Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Тотис Андраш. На острие меча -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
терять время: "движущаяся цель" не терпит долгих ухаживаний. В Америке гораздо проще было затащить девицу в постель, хотя, казалось бы, это стоило больших усилий. Ходи на какие-то дурацкие вечеринки или скучнейшие студенческие собрания, с заинтересованным видом выслушивай разглагольствования девиц о большой политике, взамен потчуй их восточной экзотикой -- и все это для того, чтобы потом заманить партнершу к себе на квартиру. Этого правила Куяма придерживался твердо, не в силах понять, как это можно заниматься любовью в автомобиле. Но Миеко девушка незаурядная. Такие нечасто отдаются мужчине, да и не всегда можно понять почему. Но если уж дошло до дела, то незачем разыгрывать с ней весь спектакль до конца. Упустишь момент -- растеряешь все шансы так же внезапно, как и получил. Но именно теперь Куяме хотелось бы поухаживать за девушкой как положено: обнять, приласкать, рассказать, что он почувствовал, впервые увидев ее, заверить, что для него это не просто очередное увлечение... Он привлек к себе Миеко и поцеловал ее. На ней был толстый вязаный свитер, и девушка выглядела в нем полнее, женственнее, чем в прошлый раз. Сейчас она не казалась хрупкой. Маленькой и грациозной -- да, но мягкие, округлые формы лишили ее облик девчоночьих черт. Миеко не сопротивлялась, однако оказалась на редкость неловкой. Куяма испытал некоторое разочарование, но решил не сдаваться. И разочарование вскоре прошло. Стройное тело Миеко было плотным, крепким, упругим, но без грубой мускулистости, а в любви девушка проявила находчивость и нежность. Вот только целоваться она не умела. В памяти Куя-мы каждый миг их интимного общения запечатлелся, как в кинокадре: вот распущенные волосы Миеко рассыпаются по плечам, вот она вглядывается в его глаза, прежде че окончательно уступить его ласкам, вот отворачивается в сторону, и он видит мягкий изгиб ее спины. И при этом Куяма все время чувствовал: девушка не любит его, ему не удалось ее покорить... После, откинувшись навзничь, он разглядывал знакомые трещинки потолка и раздумывал, не спросить ли у нее почему. -- Миеко, -- прошептал он. -- Да? -- откликнулась она также шепотом, и Куяма был ей благодарен за то, что она приняла этот интимный тон. -- Так, ничего. Девушка тихонько засмеялась. Зазвонил телефон, и Куя-ма несколько секунд колебался, раздумывая, стоит ли подходить. Затем чувство долга одержало верх. Он прошел в другую комнату и, прежде чем поднять трубку, обернулся! Мие-ко сидела в постели, обхватив колени, и смотрела на него. Куяма пожалел, что не набросил халат. Он знал, что фигура у него отнюдь не спортивная. Одетый, он выглядел импозантно -- высокий, стройный, а когда раздет, то видны слабые, неразработанные мускулы и рано наметившийся животик. ^ Звонил Дэмура. Голос у него был спокойный, даже чересчур. -- Я нахожусь в Ямаока Билдинг, -- сообщил он. Куяма не задал вопросов, но вздрогнул и отодвинулся в сторону, насколько позволял телефонный шнур. Ему не хотелось сейчас видеть девушку. -- Нисияма убит, -- продолжил старик. Куяма медленно положил трубку. "О боги! " -- вырвалось у него. Он надел тонкую юкату, а затем вернулся к Миеко -- сообщить ей страшную весть. Глава пятнадцатая Когда Куяма прибыл на место происшествия, шеф курил в коридоре. По счастью, он не задал никаких вопросов, только устало взглянул и сделал Куяме знак войти в комнату. Там не было ни души -- это первое, что бросилось в глаза молодому человеку. Очевидно, он явился с таким опозданием, что эксперты успели завершить свою работу на месте преступления. Тела убитых он заметил не сразу, а заметив, остановился как вкопанный. Ему стоило немалых усилий не