Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
ся не в мою пользу еще до того,
как я сыграю первую партию в кости с госпожой удачей. Я
выдернул шприц из руки и, отбросив его в сторону, подошел к
Ваде, опустившейся на колени в дверях.
Я стоял и смотрел на нее. Признаться, я был несколько
смущен. То есть, я хочу сказать: как же прикажете
объясняться с девушкой, в которую ты стрелял - неважно, что
тебя вынудило на выстрел, - и которая тем не менее приходит
и спасает тебя от смерти.
Вадя подняла лицо.
- Извини, милый, - сказала она. - Мне бы надо было
воспользоваться пистолетом, но я боялась наделать шуму. Я
была уверена, что и так сумею с ним справиться.
- Ну конечно!
- Помоги мне встать! - Когда я помог ей подняться и
"-(, b%+l-. оглядел ее с головы до ног, она очень по-женски
начала приводить себя в порядок, торопливо счищая налипшую
на черные брючки и свитер грязь. Она где-то обронила свой
кожаный пиджак - возможно, потому, что он оказался ей все же
слишком велик. Вид у нее был такой, точно она пробиралась по
кроличьему лазу, и, вполне вероятно, именно таким путем она
сюда и добралась. Она посмотрела на меня с лукавой улыбкой.
- Что, чумазая очень? И... совсем выбившаяся из сил. А
ты дрянной стрелок, Мэттью.
- Ага, поганый!
- Все же не думаю, что ты и впрямь хотел меня убить.
Я повел ее к открытой клетке.
- Давай проанализируем мои мотивы потом, а? Теперь тебе
лучше здесь полежать. Насколько... серьезная рана?
Вадя недобро усмехнулась.
- Достаточно серьезная. Возможно, я от нее рано или
поздно скончаюсь, милый, - умру медленной и мучительной
смертью, буду кричать в агонии, и ты будешь об этом помнить.
Что ты пристрелил меня очень неудачно, а я в отместку спасла
тебе жизнь.
- Давай не будем считать цыплят до времени, куколка.
Нельзя сказать, что я не оценил твою помощь. - Я отставил
подальше стальной поднос и помог ей устроиться поудобнее на
нарах. - Как же тебе удалось сбежать от поисковой группы
там, на поле?
Она тихо засмеялась.
- Ты помнишь того огромного мохнатого зверя желтой
масти с рогами? Я решила, что хуже и быть не может - теперь
он или пропорет меня насквозь рогами, или затопчет, но он
оказался очень дружелюбным существом, хотя и вонял ужасно. А
они побоялись подойти к нему поближе. Я видела, как ты исчез
в подземелье вместе с Линь и ее помощником. И решила, что
они, наверное, выставят часового у люка в подземный ход, но
я нашла трещину в грунте, которая вывела меня в правильном
направлении. Я несколько раз едва не застряла в той щели.
Ух! Наконец я попала в помещение, заставленное клетками с
мерзкими крысами. Выползла в коридор и увидела, как тебя
сюда вносили. Потом мне только и оставалось ждать, чтобы
улучить момент, когда часовой повернется ко мне спиной. Я
все это время пряталась в темном туннеле. Ждать мне пришлось
долго... Мэттью!
- Да?
- Интересно - то ли ты шибко умный, то ли просто
везунчик. Ты всегда в выигрыше, что бы ни случилось. На этот
раз, пристрелив меня, ты вынудил меня помочь тебе спастись,
как ты и планировал с самого начала.
Я усмехнулся.
- Ясно. То есть не только любовь подвигла тебя
спуститься сюда по узкой норе, чтобы вывести меня на волю.
- Эта мысль успокаивает твою буржуазную совесть? - Она
улыбнулась и продолжала вполне серьезно:
- Я не могу... выполнить задание, ради которого меня
сюда послали, милый. Ты должен выполнить его за меня. Теперь
ты мой должник.
- Ну конечно. Я добуду для тебя Макроу.
- Макроу! - она скорчила гримаску. - Зачем мне этот
Макроу?
- Но разве...
- О, я не сомневаюсь, что Макроу большой негодяй и
представляет угрозу всему человечеству, но, возможно, многие
наши уже работают над этой проблемой - может быть, прямо
здесь. Однако это меня не касается. Кроме того, ты сам в
любом случае позаботишься о Макроу, разве не так, милый?
