Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
ока он
пытался...
Мне показалось, что их шутка, в чем бы она ни заключалась, зашла слишком
далеко. Я никак не мог понять, чего они не верят дяде Сагамору, но кто-то же
должен был вправить им мозги.
- Но послушайте, мистер Бугер, - сказал я, - это и вправду дубильный
раствор.
Папа с дядей Сагамором в мгновение ока повернулись ко мне.
- Молодец, Билли, - похвалил меня дядя Сагамор. - Может, хоть тебя они
послушают. Расскажи им все, как я говорил... То есть я хочу сказать, как ты
сам видел, что мы наполняем кувшины прямо из корыт с кожами. Ты же помнишь.
- Ну разумеется, помню.
- Вот видите? - обратился к Бугеру дядя Сагамор. - Мальчик не лжет. Он
сам видел, как мы черпали раствор из корыта.
Бугер с Отисом с отвращением поглядели на меня, а потом друг на друга.
- Ну не возмутительно ли? - произнес Отис. - Такой малец, а туда же. Нет,
следовало бы забрать его у них.
- Вы ошибаетесь, ребята, - снова сказал дядя Сагамор, но ничего не
добился.
Они велели нам залезать в машину, и Отис уселся на заднее сиденье рядом
со мной, а Бугер поехал следом в шерифовом драндулете. На сей раз стоило
папе завести мотор, и машина как ни в чем не бывало рванула с места.
Когда мы проезжали дом мистера Джимерсона, он опять валялся в тенечке на
крыльце, ногами к дороге. Завидев две машины и Отиса у нас на заднем
сиденье, он принялся протирать глаза, а потом как вскочит, словно его
ужалили, и как завопит:
- Пруди! Пруди! Они таки его застукали! Теперь-то они перестанут давить
наших поросят.
И он скрылся за дверью, а мы свернули за поворот.
Папа с дядей Сагамором всю дорогу до города сидели тише воды ниже травы,
а как мы приехали, Отис сказал:
- Объезжай вокруг площади и паркуйся прямо перед судом.
Дело шло к полудню, и улица была практически безлюдна. Точнее, это
спервоначалу, а буквально через минуту там такая толпа собралась, что только
держись. Но когда мы подкатили, на скамейках под деревьями сидело всего
несколько человек, а под крышей мирно ворковали голуби, только и всего. Мы
остановились у самого бордюра, а позади нас пристроил шерифову машину Бугер.
На ступеньках перед большущей дверью сидел еще один тип, в белой шляпе и
с пистолетом. Отис высунул голову из машины и окликнул его:
- Перл, кликни вниз шерифа. У нас для него что-то есть.
Перл подпрыгнул, глаза у него просто на лоб вылезли. Он разинул рот и
ошеломленно уставился на дядю Сагамора:
- Вы достали его? Вы.., вы вправду.., его самого?
Отис самодовольно усмехнулся:
- Смею сказать, да. И на этот раз дело - верняк.
Перл повернулся и бросился вверх по лестнице, словно за ним черти
гнались.
Отис с Бугером вылезли из машин, ухмыляясь от уха до уха. Сзади по улице
кто-то пронесся с воплем:
- Они забрали Сагамора Нунана! Застукали с поличным!
Из дверей суда на улицу посыпал народ и сгрудился вокруг нас. Набежали
покупатели из соседних лавчонок. Просто яблоку негде было упасть. Мы с папой
и дядей Сагамором тоже собрались вылезти на улицу, но толпа прижала нас
обратно к машине.
- Поверить не могу, - произнес кто-то из толпы. - Им никогда не поймать
Сагамора Нунана. Он слишком хитер.
- Черта лысого, - возразил второй голос. - Вот он, туточки. Скажешь,
нет?
Где-то за спинами вопил какой-то ребенок:
- Папа, посади меня на плечи. Я хочу видеть Сагамора Нунана!
Движение на улице остановилось, народ перегородил мостовую от тротуара до
тротуара. Прямо светопреставление какое-то. Все тянули шеи, шумели, галдели
и переругивались на все лады:
- Это взаправду он?
- Именно. Вон тот, что похож на пирата.
- Это и есть Сагамор Нунан?
- Ну да, Сагамор Нунан собственной персоной.
- Мне плевать, что они там говорят, им его не подловить.
- Да брось ты. Вот же он.
- Подожди чуть-чуть, это им же еще боком выйдет.
- Я слышал, они нашли перегонный куб и десять тысяч галлонов сусла.
- Они поймали его за перегонкой. Малыш за спинами все канючил:
- Хочу видеть Сагамора Нунана! Хочу видеть Сагамора Нунана!
- Подождите, подождите, - пророчествовал какой-то мужчина из толпы совсем
рядом с нами. - Вы еще увидите, как все дело лопнет точно мыльный пузырь.
Так всегда бывает.
Я покосился на говорящего. Это был рослый смуглый парень в бейсбольной
кепке.
- Хочешь пари? - предложил ему его сосед.
- Десять долларов на то, что он выйдет отсюда на все четыре стороны и они
ничего не сумеют ему пришить, - согласился тот, что в бейсболке.
- На этот раз ему несдобровать.
- Плакали твои денежки, - отозвался парень в бейсболке.
- Я тоже поставлю пятерку, - завопил кто-то еще.
- И я.
- И я.
Кругом все начали пихаться и толкаться с новой силой, размахивая
деньгами. Толпа все сильнее прижимала нас к машине. Бугер потихоньку пихнул
локтем кого-то рядом с собой.
- Поставь против Сагамора все, сколько есть, - заговорщически шепнул он.
- На этот раз ему от нас не уйти. Если ставки будут все повышаться, поставь
пять сотен от нас с Отисом.
Тот тип кивнул и принялся проталкиваться через толпу. Дядя Сагамор ничего
не сказал, потупился себе и стоял как в воду опущенный. Башмаки он снял,
чтоб было удобней чесать ногу об ногу, и засунул их через окно в машину.
Кругом такой гам стоял, что даже если бы он что-то и сказал, все равно никто
не услышал бы.
И тут сквозь толпу, точно пушечное ядро, пронесся какой-то низенький
краснолицый толстячок. Это был шериф. Шляпу он нес в руке, свернув ее, точно
полотенце.
Он налетел на Бугера с Отисом с таким видом, будто хотел расцеловать их.
- Перл говорит, вы достали его! - восклицал он. - Говорит, вы поймали его
с поличным.
- Так оно и есть, - приосанился Бугер, растолкал народ и распахнул дверцу
машины. - Глядите!
В мгновение ока они отшвырнули тюк с грязным бельем, раскрыли коробку и
выставили на всеобщее обозрение четыре кувшина.
- Слава, слава, слава! - возопил шериф. - Хвала тебе, Господи! - В глазах
у него стояли слезы, губы расползались в неудержимой счастливой улыбке, а
слова так и лились сплошным потоком:
- Как вам это удалось, парни? Как же вы ухитрились его сцапать? Мы ведь
уже десять лет спим и видим Сагамора Нунана на скамье подсудимых. Эй, вы
все, осадите назад! Пропустите фотографа. Приведите сюда фотографа!
Приведите свидетелей!
И куда еще свидетелей, подумал я. И так вокруг нас собралась толпа
человек этак тысячи две. Она запрудила весь бульвар, мостовую и лужайку
перед зданием суда.
А шериф все никак не мог успокоиться, он не то плакал, не то смеялся.
- Сфотографируйте эти кувшины прямо в машине, а потом меня с ними позади
машины, да только так, чтоб были видны номерные знаки. Ребята, и как только
вам это удалось, во имя всего святого? Конечно же, мы конфискуем и машину
тоже. Целых два галлона вещественных доказательств. Ой, парни, ой, парни,
ой-ой-ой! Уж мы о них позаботимся! У нас они будут в целости и сохранности.
Нет, клянусь небом, я помещу их в банк и сам оплачу все издержки. Но как же
вам все-таки удалось выследить его?
Бугер с Отисом снова принялись хохотать, наконец Бугер выдавил, вытирая
слезы с глаз:
- Он сказал нам, будто это дубильный раствор. Вот те крест, шериф, прямо
так и сказал! - Тут его опять начал душить смех, но он все же совладал с
собой и продолжил:
- На этот раз он сам себя обдурил. Да вы знаете, какую штуку он выкинул?
Шериф от нетерпения начал припрыгивать на одном месте.
- Нет! - заорал он. - Разумеется, не знаю. Да я вас именно об этом и
спрашиваю. Так что же он учудил?
Бугер с Отисом загомонили, перебивая друг у друга:
- Сперва он поджег старый пень на дне лощины, представляете? Чтобы
выманить нас туда, а самому тихой сапой проскользнуть и улизнуть от обыска.
Но мы-то тоже не лыком шиты, мы враз смекнули, как увидели, что это всего
лишь пень, что это он нарочно. Мы поспешили следом, но.., но...
Они снова привалились к машине, всхлипывая от смеха.
- Так что же, черт вас побери? - вскричал шериф.
- Но машина сломалась! - прорыдал Бугер. - Так он и сидел, точно мышь в
мышеловке, с двумя галлонами этой дряни прямо посреди бела дня! Вот он и
заявил нам, будто это дубильный раствор!
Шериф лишь покачал головой, по щекам его струились слезы.
- Ребята, - тихонько произнес он. - Это самый счастливый день во всей
моей жизни. Я его никогда не забуду.
Дядя Сагамор отер пот с лица.
- Шериф, - начал он, - не знаю, к чему такая суматоха, да только коли
ваши люди не могут придумать ничего лучшего, чем рыскать вокруг и наезжать
на добропорядочных граждан, помаленьку промышляющих кожевенным делом...
Шериф напустился на него, точно задиристый козлик.
- Попридержи-ка язык, Сагамор Нунан, - взревел он, покачивая пальцем
перед лицом дяди. - Пытался моих ребят - обхитрить? Не вышло! На этот раз ты
здорово влип.
Фотограф щелкнул сперва кувшины в коробке, а потом машину. Народ кругом
принялся требовать раздачи денег с пари.
- Вот вам и вещественные доказательства, - говорили они.
- Нет, - отвечали им другие. - Пари не выиграно, покуда мы не увидим
своими глазами, как его упекут в кутузку. Это же Сагамор Нунан, дурачье вы
этакое. Подождите-ка, сами увидите.
Хотя и они начинали уже помаленьку сдавать позиции. Тот парень в
бейсбольной кепке все еще разглагольствовал, но, похоже, на душе у него
кошки скребли.
Бугер взял коробку с кувшинами и потащил в здание суда.
- Идем, Сагамор Нунан, - велел шериф, а потом обернулся на папу. - А этот
что?
- Он признался, что это его машина, - сообщил Отис.
Шериф испустил вопль восторга:
- Аллилуйя, слава тебе Господи! Два Нунана в одной упряжке. Идемте,
ребята.
Похоже, в этой суете обо мне-то все напрочь позабыли. Признаться, я уже
начал не на шутку волноваться. Они собирались замести папу с дядей
Сагамором, а я ничего не мог поделать. Шериф и тот хмырь по имени Перл
ухватили их под руки и принялись проталкиваться через толпу, а я пристроился
за ними и тоже пролез внутрь. Сложновато, скажу я вам, было пробиться сквозь
всю эту толкотню и давку на лестнице. Мы поднялись на второй этаж и вошли в
какую-то комнату, на двери которой была прибита табличка:
"Шериф". За столами там две девушки вовсю стучали на пишущих машинках, а
вдоль стен сплошняком стояли железные шкафы с кучей выдвижных ящиков. Народ
с улицы ввалился следом за нами, так что комната мигом набилась битком.
Бугер плюхнул коробку на стол к одной из девушек. Он, Отис, Перл и сам
шериф встали рядом.
- Эй, ребята, потеснитесь-ка, - велел шериф. - Освободите место. Пусть
фотограф еще разок снимет вещественные доказательства.
Толпа чуть попятилась, расчистив немножко места вокруг стола. Перл махнул
рукой и велел папе с дядей Сагамором отойти в угол комнаты. Я жался к папе,
мне становилось все страшнее. Тут собралось человек двадцать, а то и
тридцать, и все как-то нехорошо ухмылялись, а те, кто не поместился в
комнату, толпились в дверях и вытягивали шеи, пытаясь что-нибудь разглядеть.
Фотограф вытащил камеру.
- Давай, - сказал шериф. - Сними-ка, как я открываю кувшин с
доказательствами. - Тут он осекся и вроде как призадумался о чем-то. - Нет,
чтоб меня черти взяли, - поправился он, - эти вот двое моих ребят обвели
старого лиса вокруг пальца и поймали его с поличным, поэтому лучше на снимке
мы все втроем будем держать по кувшину.
Отис с Бугером заулыбались, точно два чеширских кота, потянулись и
ухватили каждый по кувшину. Шериф взял третий.
- Шериф, - попытался вякнуть дядя Сага-мор. - Я все пытаюсь объяснить
вам, что вы ужасно ошибаетесь.
- Заткнись, Сагамор Нунан, - рявкнул шериф. - Слышать тебя больше не
хочу.
Дядя Сагамор почесал ногу об ногу и опустил глаза в пол.
- Вот глупость-то, - устало вздохнул он, словно ему все это надоело и он
сдается, - поднять этакую бучу из-за капельки старого, никуда не годного
дубильного раствора.
Люди вокруг заухмылялись пуще прежнего и покосились на шерифа.
Шериф поднял кувшин в воздух, поглядел сквозь него и осклабился.
- До чего же подходящий цвет, а? Бугер присел на краешек стола и с важным
видом уставился на свой кувшин.
- В рот не беру ничего, кроме "Дубильного Раствора Папаши Сагамора", -
провозгласил он.
Все кругом заржали. Фотограф приготовил вспышку, а шериф со своими
подручными принялись открывать кувшины. Цемент-то затвердел, так что мне
вообще было сомнительно, что им удастся их открыть. Все трое покрепче
ухватили одной рукой кувшин за донышко, а другой так крутили крышку, что
чуть не посинели от натуги. Папа с дядей Сагамором прислонились к стене и с
живым интересом наблюдали за ними.
И тут шерифов кувшин вдруг как лопнет с жутким треском прямо у него в
руках и тухлый дубильный раствор как польется во все стороны, просто ужас. В
единый миг оказалось залито все кругом: и бумаги на столе, и все, кто стоял
поближе, и, понятное дело, сам шериф с головы до ног. Никто и пикнуть не
успел, как с Бугеровым кувшином приключилось то же самое. Такое впечатление,
будто оба кувшина просто раскололись пополам и, что самое удивительное, как
раз в тех местах, где папа с дядей Сагамором обвязывали нитку, когда
испытывали их на прочность. Только Отисов кувшин не лопнул, но тот сам так
шарахнулся с перепугу в сторону, что со всего размаха грохнул его об пол.
Тут начался форменный дурдом. Вонища стояла дикая, все кругом кашляли,
отплевывались и старались поскорее унести ноги, но в дверях собралась такая
толпа зевак, еще не смекнувших, в чем дело, что там образовалась настоящая
запруда. Все орали друг на друга и толкались. А потом запах дошел и туда, и
народ из коридора опрометью ринулся на улицу, снеся на пути засов на входной
двери. Комната мигом опустела.
Если не считать, конечно, шерифа. Ну, и меня с папой и дядей Сагамором.
Шериф стоял в луже дубильного раствора, а вокруг плавали опрокинутые туда
бумаги. Во время панического бегства кто-то умудрился вывернуть несколько
ящиков из шкафа, и их содержимое тоже оказалось на полу. Тухлая жижа
разлетелась по всей комнате с такой силой, словно ее разметало взрывной
волной. Она текла отовсюду: со столов, с пишущих машинок, со стен и даже с
потолка. Редкие капли методично брякались прямо на лысину шерифа:
кап-кап-кап. Я зажал нос и с любопытством следил за ним, до того чудно он
себя вел.
Казалось, шериф и не замечает никакой вони. Он как-то потерянно
оглядывался по сторонам, а потом закрыл лицо руками и склонил голову, как
будто молился. Через минуту-другую он отвел руки от лица, поглядел на дядю
Сагамора и медленно-премедленно подошел к нам. Лицо его было красней свеклы,
губы беззвучно шевелились, а руки бешено жестикулировали, точно он что-то
говорил, но вслух не произносил ни слова.
Дядя Сагамор достал из кармана плитку жевательного табака, вытер ее о
штаны, откусил, пожевал немного и говорит:
- Послушайте, шериф, а плевательницы у вас тут нет?
У шерифа аж шея побагровела, рот продолжал беззвучно открываться и
закрываться, а руки жестикулировать. Да так забавно, точно смотришь кино,
когда что-то случилось со звуком, а пленка все еще крутится.
- Ей-богу, Сэм, - пожал плечами дядя Сагамор, - это уж неслыханное
безобразие. Арестовывают честного человека ни за что ни про что, а у самих
даже плевательницы нет, так что ему и плюнуть-то некуда. Бессердечно это по
отношению к работяге. Который гнет спину, чтобы вовремя уплатить налоги и
накормить этих чертовых политиканов.
Он покачал головой с таким видом, будто ему и сказать больше нечего.
- Необдуманно это у них вышло, - кивнул папа, раскуривая сигарету.
Они с дядей Сагамором направились к двери, а я за ними. Шериф глядел нам
вслед, а потом все так же, еле переставляя ноги, вернулся к столу. Он
по-прежнему не мог выговорить ни слова, но внутри у него, видно, все так и
клокотало.
- Не берите в голову, - посоветовал дядя Сагамор, - вредно копить в себе
сильные чувства.
Наконец-то шериф издал хоть какой-то звук:
- Пшшшшш-фффф-ссс-пшшшш...
- Да ладно вам, - помахал рукой дядя, - все это лишь маленькое
недоразумение. Я на вас зла не держу. Хотите, не будем никому об этом
рассказывать? Сохраним весь инцидент в тайне.
Шериф запустил руку в коробку, вытащил последний уцелевший кувшин, с
минуту тупо глядел на него, а потом медленно и осторожно отвел руку назад да
и как шандарахнет его об стенку!
Мы вышли на улицу. Вот уж наслаждение было снова оказаться на свежем
воздухе. Мы сели в машину, но не сразу поехали домой, а сперва завернули в
бакалею, и папа купил там шесть фунтов колбасы и запас сигарет. На улице все
сплошь только и толковали, что о дубильном растворе, и таращились на дядю
Сагамора, но он делал вид, будто ничего не произошло.
Покончив с покупками, мы выехали на окраину города, где стояла лесопилка
и тянулись какие-то рельсы, и дядя Сагамор показал папе, куда сворачивать.
Папа зарулил на какую-то аллейку, проехал до конца и оказался на чьем-то
заднем дворе.
- А что мы тут будем делать? - спросил я у папы.
- Навестим одного приятеля дяди Сагамора, - ответил он.
Дядя поскребся в дверь, и спустя несколько минут на порог вышла какая-то
огромная тетя в кимоно, с рыжими волосами и пронзительными голубыми глазами.
У нее был такой вид, словно она могла быть ужасно злющей. Но нам она
улыбнулась очень даже мило и впустила в дом.
Мы прошли через кухню в комнату, а потом направо и оказались в маленькой
гостиной. За стенкой что-то стучало, и скоро до меня дошло, что именно -
бильярдные шары. Там находилась бильярдная.
Мы сели, она вышла и вернулась с бутылкой, тремя стаканами и бутылочкой
кока-колы.
- Это тебе. Билли. - Она протянула мне коку. Интересно, и откуда она
знала, как меня звать?
Она налила себе, папе и дяде Сагамору, села рядом, поглядела на дядю
Сагамора и улыбнулась.
- Ишь ты какой, а по виду-то и не скажешь, - покачала она головой.
Дядя Сагамор вынул изо рта жвачку, одним глотком осушил стакан и засунул
ее обратно.
- Мэрф еще не вернулся?
- Только что звонил, - отозвалась она. - Сказал, подъедет через минуту. -
Она вдруг засмеялась. - Боже, хотела бы я все это видеть!
Тут дверь отворилась, и вошел тот самый рослый смуглолицый парень, что
утверждал, будто полиция ничего не сможет сделать дяде Сагамору. Завидев
нас, он ухмыльнулся и плеснул себе в стакан этой штуки из бутылки.
- Здорово, Мэрф, - говорит дядя Сагамор. - Ну как, Роди управился с
грузом? Мэрф кивнул:
- В два счета. Он затаился за дорогой аккурат возле дома Джимерсона, а
как только увидел, что ваши две машины прокатили, съехал вниз и забрал груз.
Успел в город почти сразу за вами.
Ну-ка, поглядим, двести кварт по доллару с четвертью...
- Двести пятьдесят долларов, - подсчитал дядя Сагамор. - А у тебя как
выручка?
- Я так прикинул, шестьсот восемьдесят, - сказал Мэрф. - Включая пять
сотен от Эльмо Фентона, а это, сдается мне, денежки Бугера с Отисом. - Он
захохотал, а потом продолжил:
- То есть по триста сорок долларов на нос. Итого двести пятьдесят да
триста сорок...
- Пятьсот девяносто, - подсказал дядя Сагамор.
Мэрф медленно кивнул, словно еще сомневаясь, и принялся отсчитывать
деньги.
- Ну кто бы мог подумать, - пробормотал он, - на тебя-то глядя.
Глава 11
Только уже у самого дома я припомнил, что мы