отвести глаза в сторону. Ведь Кадзе наверняка именно для того и направил его сюда, чтобы он внимательно все оглядел. Куяма смотрел -- и ничего не видел, попросту не способен был на бесстрастный осмотр глазами сыщика. Ему удалось подавить дурноту, он заставил себя приглядеться к чудовищным зияющим ранам, к лужам крови, но он не увидел ничего такого, что могло бы навести на след. Три искромсанных мужских тела. Один из убитых -- Нисияма. -- Ну, что скажешь? -- услыхал он позади голос шефа. -- Похоже, здесь разыгралось настоящее сражение. -- Нисияма был мастером меча, -- произнес Кадзе таким тоном, что сразу возникал вопрос: кому под силу совладать с мастером? "Еще более искусному мастеру", -- подумал Куяма, а вслух спросил: -- Кто эти двое? Якудза? -- Нет! -- отрезал Кадзе. -- На первый взгляд похоже, а на самом деле не так. -- Шеф говорил тоном, не допускающим возражений, и все же в голосе его звучала легкая нотка неуверенности. Обычно, желая поразить подчиненных неожиданными умозаключениями, он держался совсем иначе. А сейчас словно бы старался в первую очередь убедить самого себя. -- Это не должны быть якудза, ясно-тебе? Дэмура с сумрачным видом топтался в конце коридора. У него взяли показания и попросили обождать. С тех пор он и ждет здесь. Забыли о нем, что ли? А может, не стесняются применить свои примитивные уловки и по отношению к бывшему коллеге? От жалости к старику сердце у Куямы защемило сильнее, чем при виде убитого Нисиямы. -- Не пойти ли нам чего-нибудь выпить? -- предложил он. -- Я не могу отлучиться, -- ответил старик. -- Мне велено ждать здесь. -- Да полно вам... -- начал было Куяма и осекся. Он никогда не видел Дэмуру таким. Загадочный, с непроницаемым лицом, умело скрывающий свои чувства старик, разжигающий вражду между гангстерскими бандами, находящийся во всеоружии даже будучи невооруженным, -- сейчас Дэмура напоминал упрямого ребенка, который готов наказать самого себя, лишь бы пробудить в родителях угрызения совести. Перед Куямой был старик, униженный и достойный жалости, и молодой сыщик не имел права унизить Дэмуру еще больше пренебрежительным отношением к его заботам. -- Тогда я тоже останусь, -- сказал он. -- Совершенно излишне. Куяма вздохнул, и мысли его переключились на Миеко... Положив трубку, он вернулся к девушке и сообщил ей, что Нисияма убит. А в ответ услышал тихое "обними меня". Их тела слились в отчаянном, страстном порыве, и Куяма впервые почувствовал душевный отклик Миеко, только не мог понять, кому адресован этот внезапный всплеск чувств. Затем они быстро оделись, и Куяма, повинуясь какому-то наитию, отвез девушку на квартиру к Дэмуре и препоручил ее заботам Марико-сан. Миеко следовала за ним, как послушный ребенок. -- Кадзе-сан считает, что это не якудза... -- как бы ненароком обронил Куяма. Дэмура пожал плечами. Взгляд его был устремлен вниз, на серую ковровую дорожку, устилавшую пол. Все в коридоре было выдержано в голубовато-серых тонах: дверные ручки, пластмассовые таблички-указатели, даже стены и те были выкрашены в светло-серый цвет. Мрачно-серая фигура старого сыщика идеально вписывалась в обстановку. -- Швейцар не заметил никого постороннего, -- продолжил Куяма/-- Конечно, злоумышленники могли проникнуть и поодиночке. Весь вопрос в том, - сколько их понадобилось, чтобы расправиться с тремя вооруженными людьми. Куяма умолк, ожидая ответа, и Дэмуре пришлось вступить в разговор. -- Достаточно и одного, если он владел мечом лучше, чем эти трое, вместе взятые, -- нехотя процедил он. Куяма был поражен, как это он сам не додумался. И сразу в памяти всплыло открытие, которое он сделал для себя при расследовании убийства Адзато. Как бы ни был искусен мастер боевых искусств, но рано или поздно отыскивается еще более искусный. Уже тогда ему хотелось спросить Дэмуру, откуда у мастера берется мужество для борьбы и эта невероятная уверенность в себе. Разве можно знать заранее исход поединка: вдруг да на сей раз столкнешься с противником сильнее, проворнее, удачливее тебя? Но в глубине души Куяма понимал, что никогда не решится задать этот вопрос. -- И вам известен такой мастер? -- поинтересовался он. -- Я не очень хорошо знаком с мастерами меча. -- А вы осмелились бы выступить против него... или против троих сразу? Дэмура невидящим взглядом уставился перед собой. -- Что значит -- осмелился бы? Если необходимо, конечно, выступил бы! -- Ну и как вам кажется, в случае необходимости вы бы их одолели? -- Да! -- прозвучал незамедлительный ответ. "Вот вам, пожалуйста", -- с горечью подумал Куяма. Он не сомневался, что, спроси он в свое время Нисияму, справится ли тот с тремя такими мастерами, как Дэмура, и услышал бы единственный ответ: да, справится. -- Кстати, личность одного из убитых мне известна, -- меланхолично заметил Дэмура. -- Вот как? -- Куяма отреагировал с некоторым опозданием, поскольку все еще находился под впечатлением этой непостижимой самоуверенности, граничащей с безумием. -- Он был в группе молодчиков, напавших на меня, когда я вышел из салона "Тысяча утех". -- Неужели? -- Куяма с трудом скрыл, что новость эта его ничуть не взволновала. -- Совершенно точно, -- заверил его старик. -- Иными словами, он из Общества любителей катаны. -- А ведь это Общество по сути -- гвардия телохранителей при заправилах империи Ямаоки. Очевидно, Нисияма обратился к ним с просьбой о защите. -- У Нисиямы были свои телохранители. -- Возможно, этого ему показалось недостаточно. Вот вы лично как бы поступили на его месте? Дэмура промолчал. Он тоже примчался к Кадзе просить помощи. Он тоже понимает, что от наемных убийц не отбиться в одиночку. -- А что, эти телохранители не носят при себе пистолеты? Куяма изнервничался донельзя. Раз в кои-то веки Кадзе отпустил его, не надавав кучи поручений, а сбежать не удается: не бросишь же этого обиженно надутого старика. Может, именно на этом и строится расчет Кадзе? Шеф продолжает свою неприглядную игру, через него передавая Дэ-муре свои пожелания и снабжая старика крохами информации, но при этом не вступая с ним в личные контакты. -- Я бы не прочь потолковать с этим Камадой, -- заявил Дэмура. Куяма от неожиданности поперхнулся. -- Кадзе-сан как раз допрашивает его. Может, нам все же пойти домой? -- Знаете вы этих людей? -- Да. Камада ответил не задумываясь, но и после этого не отвел взгляда от трупов. Не дрогнув ни единой черточкой лица, внимательно и серьезно изучал их, словно бы ему впоследствии предстояло перед кем-то отчитаться в своих впечатлениях. На сей раз Камада показался шефу еще массивнее и крупнее, чем в прошлый раз. Густой ежик волос, короткая шея, не пузатый, но в поясе шире, чем в плечах, как бы олицетворяя исконно восточный идеал красоты. Этот выпуклый, тугой живот -- хара -- не имеет ничего общего с обвислым, раздутым от неумеренных пивных возлияний пузом. Человек высокий, плечистый всегда кажется более приземистым и коренастым, если не стоит бок о бок с тобой. Камаде всего сорок пять лет, он весь слеплен из крепких, упругих мускулов, хотя это и не бросается в глаза из-за общих округлых очертаний фигуры. Мягкое, почти лишенное морщин лицо лишь в редкие мгновения хмурится, обыяно же выглядит так, словно Камада постоянно улыбается. Должно быть, все дело тут в линии рта. Кадзе направился в соседнюю комнату. Он слышал, что Камада следует за ним. Шеф не вызывал Камаду, тот явился сам, узнав о случившемся. -- Это ваши люди? -- Кадзе резко повернулся и впился взглядом в глаза Камаде. -- Да, -- прозвучало в ответ. Оба сели: Кадзе за письменный стол, Камада -- в неудобное кресло