- Я хочу попробовать. Но...
Она слабо улыбнулась, не поднимая головы.
- Боюсь, я солгала тебе - совсем немножко. Видишь ли,
меня послали в Англию не для того, чтобы спасти мир. Меня
послали привести в исполнение смертный приговор, который,
скажем так, получил некоторую отсрочку.
- Бэзил? - спросил я.
- Правильно, Мэттью. Бэзил. Я собиралась обменять его
на тебя. В этом и заключалась моя сделка с Линь. Я должна
была доставить ей тебя, а она - отдать мне Бэзила.
- Насколько мне известно, она намеревалась одурачить
тебя в последний момент, - сказал я. - Ты должна была быть к
этому готова.
- Почему? Когда Линь закончит здесь свои дела, Бэзил ей
будет бесполезен: это не тот человек, которого держат, при
себе ради удовольствия. Мне-то казалось, у меня были все
основания надеяться, что эта стерва сдержит слово. Но теперь-
то ты его для меня добудешь, а?
Я замялся.
- Ну, обещать я не могу...
- Я и не поверила бы твоему обещанию. Что такое
обещание для людей вроде нас с тобой! Но ты добудешь его для
меня без всяких обещаний, чтобы смягчить угрызения твоей
буржуазной совести, терзающей тебя из-за девушки, которую ты
подстрелил.
- Это да, - кисло согласился я. - Девушка, которая
опоила меня наркотиком и бросила мое бездыханное тело на
растерзание волкам. Девушка, которая вообразила, будто она
такая неотразимая, что я и пальцем не смогу ее тронуть.
Она тихо рассмеялась.
- В следующий раз буду вести себя умнее, если, конечно,
такой случай представится. Ну а теперь иди. Вот твой
револьвер. Я его захватила. В нем еще четыре патрона. До
свидания, Мэттью!
Я не мог придумать никаких прощальных слов, которые не
прозвучали бы слюняво, поэтому просто забрал у нее свой
револьвер, встал, вытащил ключи из руки мертвого охранника и
отпер клетку Кроу-Бархема. Потом взглянул на русский автомат
у себя под мышкой - ППШ-41, что примерно означает следующее:
"пистолет-пулемет Шпагина, тип 41". Шпагин - парень, который
сконструировал этого уродца.
- Тебе знаком шпагинский монстр, амиго? - спросил я.
- Знаком, - ответил Лес.
- Знаешь, я не дружу с этими шприцами. Возьми-ка его, а
я воспользуюсь своим добрым старым "смит-вессоном". Пошли!..
Wто такое?
Лес нахмурился.
- А их ты не хочешь выпустить?
Он махнул рукой на клетки, точнее, на людей, замерших в
них в нетерпеливом ожидании. Я мрачно окинул его взглядом и
вспомнил, что он всегда был профессионально непригоден,
страдая множеством детских предрассудков. А я-то надеялся,
что он из них вырос. Но, видно, нет.
- Что ты как маленький! Нам надо дело делать. Не хочешь
же ты допустить, чтобы это подземелье наводнили... а, черт!
- Я шагнул назад и бросил ключи Ваде на грудь. - Она их сама
выпустит через какое-то время, когда соберется с силами.
Я подмигнул Ваде, она подмигнула мне, и я понял, что
наш план вне опасности и не сорвется из-за выпущенных на
волю до срока пленников. Черт побери, мы же, как ни крути,
секретные агенты на задании, а не Международный Красный
Крест, прости Господи!
Лес стоял в дверях, вздернув автомат. Он кивком дал мне
понять, что путь свободен, и вышел в коридор. Я последовал
за ним по покатому проходу и резко остановился, как только
Лес знаком приказал мне прижаться к стене. Кто-то вышел из
кабинета мадам Линь и показался на освещенной площадке перед
дверью. Лес ткнул меня локтем в бок. Я довольно далеко
высунулся из-за угла и увидел стоящего под фонарем человека:
Бэзил.
В руках он держал серый металлический ящичек. Я поднял
было револьвер, но тут же и опустил. Выстрел мог
взбудоражить весь этот склеп. Подать надежду умирающим,
конечно, очень важно, но все же в первую очередь следовало
учитывать интересы выживших - да и, строго говоря, никаких
надежд я никому не подавал. Бэзил зажал ящик под мышкой и
стал спускаться по лестнице, ведущей к бухточке, где в час
прилива могла причалить лодка - во всяком случае, так мне
сказали.
Когда он исчез из виду, мы осторожно прошли к
освещенной площадке перед дверью. Снизу доносились голоса и
шум: люди суетились вовсю. Я подкрался ближе к лестнице и
заглянул вниз. Откуда-то из глубины скалы рабочие выносили
великое множество клеток с крысами и ставили их у воды. Я
вернулся к Лесу.
- Ты не узнал, где обитает Макроу? - прошептал я.
- Его лаборатория и комната находятся где-то внизу.
Прямо над поверхностью воды, по слухам, расположены
многочисленные просторные пещеры. Но единственный путь туда
ведет мимо погрузочной зоны, где в данный момент, похоже,
слишком многолюдно. Послушай, приятель!
- Что?
- Кто из нас им займется? Я взглянул на него.
- После того, как я с ним разделаюсь, ты вполне можешь
им заняться сам.
- К несчастью, мне приказано взять его, по возможности,
живым. Я усмехнулся.
- Может, надо было оставить тебя под замком в клетке!
Мне приказано как раз прямо противоположное. Он рассмеялся.
- Учитывая обстоятельства, возможно, мне удастся
убедить начальство, что похищение оказалось невозможным. И
если не возражаешь, еще один вопрос.
- Слушаю.
- Ты что, правда в нее стрелял, дружище? В ту леди,
которую мы оставили в клетке?
- Да, я ее подстрелил. Меня же все знают как нью-
мексиканского убийцу прекрасных дам... Это еще что?
Сквозь тяжелую дверь кабинета мадам Линь просочился
вскрик. Я приложил ухо к дверным панелям и, помимо прочего,
услышал умоляющий голос Макроу. С моей предвзятой точки
зрения, глотка Карузо в звездный час его карьеры не издавала
более сладостных звуков:
- Нет, нет, у меня нет ни малейшего намерения
выдавать... Конечно, я одобряю все ваши... Да, да,
разумеется, я сделаю все, чтобы помочь вам!
Я оглянулся на Леса.
- То, что Вадя говорила о твоей удачливости, -
прошептал он, - похоже, не является большим преувеличением.
Вот и наш голубок. Ну что, войдем и свернем ему шею?
Я кивнул и зашептал:
- На тот случай, если ты не бывал внутри - имей в виду,
что за письменным столом на стене есть два рубильника. Если
включить черный, то через минуту мы окажемся по колено в
море крыс, зараженных бубонной чумой. А если красный - то
вся эта аптека взлетит на воздух. Я займу левый фланг, если
ты не возражаешь. Полагаю, эту твою поливалку в рабочем
режиме ведет вправо, а я как-то удачнее стреляю, если не
стою под горячим душем... Ну, скрестим пальцы. Надеюсь,
дверь не заперта.
Но она была заперта. И распахнулась, когда мы поднажали
на нее вдвоем. Нашему взору предстала мадам Линь,
восседающая за столом, и Макроу, сидящий перед ней на стуле,
куда чуть раньше усаживали меня. Его обрабатывал
смуглолицый. Больше в комнате никого не было.
Все оказалось довольно просто. То есть в подобных
случаях, когда на охоту выходят двое, всегда надо четко
договариваться, кто куда стреляет: тот, что стоит слева,
сшибает птичек, летящих влево, и наоборот. Смуглый потянулся
за своим пистолетом, выказав завидную быстроту реакции. Я
грохнул его первым, ибо из моих двух птичек он представлял
наибольшую опасность. Это дало Макроу время вскочить со
стула и броситься к двери в спальню, которая оказалась очень
удобной мишенью для прямой наводки. Я уложил его в дверях и
повернулся к смуглому, который все еще пытался вытащить из-
за пазухи свою "пушку". Возможно, это ему и удалось бы, но у
меня не было причин смотреть и ждать, что произойдет дальше.
И только тогда я понял, что не слышал пока клекота
пистолета-пулемета Шпагина. Я развернулся направо и, не веря
своим глазам, увидел, что мадам Линь жива-живехонька, стоит
у стола, подняв руки вверх. То есть эта особа должна была бы
уже пять секунд как валяться мертвой! Она взглянула мне
прямо в глаза, издала журчаще-серебристый смех и, не
оборачиваясь, вжала черный рубильник в стену, прежде чем я
ca/%+ разрядить в нее свой револьвер. И тут наконец-то
загавкал "Шпагин".
На шелковой тунике внезапно расцвели кровавые цветочки,
и китаянка съехала на пол со слабой улыбкой на губах. Я
прыгнул вперед через нее и рванул рычаг на себя, но он был
одноразового действия и, включенный, более не
функционировал. Мне показалось, что я услышал далеко вверху
гудение моторчиков, приведших в движение рычаги, а те, в
свою очередь, поворачивали длинные пруты, на которые
наматывались цепи, открывавшие двери клеток. Пока крысы не
разбежались по туннелям и расщелинам, испещрившим эту скалу,
оставалось только одно. Я не шибко бравый, но мне
почудилось, что в моих ушах прозвучали ехидные слова Вади:
"Ему не хватило мужества умереть в ситуации, когда смерть
была наилучшим выходом".
Возможно, я был чуточку посмелее Бэзила, если уж на то
пошло. Как бы там ни было, я схватился за красный рычаг и
нажал. И ничего не случилось.
Глава 23
Когда стало совершенно очевидно, что ничего и не
произойдет, по крайней мере, прямо сейчас, я отвернулся от
стены с рубильниками и посмотрел на Леса, который стоял,
опустив ствол автомата в пол, бледный и перепуганный. Я
бросил взгляд на свой револьвер. В барабане остался только
один патрон, о чем я и так знал, но у меня не было ни
малейшего желания им воспользоваться. Лес угадал мои мысли.
- Я: я просто не смог, дружище, - пролепетал он. - То
есть, она же подняла руки вверх, понимаешь? Я просто не смог
хладнокровно пристрелить ее. Давай, стреляй!
- Хладнокровно, теплокровно! - пробурчал я. - Господи
ты Боже мой! При чем тут температура? Мы стояли и молчали, и
в наступившей тишине я вдруг услышал у себя за спиной слабое
тиканье. Я подошел к стене и тронул коробку красного
рубильника: она слегка вибрировала, точно живая, внутри что-
то работало, наверное, часовой механизм. Ага, теперь все
встало на свои места.
- Можно было бы догадаться, - сказал я. - Не стала бы
она устанавливать тут рубильник, чтобы замкнуть цепь и тут
же взлететь на воздух. Взрыв должен произойти с отсрочкой
времени от пяти минут до получаса. Этого вполне достаточно,
чтобы после включения рубильника смыться отсюда. И вполне
достаточно, чтобы крысы успели подальше разбежаться до того
момента, как эта скала превратится в гору щебня... Ты бы
лучше покараулил в коридоре. Я сейчас приду. Коли уж ты
сейчас нажал на спусковой крючок, может, в следующий раз
будет легче.
Он посмотрел на меня без всякой обиды и безвольно пошел
к двери, отчего мне стало совсем не по себе. То есть что
сделано, то сделано, зачем лишний раз поминать его грех. Я
скорчил гримасу и бросил взгляд на распростертую на полу
худенькую китаянку: ее губы все еще слабо улыбались. Я
подошел к Макроу и осмотрел его. Он был мертв. Ну, что ни
#.".`(, а это уже какое-то достижение. Смуглолицый тоже был
мертв. Мне пришло в голову, что я так и не выяснил ни его
имени, ни национальности. Да это и не имело особого
значения. Я вытащил револьвер из кобуры у него под мышкой.
Мой взгляд привлекли разложенные на письменном столе
бумаги. Я подошел и стал рыться в поисках каких-нибудь
важных документов, секретных формул или инструкций,
предписывающих способы уничтожения мира - или его спасения.
Ничто не показалось мне существенным. Однако на столе все
еще высилась горка моих личных вещей. Я неторопливо надел на
запястье часы и укрепил свой складной нож на лацкане пижамы.
Этот нож мне подарила женщина, которую я любил, и мне не
хотелось расставаться с ним, тем более что этой утраты можно
было избежать. Не имея карманов, я не мог никуда положить
остальное, поэтому я все там оставил.
Едва я сделал несколько шагов к двери, как в коридоре
коротко рявкнул "шпагин", и его очередь эхом прокатилась под
низким потолком каменного коридора. Лес обернулся ко мне.
- Там уже все на ногах, но я смогу прикрывать лестницу,
пока хватит патронов, - сказал он. - Ты взял у того "пушку"?
Дай мне!
Что-то с ним все же случилось, раз он вознамерился
стрелять в людей. Бремя вины постепенно таяло, и его лицо
имело чуть ли не счастливое выражение. Я дал ему лишний
пистолет.
- А теперь беги, приятель. Возвращайся тем же путем,
каким мы сюда пришли. Как дойдешь до смотровой - поверни
направо. Там есть проход, который, как мне говорили, ведет к
поверхности утеса. Выход закрыт крашеным папье-маше или
брезентом, так что моря ты не почуешь и не увидишь, но эта
преграда не слишком серьезная. Ты плавать умеешь?
- Более или менее, - ответил я. - Послушай...
- Один из нас должен уйти, чтобы предупредить наших. Ты
же не хочешь воспользоваться сейчас моментом, чтобы вдруг
корчить из себя благородного, а, дружише? В конце концов, у
меня уже появились симптомы заболевания. Я обречен. А у тебя
есть шанс - если ты отсюда выберешься. Ну, пока!
Я взглянул на Леса, присевшего на корточки у стены.
Похоже, я оставлял здесь целую армию обреченных людей. Но
мне опять-таки нечего было ему сказать, что не прозвучало бы
пошло. Убегая по коридору, я услышал за спиной очередь
"шпагина". Я едва не упал, споткнувшись обо что-то маленькое
и мягкое, издавшее громкий писк. Трудно было поверить, что
столь тщедушное тельце может создавать такой шум. Черный
рубильник мадам Линь, очевидно, сделал свое дело. Крысы
вышли из клеток.
Я смотрел вверх, ожидая увидеть в лестничном пролете
часового, который наверняка услышал выстрелы. Он появился в
моем поле зрения, выйдя из смотрового отделения. Я отпрянул
и подождал, пока он отчетливым силуэтом очертился на фоне
света, и уложил его последней пулей, оставшейся в барабане
моего "смит-вессона". А внизу вновь раздалась автоматная
очередь.
Проходя мимо помещения, где осталась Вадя, я на миг
/.$c, + о ней. Но я прекрасно знал: она и не надеется, что я
ради нее замешкаюсь, - и я не стал мешкать. Все равно в ее
состоянии она ни за что не смогла бы прыгнуть в воду с
высокой скалы и не смогла бы плыть на длинную дистанцию.
Этот морской заплыв погубил бы ее столь же неотвратимо, как
и взрывчатка мадам Линь. В проходе, ведущем к вершине утеса,
было холодно и темно, но я не скучал в одиночестве. Я
убеждал себя, что все равно не смогу подхватить от этих крыс
ничего такого, что бы уже не подхватил от шприца, но их писк
и топот не способствовали поднятию моего морального духа.
Вдруг коридор кончился глухой стеной, и я сбил в кровь
костяшки пальцев о какую-то деревянную перегородку. Между
балками я нащупал брезент и рассек его ножом. Солнечный свет
хлынул в туннель. Удача была бы на стороне мадам Линь, не
отвернись она от нее чуть раньше. Ясное утро сменилось
туманным дождливым днем. Я как будто заметил силуэт судна
далеко в открытом море, но полной уверенности у меня не
было. Я взглянул вниз.
Зрелище оказалось не слишком обнадеживающим. Конечно, я
когда-то научился кое-как плавать в бассейне, где вода была
умеренно приправлена хлоркой, а затем, уже поступив на
службу в нашу контору, где меня обучали обращаться с
огнестрельным и холодным оружием, шифрами и паролями,
применять отравляющие вещества и приемы боя без оружия, я
получил кое-какие навыки управления весельной лодкой. Однако
вода никогда не была моей любимой стихией.
Не могу назвать вам точную высоту того утеса. Он не был
столь уж невероятно высок, как я