряжаться, когда едешь в город. Волосы у него на груди по-прежнему топорщились из-под нагрудника комбинезона, а когда он садился в машину рядом с папой, я обратил внимание, что он весь взмок. Папа завел мотор. - Как там мул? - спросил он. - Мул? - будто бы удивился дядя Сагамор. - Ах да, мул. В отличной форме. Думается мне, он просто хандрил. - Очень может быть, - поддакнул папа. - Мулы, они совсем как женщины, - продолжал дядя Сагамор. - Припомнят какой-нибудь пустяк, который и произошел-то лет десять - пятнадцать назад, да как начнут только о нем и думать, покуда вконец не захандрят. Потом несколько недель не хотят иметь с тобой никакого дела, а тебе и невдомек, с чего это они дуются. - Верно говоришь, - кивнул папа, медленно и осторожно выруливая наверх, чтобы кувшины не побились на ухабах. Дядя Сагамор вылез, отворил ворота и закрыл их за нами, когда мы проехали. Мы двинулись по песчаной дороге сквозь сосновый лес, но не успели заехать на вершину, как машина заглохла. Взяла и остановилась прямо, посередь грунтовки. - Вот те раз, - пробормотал он. - Что это с ней? - Эка невидаль, - говорит дядя Сагамор. - Попробуй-ка лучше завести двигатель. Папа попробовал, но безуспешно. Тогда папа чуть-чуть выкрутил подсос и попробовал снова, но машина так и не поехала. Я заглянул папе через плечо: - Эй, па. Кажись, я вижу, в чем дело. Похоже, ключ зажигания не поворачивается до конца. - Да ладно тебе, все поворачивается, - возразил папа. - Но погляди... - Черт побери, - рявкнул на меня папа. - Говорю же тебе, с ключом все в порядке. И он продолжал пробовать завести двигатель, выкрутив подсос напрочь, да только все без толку. - Но, па... - Да заткнешься ты с этим ключом? - окрысился папа. - Смотри... Он схватился за ключ и повернул его. Тот чуть поддался, но до конца не дошел, как я и говорил. - Да, я погорячился, - говорит он. - Ей-богу, ну и потеха, - произнес дядя Сагамор. - Ну кто бы мог подумать? Папа снова попробовал завести: - Кажется, сейчас тронемся. Мотор рыкнул, но так ничего и не вышло. Машина не поехала. - Сдается мне, мотор затопило, - предположил я. - Явно что-то не так. - Папа выскочил из машины. Дядя Сагамор тоже открыл дверь и вылез. Они подняли капот и вдвоем уставились на мотор. - И как ты поймешь, что тут не так среди всех этих проводов? - спросил дядя Сагамор. - Их тут такая прорва, что ни в жисть не разобрать, правильно ли они переплетаются. Я не удосужился вылезти. И так было ясно, в чем тут дело. Папа заводил мотор, выкрутив подсос, а зажигание все время было выключено, вот мотор и залило. А если бы подсос вкрутить обратно да нажать на газ, то через несколько минут все само собой бы наладилось. Даже странно, что папа не мог с этим разобраться, обычно-то он ловко управлялся с мотором. Но мне было и так неплохо. Сверху ласково пригревало солнышко, в верхушках сосен шелестел легкий ветерок, тишь да гладь. Я развалился на сиденье, задрав ноги на сумку с грязной одеждой, и блаженствовал. Все гадал, когда мы вернемся и успею ли я поплавать с мисс Харрингтон. Вот было бы здорово! И тут сзади раздался шум мотора. Кто бы там ни рулил, но он явно спешил как на пожар. Через мгновение они уже оказались рядом. Взвизгнули тормоза, и подъехавший автомобиль остановился ровнехонько позади нашего. Я обернулся взглянуть, кто это. Лопни мои глаза, если это не оказались Бугер с Отисом в шерифовском драндулете! Они резво выскочили из машины, каждый на свою сторону. Оба, как и давеча, щеголяли в белых шляпах, залихватски сдвинутых на затылок, и в коротеньких жакетах цвета хаки, туго перехваченных черными поясами. У правого бедра каждого из них болталось по кобуре, из которых торчали костяные рукоятки револьверов. Словом, выглядели они куда как молодцевато. На физиономиях у них играли довольные ухмылки, как будто они снова хором вспоминали одну и ту же удачную шутку. Золотой зуб Бугера так и сверкал. Дядя Сагамор выпрямился и поглядел на них, а потом заулыбался, но как-то трусовато. - Ей-богу, чтоб мне провалиться на этом самом месте, - обратился он к папе, - коли это не шерифовы парни, Сэм. Ты ведь помнишь Бугера и Отиса, правда? Тут папа с дядей Сагамором переглянулись, почему-то с таким выражением, как будто о чем-то беспокоились, но старались не подать виду. Папа сглотнул, точно ему что-то встало поперек горла. - Ну да, само собой, отлично помню. Рад снова видеть вас в добром здравии, ребята. Бугер с Отисом медленно, не произнося ни слова, обошли вокруг машины и встали перед ней, зацепившись большими пальцами за рукоятки револьверов. Они поглядели друг на друга, словно вот-вот лопнут со смеху, но потом разом посерьезнели. - О.., да никак, у вас что-то стряслось, мистер Нунан? - озабоченно осведомился Бугер. Похоже он обращался не к папе, потому что не спускал глаз с дяди Сагамора. Но не успел дядя ничего ответить, как в разговор вмешался Отис: - Да уж, Бугер, мне кажется, у мистера Нунана сломалась машина. Бугер прямо-таки остолбенел: - Как, неужели? Да разве бывают такие потрясающие случаи? Я хочу сказать, чтобы вот так прям вдруг? Отис важно кивнул: - Точно. Но зато как ему повезло, что мы подоспели вовремя и можем помочь. Дядя Сагамор потупился и, вытащив правую ногу из ботинка, поскреб большим пальцем левую ногу. - Чепуха, ребята, - сказал он. - Думаю, ничего серьезного. Мы с Сэмом запросто сами ее заведем, и нам не хотелось бы тревожить понапрасну таких занятых людей, как вы. Думаю, вы вполне сможете нас объехать, просто сверните чуток с колеи. Бугер с Отисом так воззрились друг на друга, словно им было страшно даже и подумать об этом. - Уехать и бросить вас в беде? Что вы, мистер Нунан, нам такое и в страшном сне не привидится, - замахал руками Отис. - Силы небесные, Бугер, ты только припомни, как часто шериф говаривал нам, что, если нам только выдастся случай чем-то помочь мистеру Нунану, мы должны не раздумывая подать ему руку. "Мистер Нунан - налогоплательщик, Отис", - говаривал он мне. Уж я-то знаю, что налоги у него заплачены полностью аж за 1937 год. Дядя Сагамор вытащил свой красный платок и вытер лицо, а затем промокнул плешь на макушке. - Ей-же-ей, вы заставляете меня гордиться такими-то речами. Помочь нам - это так мило с вашей стороны, так по-соседски, но мы с Сэмом никуда не торопимся и были бы страсть как огорчены обеспокоить вас. Бугер поднял руку: - Ни слова больше, мистер Нунан. Ни слова! Умоляю. Какими же извергами считаете вы помощников шерифа, коли думаете, будто они способны бросить в беде примерного гражданина вроде вас? - Он остановился и глянул на Отиса: - Мистер Сирс, смыслите ли вы мало-мальски в моторах? - Ну разумеется, мистер Ледбеттер, кое-что кумекаю, - ответил Отис. Бугер кивнул: - Вот и замечательно. Ну же. Что, по-вашему, могло вызвать неполадку? Отис подпер правой рукой подбородок и вроде как нахмурился. - Хмм, - процедил он. - Это, разумеется, пока еще только догадка, но вот так, с ходу, могу предположить, что засорилась подача бензина. - Отлично, но так ли это? - спросил Бугер. - Далее. Куда надо взглянуть, чтобы это проверить? Отис почесал в затылке и состроил задумчивую мину. - Ну, существует куча мест. Можно посмотреть в багажнике, можно под задним сиденьем, а не то в обивке или даже внизу, у рамы. - Постой-ка, постой-ка, - оборвал его Бугер. - А у тебя что, имеется ордер на обыск, чтобы вот так вот рыться в чужой машине? - Да нет, ерунда, не о том речь, - поморщился Отис. - Ведь это только лишь чтобы взглянуть, где засорилось. - Он повернулся к дяде Сагамору: - А как по-вашему, мистер Нунан? Дядя снова протер лицо. - Ну.., что ж... - выдавил он. - Ну разумеется, - подхватил Отис. - Это было бы просто глупо. Кто дурно истолкует подобную добрососедскую услугу? Так что они подошли к нашей машине с двух сторон, и Бугер сунулся в заднюю дверь, которую я оставил открытой, вылезая из машины. - Ну-ну, - сказал он. - И что у нас тут? Похоже, куча белья для стирки. И, вот те раз, под ней еще и картонная коробка. Ни за что бы ее не найти, кабы не искать, где засорилась подача бензина. Коробку тут и не видать, как нарочно спрятали. Отис мгновенно подоспел к Бугеру, и они обменялись озадаченными взглядами. - Как ты считаешь, что это здесь? - не вытерпел Отис. Бугер встряхнул коробку. - Ох, силы небесные! - воскликнул он. - Да ты только послушай. Что-то булькает. Как считаешь, это суп, или духи, или еще что? Может, он везет своей подружке "Шанель ј 5"? - Тут Бугер призадумался, а потом захлопал в ладоши, точно его осенило. - Нет. Я знаю, что это. Голову даю на отсечение, мистер Нунан везет в этой коробке запас бензина. Дядя Сагамор снова почесал левую ногу пальцем правой. - Да что вы, ребята, - возразил он. - Это так, пустяки. Просто раствор для дубления кож. Я собирался послать его на анализ в правительство. Бугер с Отисом так и подскочили. - Да вы только представьте, - хором сказали они. - Дубильный раствор. Кто бы мог подумать? - Ну конечно же, - настаивал дядя Сагамор. - Только и всего, ребята. - Он заглянул за кожух мотора и ткнул туда пальцем. - Эй, Сэм, а тебе не кажется, что вот этот оборванный проводок и мог послужить причиной... - Да чтоб меня громом разразило! - воскликнул папа. - Ну конечно, в этом все и дело. И как это я раньше не заметил? - Он склонился над капотом и запустил руку в мотор. Спустя мгновение он торжествующе выпрямился. - Отлично, сейчас поедем. Дядя Сагамор снова протер лысину. - Что ж, мы вам, ребята, крайне признательны за помощь, - облегченно промолвил он. - Думаю, теперь мы поедем своей дорогой. - Ох, да не спешите вы так, мистер Нунан, - оборвал его Бугер, подмигивая Отису, и оба они заухмылялись. Отис потянулся к коробке, вытащил из нее один из кувшинов с раствором и поглядел на свет. - Хмм, - протянул он. - Какой интересный оттенок. Похоже, мистер Нунан добавил к своему дубильному раствору немножко жженого сахара, Бугер. Это придает ему такой зрелый цвет точь-в-точь как у "Старого Дедули". Глава 10 Бугер с Отисом стояли с самыми что ни на есть постными рожами, но видно было, что они с трудом удерживаются от смеха. Вскорости Отис не выдержал и прыснул, а за ним и Бугер. И тут их как прорвало, они как начали хохотать, что им пришлось ухватиться друг за друга, чтобы устоять на ногах. Наконец Бугер смог разогнуться. - Дубильный раствор! - еле выговорил он и снова сложился пополам от смеха. Они с Отисом буквально попадали на стенку машины, завывая и всхлипывая. Их, верно, было слышно за милю. Все же через некоторое время им удалось овладеть собой, и Бугер повернулся к Отису: - Что ж, думаю, пора в дорогу. Оставим эти кувшины, где стоят, чтоб можно было конфисковать заодно и машину. Садись на заднее сиденье и поезжай вместе с ними, а я двину следом. Папа подскочил как ошпаренный: - Эй, про что это вы там толкуете? Как это конфисковать машину? Она же моя! Отис вытаращился на него: - Ну, мистер, вы выбрали не самое подходящее время, чтобы заявлять об этом. - Послушайте-ка, ребята, - вмешался дядя Сагамор, - вы совершаете огромную ошибку. Говорю же вам, это дубильный раствор, который я собираюсь послать в правительство. Бугер лишь покачал головой. Он так ослаб, что не мог больше смеяться. - Расскажи это шерифу, - посоветовал он. - Ох, парни, мне прямо не терпится увидеть его лицо, когда мы приедем. После стольких лет, п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору