Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
И так это дело будет разгораться и
разгораться...
- А налоги расти и расти, - вставил папа.
- Да, сэр, - подтвердил дядя. - Именно так оно и бывает.
- Ой, - говорю я, - а вы собираетесь что-то посылать в правительство?
- То-то и оно, - отвечает дядя Сагамор. - Мы с Сэмом тут пораскинули
мозгами насчет того, что ты сказал про потраченное впустую время, пока эти
никудышние шкуры пройдут весь курс, вот и порешили, что стоит малость
ускорить это дело и послать часть жижи прямо сейчас. Пускай-ка правительство
нам ее проанализирует, может, и скажет что-то дельное.
- Здорово, - обрадовался я, - мне кажется, это очень правильно. И тогда,
если они скажут, что вы не правильно приготовили раствор с самого начала, вы
сможете тут же поставить новую пориию.
Я страх как гордился собой - ведь даже папа с дядей поняли, что я был
прав. Дядя Сагамор кивнул:
- Мы с Сэмом думаем ровно так же. У тебя, парень, есть голова на плечах.
- И вы хотите послать все четыре кувшина? Думаете, им надо так много?
Дядя Сагамор сложил губы трубочкой.
- Ну, мы ведь толком не знаем, сколько обычно требуется для анализа, вот
и рассудили, что для пущей уверенности лучше послать пару галлонов. - Он
поглядел на меня. - Улавливаешь, в чем тут суть?
- Угу, - сказал я. - Разумеется. Если это не очень дорого стоит.
- О, ну конечно же, - заверил он меня. - Пошлем наложенным платежом.
Можешь не волноваться.
Папа вынес из кухни ведро и черпак. Как раз начал дуть слабый ветерок,
поэтому папа сделал крюк, чтобы подобраться к корытам с наветренной стороны,
да и то всю дорогу обмахивался шляпой. Разогнав с поверхности пену и пузыри,
он начал черпать гнилятину в ведро. Когда он вернулся к нам с добычей, на
глазах у него стояли слезы и он никак не мог отфыркаться.
- Здорово пробирает, - выдохнул он.
- Да, запашок пошел, - согласился дядя Сагамор.
Зиг Фрид взвыл и удрал в конюшню. Я на него не обиделся. Папа вытащил
ситечко и принялся переливать жижу в кувшины. Ситечко задерживало всю пену и
лохмотья кожи, так что в кувшины попадала лишь чистая жидкость.
- Не забыть бы потом отмыть их получше, покуда Бесси не воротилась, -
озабоченно пробурчал дядя. - Не то она придет в ярость.
- А разве не стоит послать и пару лоскутов кожи? - полюбопытствовал я. -
Может, им надо проанализировать и ее тоже.
Дядя Сагамор покачал головой:
- Нет, думаю, нет. Раствор - вот что интересует правительство в первую
очередь. Ведь именно он дубит кожи. Нам надо, чтоб они выяснили, что я не
так смешал.
Он поднял один из кувшинов и поглядел на него на просвет.
- Ну как насчет цвета? - осведомился папа.
- Расчудесно, - сказал дядя Сагамор. - Просто конфетка. Я никак не мог
взять в толк, при чем же тут - цвет. Ну, примерно как слабый чай, но
правительству-то какое до этого дело?
Дядя Сагамор надел на горлышко каждого кувшина плотную резинку и
приготовился завинчивать крышки;
- Надо бы получше закупорить, не то как бы не пролилось.
- У нас с собой есть отличная штука, как раз для этого, - сказал папа и
скрылся в доме.
Через минуту он вернулся с миской цемента и намазал им края крышечек и
резинок. После этого они с дядей накрепко завинтили крышки.
Папа вылил остатки гнилятины в ближнее корыто, и вымыл ведро. Потом они
как следует отмыли горлышки кувшинов, так что теперь вонь шла только от
корыт, а сами кувшины совсем и не пахли.
Дядя Сагамор притащил картонную коробку и бережно упаковал туда кувшины,
перекладывая их вощеной бумагой, чтобы не разбились. Папа отнес коробку в
машину.
- Теперь вы повезете ее на почту? - спросил я.
- Разумеется, - кивнул папа.
- А мне с вами можно, па?
- Ну, почему бы и нет, - согласился он. - Кстати, у тебя же, должно быть,
накопилась куча грязной одежды, которую надо отдать в стирку, раз уж мы едем
в город.
- Да, - говорю я. - Сейчас соберу. Я побежал в трейлер и отыскал за
печатным станком мешок с грязными вещами. Там было полно моей одежды и
папиных шортов, джинсов, рубашек и носков. Помнится, мы не были в стирке с
тех пор, как уехали из Боуи. Короче, одежды набралась уйма. Папа отнес сумку
в машину и поставил прямо на коробку с кувшинами.
- Может, наоборот, подложить ее под кувшины? - спросил я. - Выйдет как
подушка, чтоб они не разбились.
- Нет, с ними все в порядке, - отмахнулся папа. - Мы же проверяли их на
прочность, помнишь?
- Ну и ладно. - Я залез на заднее сиденье. - Мы уже едем? А где дядя
Сагамор? Папа закурил.
- О, он сейчас придет. Ему пришлось спуститься в пойму, проведать одного
мула.
- Ой, - вздохнул я, - а может, нам чуть-, чуть отогнать машину от этих
корыт?
- Отличная идея, - хмыкнул папа и отъехал ярдов этак на пятьдесят вверх
по холму.
Мы сидели в машине, поджидая дядю Сагамора. Было жарко и солнечно, в
зарослях опять жужжали жуки. До чего же тут здорово, подумал я, особенно
теперь, когда вонища до нас не долетает. Деревня - славное место, мирное,
совсем не то, что эти людные Пимлико и Бельмонт-Парк. Вдали, перед своим
трейлером, сидели в креслах доктор Северанс и мисс Харрингтон. Они помахали
нам рукой. Папа задумчиво посмотрел в их сторону.
- Бриллиантовый купальник, - произнес он, словно бы сам себе. - Только
вообразите. Так где, говоришь, вы плаваете, ты и мисс Харрингтон?
- Мы не плаваем, - поправил я. - Ты же сам мне запретил, помнишь?
- Ах, да-да, конечно.
Папа на минуту притих, а потом снова покосился наверх и беспокойно
заерзал на сиденье.
- Если купальник сделан из блестяшек, верно, не такой уж он и большой,
а?
- Не, - говорю я. - Совсем крохотный. Маленький такой треугольничек и
шнурочек вокруг.
- Всего один лоскуток?
- Угу, - подтвердил я. - Зато очень удобно плавать. Совсем не стесняет.
- Пресвятая Дева! - Папа аж поперхнулся дымом от сигареты. - А ты уверен,
что лоскуточков не три?
- Да нет же. Всего один. А что? Обычно бывает три?
- Ох, - говорит он. - Даже и не знаю. Я вроде бы слыхал, что бывает и
три. Но, сдается мне, это и не важно. Ты там не видишь Сагамора?
Я обернулся и поискал глазами за домом и на кукурузном поле, но нигде его
не нашел.
- Пока нет.
- Ничего, скоро явится.
- А мул захворал, что ли? - поинтересовался я.
- Ну, никогда не поймешь, что стряслось с этими мулами. Но Сагамор
говорит, один из них как-то чудно себя вел. Словно его что-то беспокоило.
- Ясно, - кивнул я.
Мы еще немного подождали, а когда я снова обернулся, то заметил тоненькую
струйку дыма, что поднималась из-за деревьев со дна лощины.
- Гляди, па! Там что-то горит. Он тоже обернулся:
- Да, чтоб мне лопнуть, и вправду. Но мне кажется, ничего серьезного.
Верно, какой-нибудь старый пень загорелся.
Тут с вершины холма донесся какой-то шум и треск, как будто там на
большой скорости несся старый автомобиль. Я повернулся туда и как раз успел
разглядеть его в просвет между деревьями. На сей раз он не свернул к
воротам, а промчался мимо прямиком в лощину.
- Машину ведут совсем как Бугер и Отис, - заметил я. - Как считаешь, это
они?
- Хмм, - промычал папа. - Не знаю. Ума не приложу, что им могло там
понадобиться.
- Может, увидели этот дым. Дядя Сагамор говорил, они тут следят, как бы
где пожара не приключилось.
Папа затянулся и выпустил дым:
- Что ж, вполне вероятно. Значит, они и потушат. Не стоит волноваться.
Он не сводил глаз с опушки, и скоро там и вправду появился дядя Сагамор.
Похоже, он здорово спешил. Он пересек кукурузное поле, скрылся за домом и
вышел через переднюю дверь, как будто просто прошел насквозь. Однако по
дороге он успел надеть башмаки, хотя и не начищенные. Да и куртку тоже не
взял. Дядя Сагамор считал, что нечего особо выряжаться, когда едешь в город.
Волосы у него на груди по-прежнему топорщились из-под нагрудника
комбинезона, а когда он садился в машину рядом с папой, я обратил внимание,
что он весь взмок.
Папа завел мотор.
- Как там мул? - спросил он.
- Мул? - будто бы удивился дядя Сагамор. - Ах да, мул. В отличной форме.
Думается мне, он просто хандрил.
- Очень может быть, - поддакнул папа.
- Мулы, они совсем как женщины, - продолжал дядя Сагамор. - Припомнят
какой-нибудь пустяк, который и произошел-то лет десять - пятнадцать назад,
да как начнут только о нем и думать, покуда вконец не захандрят. Потом
несколько недель не хотят иметь с тобой никакого дела, а тебе и невдомек, с
чего это они дуются.
- Верно говоришь, - кивнул папа, медленно и осторожно выруливая наверх,
чтобы кувшины не побились на ухабах. Дядя Сагамор вылез, отворил ворота и
закрыл их за нами, когда мы проехали. Мы двинулись по песчаной дороге сквозь
сосновый лес, но не успели заехать на вершину, как машина заглохла. Взяла и
остановилась прямо, посередь грунтовки.
- Вот те раз, - пробормотал он. - Что это с ней?
- Эка невидаль, - говорит дядя Сагамор. - Попробуй-ка лучше завести
двигатель.
Папа попробовал, но безуспешно. Тогда папа чуть-чуть выкрутил подсос и
попробовал снова, но машина так и не поехала.
Я заглянул папе через плечо:
- Эй, па. Кажись, я вижу, в чем дело. Похоже, ключ зажигания не
поворачивается до конца.
- Да ладно тебе, все поворачивается, - возразил папа.
- Но погляди...
- Черт побери, - рявкнул на меня папа. - Говорю же тебе, с ключом все в
порядке.
И он продолжал пробовать завести двигатель, выкрутив подсос напрочь, да
только все без толку.
- Но, па...
- Да заткнешься ты с этим ключом? - окрысился папа. - Смотри...
Он схватился за ключ и повернул его. Тот чуть поддался, но до конца не
дошел, как я и говорил.
- Да, я погорячился, - говорит он.
- Ей-богу, ну и потеха, - произнес дядя Сагамор. - Ну кто бы мог
подумать? Папа снова попробовал завести:
- Кажется, сейчас тронемся. Мотор рыкнул, но так ничего и не вышло.
Машина не поехала.
- Сдается мне, мотор затопило, - предположил я.
- Явно что-то не так. - Папа выскочил из машины.
Дядя Сагамор тоже открыл дверь и вылез. Они подняли капот и вдвоем
уставились на мотор.
- И как ты поймешь, что тут не так среди всех этих проводов? - спросил
дядя Сагамор. - Их тут такая прорва, что ни в жисть не разобрать, правильно
ли они переплетаются.
Я не удосужился вылезти. И так было ясно, в чем тут дело. Папа заводил
мотор, выкрутив подсос, а зажигание все время было выключено, вот мотор и
залило. А если бы подсос вкрутить обратно да нажать на газ, то через
несколько минут все само собой бы наладилось. Даже странно, что папа не мог
с этим разобраться, обычно-то он ловко управлялся с мотором. Но мне было и
так неплохо. Сверху ласково пригревало солнышко, в верхушках сосен шелестел
легкий ветерок, тишь да гладь. Я развалился на сиденье, задрав ноги на сумку
с грязной одеждой, и блаженствовал. Все гадал, когда мы вернемся и успею ли
я поплавать с мисс Харрингтон. Вот было бы здорово!
И тут сзади раздался шум мотора. Кто бы там ни рулил, но он явно спешил
как на пожар. Через мгновение они уже оказались рядом. Взвизгнули тормоза, и
подъехавший автомобиль остановился ровнехонько позади нашего. Я обернулся
взглянуть, кто это. Лопни мои глаза, если это не оказались Бугер с Отисом в
шерифовском драндулете!
Они резво выскочили из машины, каждый на свою сторону. Оба, как и давеча,
щеголяли в белых шляпах, залихватски сдвинутых на затылок, и в коротеньких
жакетах цвета хаки, туго перехваченных черными поясами. У правого бедра
каждого из них болталось по кобуре, из которых торчали костяные рукоятки
револьверов. Словом, выглядели они куда как молодцевато. На физиономиях у
них играли довольные ухмылки, как будто они снова хором вспоминали одну и ту
же удачную шутку. Золотой зуб Бугера так и сверкал.
Дядя Сагамор выпрямился и поглядел на них, а потом заулыбался, но как-то
трусовато.
- Ей-богу, чтоб мне провалиться на этом самом месте, - обратился он к
папе, - коли это не шерифовы парни, Сэм. Ты ведь помнишь Бугера и Отиса,
правда?
Тут папа с дядей Сагамором переглянулись, почему-то с таким выражением,
как будто о чем-то беспокоились, но старались не подать виду. Папа сглотнул,
точно ему что-то встало поперек горла.
- Ну да, само собой, отлично помню. Рад снова видеть вас в добром
здравии, ребята.
Бугер с Отисом медленно, не произнося ни слова, обошли вокруг машины и
встали перед ней, зацепившись большими пальцами за рукоятки револьверов. Они
поглядели друг на друга, словно вот-вот лопнут со смеху, но потом разом
посерьезнели.
- О.., да никак, у вас что-то стряслось, мистер Нунан? - озабоченно
осведомился Бугер. Похоже он обращался не к папе, потому что не спускал глаз
с дяди Сагамора.
Но не успел дядя ничего ответить, как в разговор вмешался Отис:
- Да уж, Бугер, мне кажется, у мистера Нунана сломалась машина.
Бугер прямо-таки остолбенел:
- Как, неужели? Да разве бывают такие потрясающие случаи? Я хочу сказать,
чтобы вот так прям вдруг?
Отис важно кивнул:
- Точно. Но зато как ему повезло, что мы подоспели вовремя и можем
помочь.
Дядя Сагамор потупился и, вытащив правую ногу из ботинка, поскреб большим
пальцем левую ногу.
- Чепуха, ребята, - сказал он. - Думаю, ничего серьезного. Мы с Сэмом
запросто сами ее заведем, и нам не хотелось бы тревожить понапрасну таких
занятых людей, как вы. Думаю, вы вполне сможете нас объехать, просто
сверните чуток с колеи.
Бугер с Отисом так воззрились друг на друга, словно им было страшно даже
и подумать об этом.
- Уехать и бросить вас в беде? Что вы, мистер Нунан, нам такое и в
страшном сне не привидится, - замахал руками Отис. - Силы небесные, Бугер,
ты только припомни, как часто шериф говаривал нам, что, если нам только
выдастся случай чем-то помочь мистеру Нунану, мы должны не раздумывая подать
ему руку. "Мистер Нунан - налогоплательщик, Отис", - говаривал он мне. Уж
я-то знаю, что налоги у него заплачены полностью аж за 1937 год.
Дядя Сагамор вытащил свой красный платок и вытер лицо, а затем промокнул
плешь на макушке.
- Ей-же-ей, вы заставляете меня гордиться такими-то речами. Помочь нам -
это так мило с вашей стороны, так по-соседски, но мы с Сэмом никуда не
торопимся и были бы страсть как огорчены обеспокоить вас.
Бугер поднял руку:
- Ни слова больше, мистер Нунан. Ни слова! Умоляю. Какими же извергами
считаете вы помощников шерифа, коли думаете, будто они способны бросить в
беде примерного гражданина вроде вас? - Он остановился и глянул на Отиса:
- Мистер Сирс, смыслите ли вы мало-мальски в моторах?
- Ну разумеется, мистер Ледбеттер, кое-что кумекаю, - ответил Отис. Бугер
кивнул:
- Вот и замечательно. Ну же. Что, по-вашему, могло вызвать неполадку?
Отис подпер правой рукой подбородок и вроде как нахмурился.
- Хмм, - процедил он. - Это, разумеется, пока еще только догадка, но вот
так, с ходу, могу предположить, что засорилась подача бензина.
- Отлично, но так ли это? - спросил Бугер. - Далее. Куда надо взглянуть,
чтобы это проверить?
Отис почесал в затылке и состроил задумчивую мину.
- Ну, существует куча мест. Можно посмотреть в багажнике, можно под
задним сиденьем, а не то в обивке или даже внизу, у рамы.
- Постой-ка, постой-ка, - оборвал его Бугер. - А у тебя что, имеется
ордер на обыск, чтобы вот так вот рыться в чужой машине?
- Да нет, ерунда, не о том речь, - поморщился Отис. - Ведь это только
лишь чтобы взглянуть, где засорилось. - Он повернулся к дяде Сагамору:
- А как по-вашему, мистер Нунан?
Дядя снова протер лицо.
- Ну.., что ж... - выдавил он.
- Ну разумеется, - подхватил Отис. - Это было бы просто глупо. Кто дурно
истолкует подобную добрососедскую услугу?
Так что они подошли к нашей машине с двух сторон, и Бугер сунулся в
заднюю дверь, которую я оставил открытой, вылезая из машины.
- Ну-ну, - сказал он. - И что у нас тут? Похоже, куча белья для стирки.
И, вот те раз, под ней еще и картонная коробка. Ни за что бы ее не найти,
кабы не искать, где засорилась подача бензина. Коробку тут и не видать, как
нарочно спрятали.
Отис мгновенно подоспел к Бугеру, и они обменялись озадаченными
взглядами.
- Как ты считаешь, что это здесь? - не вытерпел Отис.
Бугер встряхнул коробку.
- Ох, силы небесные! - воскликнул он. - Да ты только послушай. Что-то
булькает. Как считаешь, это суп, или духи, или еще что? Может, он везет
своей подружке "Шанель ј 5"? - Тут Бугер призадумался, а потом захлопал в
ладоши, точно его осенило. - Нет. Я знаю, что это. Голову даю на отсечение,
мистер Нунан везет в этой коробке запас бензина.
Дядя Сагамор снова почесал левую ногу пальцем правой.
- Да что вы, ребята, - возразил он. - Это так, пустяки. Просто раствор
для дубления кож. Я собирался послать его на анализ в правительство.
Бугер с Отисом так и подскочили.
- Да вы только представьте, - хором сказали они. - Дубильный раствор. Кто
бы мог подумать?
- Ну конечно же, - настаивал дядя Сагамор. - Только и всего, ребята. - Он
заглянул за кожух мотора и ткнул туда пальцем. - Эй, Сэм, а тебе не кажется,
что вот этот оборванный проводок и мог послужить причиной...
- Да чтоб меня громом разразило! - воскликнул папа. - Ну конечно, в этом
все и дело. И как это я раньше не заметил? - Он склонился над капотом и
запустил руку в мотор. Спустя мгновение он торжествующе выпрямился. -
Отлично, сейчас поедем.
Дядя Сагамор снова протер лысину.
- Что ж, мы вам, ребята, крайне признательны за помощь, - облегченно
промолвил он. - Думаю, теперь мы поедем своей дорогой.
- Ох, да не спешите вы так, мистер Нунан, - оборвал его Бугер, подмигивая
Отису, и оба они заухмылялись.
Отис потянулся к коробке, вытащил из нее один из кувшинов с раствором и
поглядел на свет.
- Хмм, - протянул он. - Какой интересный оттенок. Похоже, мистер Нунан
добавил к своему дубильному раствору немножко жженого сахара, Бугер. Это
придает ему такой зрелый цвет точь-в-точь как у "Старого Дедули".
Глава 10
Бугер с Отисом стояли с самыми что ни на есть постными рожами, но видно
было, что они с трудом удерживаются от смеха. Вскорости Отис не выдержал и
прыснул, а за ним и Бугер. И тут их как прорвало, они как начали хохотать,
что им пришлось ухватиться друг за друга, чтобы устоять на ногах.
Наконец Бугер смог разогнуться.
- Дубильный раствор! - еле выговорил он и снова сложился пополам от
смеха. Они с Отисом буквально попадали на стенку машины, завывая и
всхлипывая. Их, верно, было слышно за милю.
Все же через некоторое время им удалось овладеть собой, и Бугер
повернулся к Отису:
- Что ж, думаю, пора в дорогу. Оставим эти кувшины, где стоят, чтоб можно
было конфисковать заодно и машину. Садись на заднее сиденье и поезжай вместе
с ними, а я двину следом.
Папа подскочил как ошпаренный:
- Эй, про что это вы там толкуете? Как это конфисковать машину? Она же
моя! Отис вытаращился на него:
- Ну, мистер, вы выбрали не самое подходящее время, чтобы заявлять об
этом.
- Послушайте-ка, ребята, - вмешался дядя Сагамор, - вы совершаете
огромную ошибку. Говорю же вам, это дубильный раствор, который я собираюсь
послать в правительство.
Бугер лишь покачал головой. Он так ослаб, что не мог больше смеяться.
- Расскажи это шерифу, - посоветовал он. - Ох, парни, мне прямо не
терпится увидеть его лицо, когда мы приедем. После стольких лет, п