для посетителей. -- После покушения в Иокогаме мы усилили систему охраны фирмы, -- продолжил Камада. Он говорил спокойным, бесстрастным тоном полицейского рапорта. Кадзе хорошо понимал, что скрывается за этим лаконичным сообщением, какую массу организационных задач означал переход на усиленную систему охраны: дополнительное привлечение людей, оснащение техническими средствами защиты -- разумеется, новейшими и самыми дорогостоящими... И все впустую. -- Сюда же входила и охрана личной безопасности некоторых руководителей. К сожалению, господин Нисияма отказался от охраны. Он сказал, что сумеет сам постоять за себя. -- Значит, эти люди не охраняли его? -- Не знаю, -- отозвался Камада. -- Если господин Нисияма почувствовал, что ему угрожает опасность, он, естественно, мог обратиться к дежурному с просьбой прислать телохранителей. Эти двое находились на дежурстве? Камада поднял на него усталый взгляд. Сейчас проверю, - сказал он после паузы, прошел к телефону и набрал номер. Кисти рук у него были некрупные, пальцы тонкие. Говорил он тихо и без излишних форм вежливости. "Ведь кому-то из них -- Камаде или дежурному начальнику охраны -- придется взять на себя ответственность", -- подумал Кадзе. -- Они не числились на дежурстве, -- Камада сел на место, поддернул на коленях брюки и продолжил: -- Вахтеры в подъезде видели, как они входили, но ничего плохого не заподозрили. -- Понятно, -- кивнул Кадзе. Разумеется, надо будет допросить вахтеров, хотя, конечно же, ничего существенного они не скажут. Однажды -- после гибели Ямаоки -- эта пластинка уже прокручивалась. Гигантское административное здание, где десятки людей входят и выходят... -- Ну а допустимо ли, скажем, такое предположение: Ни-сияма находился в хороших отношениях с этими телохранителями и, когда ему понадобилась охрана, обратился непосредственно к ним? -- Не знаю... Вряд ли. У Нисиямы в рамках общества "зелено-голубых" был свой небольшой додзе, так что в случае необходимости он мог вызвать кого-либо из собственных учеников. -- Эти двое владели мечом? -- Вполне возможно. Каждый из наших людей владеет каким-либо видом боевых искусств. Если желаете, могу проверить по картотеке. -- Спасибо, успеется, -- сухо ответил Кадзе и, поправив упавшую на лоб прядку волос, поинтересовался: -- Что вы намерены предпринять? Камада скрестил руки на груди, ноги спрятал под стул. От всей его фигуры веяло силой, спокойствием, надежностью. -- Еще раз проверю систему безопасности. Проинструктирую людей, кто занимается персональной охраной. Затем, если не сочтете за обиду, сам тоже возьмусь за расследование этого дела. Кадзе прислушался к посторонним звукам: торопливым шагам в коридоре, монотонному жужжанию кондиционера, тиканью механических часов и усиливающемуся вою сирены. Интересно, какая бригада полиции прибыла с таким опозданием да еще столь демонстративно?.. Он раздумывал, не подбросить ли вопрос Камаде: чего, мол, стоит вся ваша охранная система, если Ямаоку зарезали, как барана? И нет ли у шефа безопасности конкретных соображений насчет того, как это охрана могла прохлопать убийство? "Жалкий укол по самолюбию", -- одернул он себя, а вслух сказал: -- Не смею вас долее задерживать. -- Кадзе поднялся с места и проводил Камаду до двери. Куяма сказал, что должен отлучиться в туалет, а сам тем временем отыскал помощника Кадзе и попросил его отпустить Дэмуру домой. Старый полицейский нетерпеливо поджидал его s коридоре. -- Пошли отсюда! -- воскликнул он, едва завидя Куяму. -- Сыт по горло, хватит без толку тут околачиваться! В метро было сравнительно малолюдно, и они за двадцать пять минут добрались до квартала стандартных новостроек, где жил Дэмура. Его квартира находилась в восьмиэтажном доме, где первый и второй этажи занимал продовольственный магазин. Перед домом имелась небольшая автостоянка, а в цокольном этаже -- вместительный гараж. Молодой человек в служебной униформе выпускал машины наружу: нажимал на кнопку и, пока шлагбаум поднимался, успевал отвесить поклон водителю, после чего нажимал другую кнопку. На наружной автостоянке торчала темная "тойота", два сидящих в ней субъекта не сводили глаз с парадного входа в дом. Когда Куяма привез сюда Миеко, машина с наблюдателями уже стояла здесь. -- Что за типы тут околачиваются? -- Люди Ягучи. -- Чего ему надо, этому Ягучи? -- Он, видишь ли, оберегает меня. Боится, как бы снова не нагрянули бандиты... -- Да уж, такой убережет!.. -- Куяма не стал развивать свою мысль и молча припарковался рядом с "тойотой". Не везет этому Ягучи: все-то он рвется схлестнуться с бандитами, а неприятель никак не подворачивается. Ему бы такую участь, какая выпала Дэмуре: войну в джунглях, а затем борьбу с преступными бандами. Оба полицейских узнали Дэмуру и вежливо поклонились; Куяма тоже изобразил на лице улыбку. -- Думаете, они посмеют повторить нападение? Дэмура пожал плечами. -- Ведь с первого захода не удалось... Куяма вспомнил искромсанные тела в офисе Нисиямы и с надеждой взглянул на "тойоту". -- Если, конечно, мы не сумеем побыстрее закрыть дело, то не исключено... -- Что вы имеете в виду? -- Якудза намеревались со мной расправиться, поскольку думали, будто я работаю на Нисияму. Если Кадзе открыто вступится за меня, мне не страшна опасность. А так... -- по некотором размышлении старик добавил, чуть ли не с отвращением выплевывая слова: -- Банде якудза и правителям фирмы "Ямаока" придется заключить мир. Сыщики вступили в коридор -- темный и настолько узкий, что, идя бок о бок, занимали весь проход. Куяма пропустил Дэмуру вперед, и тот поправил галстук. В последнее время он непроизвольно повторял этот жест всякий раз, когда приближался к какому-нибудь выступу, углу дома или подворотне. Дурная привычка выдавала неслабеющее нервное напряжение. Лифт находился слева, однако Дэмура свернул направо. Куяма хотел было съязвить по этому поводу, но вовремя вспомнил трупы в офисе Нисмямы. Лестница тоже была узкой, площадки украшены искусственными цветами. Куя-ме стало невыносимо жаль Дэмуру. На старости лет тот вынужден ютиться в тесной конуре, сносить коварство Кадзе, который втравил его в это пакостное дело, а затем бросил в беде, потому что так ему удобнее плести свои интриги. Отчего бы шефу не принять Дэмуру и не сказать ему прямо, что пора положить конец распре между бандами, раз это совпадает с интересами самого Кадзе? -- Кадзе-сан уверен, что с Нисиямой свели счеты не якуд-за, -- сказал Куяма. Один раз он уже сообщил эту новость Дэмуре, но тогда старик, погруженный в свои обиды, не сумел оценить ее должным образом. -- А кто же тогда? -- отозвался Дэмура знакомым высокомерно-заносчивым тоном. Для Куямы по-прежнему оставалось загадкой, отчего старик иногда делается таким несносным. Сейчас бы самое время какими-нибудь неопровержимыми аргументами загнать его в угол, сбить с него спесь, но... Где их взять, эти аргументы! Дэмура прав: если не якудза, то кто же? И почему шеф так твердо уверен в своем суждении? -- Видишь ли, ведь бывают разные ситуации. Скажем, обнаруживаешь на улице пострадавшего -- избитого до полусмерти и ограбленного. В этом случае преступление мог совершить кто угодно. К примеру, подростки выследили пьяного, оглушили его и обчистили карманы. Или профессиональные грабители пронюхали, что у человека водятся денежки, вот и прибрали их к рукам. Не исключена и случайная ссора с "разбирательством" на кулаках. Но у нас ведь ситуация иная. Допустим, где то в квартире обнаружен на кухне труп человека, которому всадили в живот

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору