Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Грэм Грин. Меня создала Англия -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -
- Почему? - Скучно здесь, - ответил Энтони. - Тесно, негде проявить себя. - Он понизил голос и загрустившим взглядом обвел тихую строгую комнату: - Чего вы здесь добьетесь? Надо уезжать, посмотреть, как живут люди. Что это у вас? - Готовлю рекламный материал. Энтони непринужденно облокотился на край стола. В восторженных и глупых глазах Лагерсона он видел себя смелым искателем приключений, сильным человеком. Он со злобой пнул черный стол. - Ровно через неделю я буду в Ковентри. - Что это - Ковентри? - Крупный промышленный город, - объяснил Энтони. - Стокгольм перед ним деревня. Есть где развернуться. - Да, здесь скучно, - зашептал Лагерсон, расплющив резиновые губы на невидимом стекле. - Боишься слово сказать. Кругом доносчики. - Его совсем еще детское лицо приняло угрюмое, замкнутое выражение. - А вы плюньте! - настаивал Энтони. - Что думаете, то и говорите. Сочувствующие найдутся. Заставьте считаться с собой, это главное. - Он без всякого намерения завел эти подстрекательские речи, тем более, что Лагерсон был ему безразличен: он не мог простить Крогу Андерссона, власти, не мог простить ему Кейт и чувства некоторой признательности за самого себя. - Ну, прощайте, Лагерсон. Я забежал за деньгами. И по лестнице на следующий этаж. - Доброе утро, Кейт. - Одну минуту, Тони. Прежде чем заговорить, она выровняла две стопки распечатанных писем, расчистила стол. Она и с лицом проделала такую же подготовку, подумал он, в его выражении ничего лишнего, только то, что нужно: не искренне ваша, не ваша преданная и не всей душою ваша, а просто - с любовью, Кейт. Он любил ее, восхищался ею, но эта ее внутренняя собранность раздражала его, как фонтан во дворике. Он очень долго жил далеко от нее, а, вернувшись, увидел на ней печать "Крога". Растравляя себя, он думал: "В конце концов, я только обуза для нее, лучше уехать, развязать ей руки, мы уже давно отошли друг от друга". - Я говорил сейчас с Лагерсоном. - Одну минуту, Тони. Да, они далеко разошлись. Жизнь соскоблила с нее все лишнее, опасности выпрямили ее. На нем же оставались все шероховатости и неровности, он еще мог расти в любую сторону. Неудачи кружили ему голову, а она свыклась с успехом, и эта обреченность сильнее всего поражала его. - Я еду домой, - сказал Энтони. - Домой? - Ну, в Лондон, - раздраженно пояснил Энтони. - Вряд ли моя комната еще свободна. Я знаю, что у нас нет дома. Просто так говорят. - Ты не мог потерпеть и сообщить это после обеда? - Какого обеда? - Ну, конечно - ты забыл, что сегодня мы обедаем вместе, впервые за все время. Значит, ты не заметил и этого? - она тронула рукой приколотые цветы. - И этого? - она коснулась напомаженных губ. - Что же ты не поберег эту приятную новость до кофе? - Я тебе здесь только мешаю. - Это, конечно, Лу постаралась? Господи, бывают же такие глупые имена! - А что в нем плохого? Имя как имя. Кейт, Лу - одно не глупее другого. - Когда ты едешь? - Мы встречаемся ровно через неделю. - Ровно через неделю. - Слева от нее лежал настольный календарь, расписанный на две недели вперед. "Шесть часов, встреча с директорами в домашней обстановке, коктейли". - У нас-то будет чай. - А как же с работой? - Что-нибудь подвернется. Не впервой. - Держался бы за эту. Неужели тебе не надоело скакать с места на место? Если ты и сейчас сорвешься, то этому никогда не будет конца. Всего неделю прожил он с чувством, что осел надолго, и действительно успел забыть, как ему надоели новые лица, новые столы и расспросы. Он поспешил прогнать эти мысли, вспомнив Лу, девочек с Уордор-стрит, приятельниц, с которыми так хорошо и недорого. - Это неприличная работа. Хотя бы та ночь. Что им плохого сделал Андерссон? Я не желаю участвовать в их грязных делах. Есть вещи, которые не для меня. - Бедный Тони, - вздохнула Кейт. - Какие мы разные. Не нужно тебе было возвращаться. - Куда возвращаться? - Тогда, в школу. Я дала тебе плохой совет в ту ночь. - Ты говоришь что-то непонятное, Кейт. - При твоей щепетильности нужно иметь деньги. - Именно за этим я и пришел: немного денег. - Он сделал попытку сократить болезненное расставание. - Я подумал утром: Кейт не оставит меня без денег. Я потом верну. - Говоришь, не оставит? - спросила Кейт. - Ошибаешься. Не будь дураком, Тони. Если ты останешься здесь еще неделю, ты ее забудешь. - Знаю, - сказал Энтони. - Поэтому я и хочу уехать. - Он упирался так, словно не забыть Лу было вопросом чести, словно она была донесением, с которым ему предстояло пройти через расположение врага, устным донесением, ускользавшим из памяти с каждой заминкой в пути. - Я ждала этого, - сказала Кейт. - Я это чувствовала. Видишь, как разоделась? Правда, я думала, что это случится за кофе. Твоя любимая помада, цветы. - И с ноткой безнадежности в голосе добавила: - Сестра есть сестра. Где мне угнаться за Лу! Ты, наверное, счел бы неприличным сказать, что любишь меня. - А я люблю тебя, Кейт. Правда. - Сказать все можно. - Протестуя, он опустил руку на ее стол. - А вот как я тебя люблю, Энтони. - Она полоснула перочинным ножиком у самых его пальцев, он едва успел убрать руку. - Что ты, Кейт!.. - ...сладостная боль, Тони. - Когда целует до крови любимый. - Ты чуть не порезала меня. - Бедный Тони. Дай пожалею. - Я тебя не понимаю, Кейт. - А раньше понимал, Тони. Помнишь, мы играли в телепатию на каникулах? Я лягу спать и думаю о чем-нибудь, а утром... - Это очень старая игра, Кейт. Сейчас у нас не получится. - У меня получается. Сегодня утром, когда я проснулась, я знала, что это случится. Я слышала тебя так же ясно, как в тот раз, когда ты кричал. - Значит, у тебя было время приготовить для меня деньги! - рассмеялся Энтони. - Нет! И ты сам это понимаешь. Разве ты будешь уважать девушку, которая не старается всеми правдами и неправдами удержать тебя при себе? Я хочу удержать тебя, Тони. - Против моего желания? - Я могла бы сказать, что для твоего блага, только для твоего блага. Но на самом деле - потому, что я люблю тебя, что ты единственный человек, которого я люблю. - Брат и сестра, - потерянным голосом выдавал Энтони: быть с ней рядом, знать ее чувства, видеть сильные родные пальцы, сжимающие перочинный ножик, ловить запах ее духов, видеть ее цветы - как тут сохранить верность Лу? Лу - это жажда плоти, это ненадолго, а здесь, что ни говорите, тридцать общих лет; но уж когда прихватит эта горячка, то махнешь рукой на все, это он тоже знал. Кейт нужна, когда все спокойно и хорошо, когда жажда утолена - вот тогда тянет к сестре, к родственным чувствам. - Я попрошу у Крога расчет. Он должен оплатить мне неделю. - Он тебе ничего не даст. - Тоща я пойду к Минти и продам ему кое-какой материал. Я уже подарил ему одну новость. Рассказал, что вы женитесь. - Ты ему сказал? Какой же ты дурак. Тони! Ведь Эрик запретил тебе связываться с прессой. - У меня в запасе рассказ об Андерссоне. - Ты неразумен, как малое дитя. - А забастовка была бы ему сейчас очень некстати, поскольку американские работы еще не завершены. Он был как в лихорадке; постукивая пальцем по столу, он открыл все свои козыри: "Андерссон, продажа "Баттерсону", махинации в Амстердаме" и с чувством острой жалости к себе понял, что плотский зуд одержал верх, что перед жаждой плоти бессильны и общая жизнь, и утренняя телепатия, и шрам под глазом. Можно считать, что он уже в Ковентри; марокканское кафе, второй зал, между Вулвортом и почтой. - Слушай, когда твоя новость попадет в газеты? Вечером? - спросила Кейт. - Вот твои деньги и, ради бога, не делай больше ничего. - Спасибо, Кейт. Ты молодец. Завтра я уеду. От меня здесь никакого толку, правда. - И пусть Эрик носит свои ужасные галстуки, ему же хуже. - Сегодня я подберу для него что-нибудь. - Он поцеловал ее, мучаясь ревностью: ему страшно не хотелось уезжать, как жаль, что иногда приходится терять голову. - Что тебя сейчас волнует, Кейт? Скоро ты сама приедешь. Я ведь не на Восток уезжаю. - Нет, - сказала Кейт. - Не волнуйся, Кейт. - Я просто думаю, - ответила Кейт. - Меня вызывает Эрик. - Над дверью горела лампочка, но она медлила, обратив к нему лицо, на котором застыл план крупной и трудной кампании. - Давай поужинаем сегодня вместе, раз у тебя последний вечер. Не занимай его. - Но в чем состоял ее план, он не мог догадаться - он разучился понимать ее стратегию, да и голова уже не тем занята. - Конечно, конечно. У тебя дома? - Нет, не дома. Где-нибудь в тихом месте, чтобы мы были одни и чтобы никто не знал, где мы. Холл купил газету и, свернув ее, пересек потемневшую осеннюю площадь. Не ошибся ли он с этими запонками? Может, надо было купить перстень или портсигар? Или пресс-папье? Он шел, загребая ногами мертвые листья, уставившись безжизненным взглядом на носки туфель, и по его виду никто бы не догадался о том, что слепая преданность давит на него тяжким бременем ответственности. Запонки ведь не просто подарок: это залог, мольба. Словно юный и еще восторженный любовник. Холл хотел, чтобы его помнили. Портсигар? Или лучше - серебряный браслет? Еще не поздно исправить. Он развернул газету, рассчитывая найти в рекламном разделе какой-нибудь ювелирный магазин, и увидел крупными буквами набранное имя Крога. Дальше он не прочел, отвлекшись на витрину с зеленой настольной лампой в форме обнаженной женщины. Красиво, подумал он, и с досадой вспомнил фонтан во дворике правления. Он энергично вышагивал по Фредсгатан, бормоча под нос: никакого вкуса, у них совсем нет вкуса. У перекрестка он остановился переждать движение и еще раз заглянул в газету: "Эрик Крог женится на англичанке-секретарше". Холл издал хриплый возглас и, словно выпущенное ядро, устремился вперед, рассекая поток машин. Глубоко засунув в карманы пальто руки в коричневых перчатках, он вошел в ворота компании, не взглянув на фонтан, не замечая вахтера, погруженный в мрачные раздумья: Холл им уже не нужен, бабы лезут в правление, бабье царство. Он, не задерживаясь, прошел прямо в комнату Крога. - Я принес вам подарок, - сказал он. - Удачно, что вы пришли, - отозвался Крог. - Я хотел с вами поговорить. Вы согласились бы поехать в Нью-Йорк? - Как член правления? - Да, как член правления. Вот она, давнишняя мечта, но сейчас его единственной мыслью было: хотят избавиться, тут новые порядки, а я человек простой. Уходя от ответа, он сказал: - Я увидел в магазине эти запонки, думал, они подойдут к моей новой булавке. Но получается перебор. Сплошные брильянты. И я решил отдать их вам - в качестве свадебного подарка. - Свадебного подарка? Холл положил на стол газету и запонки. - Я не разрешал этого, - сказал Крог. - Так, - выпрямился Холл, - тогда я знаю, кто это сделал. Недаром он приставал с разговорами к служащим. - Фаррант? - Зачем вы его взяли, мистер Крог? - спросил Холл. - Зачем? - Мне был нужен телохранитель. Собачья физиономия Холла передернулась: - Для этого есть я. В Амстердам вы могли послать кого-нибудь другого. Этот парень меня сразу насторожил. Не знаешь, что у него на уме. Много он помог в ту ночь? - Холл поднял и снова опустил на стол кожаный футлярчик в пятнах крови. - Он безвредный малый, - грустно сказал Крог. - Он мне понравился. Придется отправить его домой. - А мисс Фаррант знает о продаже "Баттерсону"? - Ей можно доверять, Холл. Но Холл никому не доверял. Он стоял у окна, отравляя комнату подозрениями, ревностью и преданным обожанием. Рядом с ним все обнаруживало свою истинную цену: заумный модерн, изысканно-уродливые формы - все теряло вид рядом с его честным коричневым костюмом из магазина готового платья. Он не боялся показаться вульгарным (пиджак в талию), сентиментальным (брелок на цепочке для часов), глупым (бумажный нос в Барселоне). Он не тянулся за модой, не стремился привить себе хороший вкус - он был самим собой. Холлом. Устоять перед его преданностью было немыслимо. Крог поерзал, бросил взгляд на запонки и со вздохом повторил: - Мы отправим его домой. - Вы не знаете этих людей, мистер Крог, - сказал Холл. - Предоставьте его мне. Я все улажу. - Дадим ему билет в руки - и дело с концом. - Нет, - сказал Холл. - Ни в коем случае не делайте этого. Он здесь болтался повсюду, говорил с персоналом о краткосрочных займах. Откуда он знает о наших займах? - От своей сестры, надо полагать, - сказал Крог. - Что, если он знает еще кое о чем? Он возвращается домой, не находит работы - и идет в "Баттерсон"! Мы должны задержать его здесь на неделю. - А здесь он связался с прессой. - С прессой мы уладим. - Хорошо, - неожиданно повеселев, согласился Крог. - Подождем неделю. Это легко сделать. Он не хочет уезжать. Пока ему платят, он будет вести себя тихо. - Вам надо объяснить мисс Фаррант, что к чему. - Но при виде ее Холл отвернулся, он не мог примириться с мыслью, что ей доверяют: баба. Пусть Крог сам объясняется. - Твой брат распустил язык с прессой. - Быстро ты узнал. - Это Холл. - Ну, разумеется. - Этому надо положить конец. - Не волнуйся, - сказала Кейт. - Завтра он уезжает в Англию. Я дала ему деньги. - В Англию? Почему в Англию? - Холл повернулся в их сторону. Он встревоженно потянул руки из карманов, но сдержал себя. - Не беспокойтесь, мистер Крог. - Он был похож на старую няню, у которой уже взрослый подопечный: ей хочется успокоить его, как раньше, - обнять, пригреть на груди, но тот давно вышел из этого возраста. - Нет оснований беспокоиться. Я все улажу. - У него там девушка, - объяснила Кейт, слишком явно стараясь убедить их, что ничего особенного не происходит, что бояться ровным счетом нечего. - Он влюблен, - грустно добавила она. Ее объяснениям нужен был сочувствующий слушатель, они птицей бились в непроницаемое стекло, за которым укрылся Холл, срывались и падали. Его любовь к Крогу восхищала, трогала и пугала - он растворился в ней весь без остатка. Он был неотъемлемой частью "Крога", как пепельница с монограммой или ковер с инициалами ("Мы его подсидим, как Андерссона", - пообещал он), и по этой же причине "Крог" был немыслим без Холла. "Крог" перенял его мелочность, перестраховочную осторожность, нерассуждающую жестокость, "Крог" слился с Холлом. - Вы не сделаете этого, - сказала Кейт. - Мы его подсидим, - повторил Холл. - Тогда не вините меня, если он заговорит, - сказала Кейт. - Он не дурак. - Иначе говоря, он знает о продаже "Баттерсону"? - спросил Холл. - Что, может быть, уже все знают об этом? Он обдал ее неприязненным, испытующим взглядом, однако он слишком уважал ее, чтобы попусту терять время. Ведь они единомышленники, им обоим наплевать на Андерссона, только стараются они каждый ради своего человека - в этом вся разница. У Холла не было времени долго раздумывать, его мысли приняли определенное направление. - Он играет в покер? - спросил он. - Да, - ответила Кейт. - И хорошо играет? - Он ни во что не играет хорошо. - Насколько я понимаю, - сказал Холл, - с карточным долгом человеку не до баб. Вам придется вечером сесть за карты, мистер Крог. Его нельзя отпускать в Англию. - Вечером мы с Тони уходим, - сказала Кейт. - Если не карты, то мы ему что-нибудь подстроим, - сказал Холл. - Ему нельзя уезжать из Стокгольма. Он стоял застывшим столбиком бурого едкого дыма. Носки его замшевых туфель заострились, от злости набрякло пальто. - Я спокоен, - сказал он, - и я прослежу, чтобы мистер Крог тоже не беспокоился. - Нужно ли это понимать так, что вы хотите составить нам компанию за ужином? - с вызовом спросила Кейт. - Я приду, - заверил Холл. - Можете не сомневаться. Бурый столбик едкого дыма, туго перекрученный злостью, - он крепко стоял, этот добровольный цербер дворцов из стекла, заводов в Нючепинге, лесопилен на севере. Холл поднялся и закрыл окна, двойными рамами прогнав вечернюю сырость. Энтони поставил две кроны, Крог четыре. - Я кладу карты, - сказала Кейт. - Мне сегодня что-то не везет. Холл вернулся к столу. На своем веку он переиграл столько партий, что уже не следил за выдержкой, и это не был блеф, он не играл комедию, а просто умел отключиться и думать о другом. Он стремительно надбавлял ставку и погружался в долгое недоверчивое молчание. - Удваиваю, - он в упор смотрел на Энтони, совершенно не интересуясь, что у того в руке. Его занимали совсем другие мысли, и, когда пришла его очередь, он не раздумывая сбросил подвернувшуюся карту (у него были две десятки пик, четверка и двойка бубен и трефовая шестерка). - Беру одну, - сказал он, сбрасывая шестерку. Он не учитывал возможности, как полагается игроку, играл наобум; он рассчитывал только на слабость противника, ни о чем не думал. Против сильного игрока он непременно проигрывал, зато среднего или слабого неизменно побеждал. Взятую карту он даже не удостоил взглядом (это была тройка червей). - Беру три, - объявил Галли. - Карты привели его в радужное настроение, он был убежден, что разгадает любой блеф. - Военный атташе забывает об осторожности, - хохотнул он, обежав присутствующих светлым зайчиком монокля. - Военные хитрости, ха-ха! - но безучастность Холла заставила его прикусить язык. - Удваиваю, - сказал Холл. За спиною Энтони Кейт прошла к окну. В его невезучей сильной руке она увидела три девятки, валета, двойку. По собственному убеждению, он играл трезво, не блефовал по крупной, зато обязательно передерживал самую малость, и либо его просили открыть карту, либо он сам не выдерживал высоких ставок Холла и пасовал. Он только один раз выиграл. - Да-а, - напуская туману, протянул Галли, - тут надо подумать. - Еще удваиваю, - сказал Холл. Она взглянула в его сторону: одну руку он плашмя выложил на стол, другую держал на коленях, тесным веером зажав в ней карты; он не отрываясь смотрел на Крога. При каждой ставке Галли заглядывал в свои карты. За окном прошел пароход, помаргивая огнями в низком сером тумане; он прошел под отражением игроков и за головою Холла канул в ночь. На том берегу просверленными дырками зияли освещенные окна рабочих квартир. - Посланник уехал в отпуск? - спросила Кейт. - Он всегда к первому числу ездит в Шотландию, - ответил Галли. - На это время я пускаюсь в кутеж. Вы охотитесь, Фаррант? - Да, - сказал Энтони, избегая смотреть в сторону Кейт, - я надеюсь застать несколько дней. - Едете домой? - Завтра. - На море сейчас неспокойно, - сказал Галли. - Плаваете хорошо? - Не очень. - Не рискуешь - не добудешь, - посочувствовал Галли. - У меня к воде недоверие, ха-ха! Сыроежка Траверс на днях звал к себе. Он откупил участок для охоты. - Еще удваиваю, - сказал Холл. Он пропускал мимо ушей разговоры и с тем же сосредоточенным видом, какой у него был в уборной на самолете, одну за другой курил сигареты, выпуская через нос бурый табачный дым. - Пасую. - Я уравниваю, - сказал Крог. Холл бросил на стол карты - две десятки, остальное совсем мелочь. - У меня две дамы, - показал Крог. - Не жалеете вы своего преданного слугу, - вздохнул Энтони, передавая Крогу проигрыш. Он раскурил сигарету, светясь беспричинным счастьем и всему радуясь,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору