Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Арцыбашев Михаил. У последней черты -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  -
г себя, и -- нате вам, тут же, буквально в десятке шагов, обнаружил искомое. На первый взгляд девка была неказиста -- худышка годков семнадцати, да еще и с украшением в виде хорошо выдержанного, цветов побежалости, фингала под левым глазом, -- но кхандец опытным взглядом оценил достоинства ее гибкой фигурки и едва только не облизнулся в открытую: эт-то, ребята, что-то с чем-то! Ну а что до рожи, так ее, как известно, в случ-чего можно и портянкой прикрыть. -- Скучаем, подруга? -- Отвали, -- равнодушно откликнулась та; голос был чуть хрипловатый, но приятный. -- Ты ошибся, дядя, -- я не по этому делу. -- Так уж и не по этому! Может, просто настоящей цены пока не давали? Так тут все будет путем, не боись... -- И, хохотнув, сцапал ее за руку -- вроде шутя, но хрен вырвешься. Девушка ответила краткой тирадой, которая запросто могла бы вогнать в краску пиратского боцмана, высвободила -- одним точным непринужденным движением -- свою руку из лапищи караванщика и быстро отступила назад, в проулок между залатанной палаткой и кривобоким балаганчиком из камышовых циновок; вообще-то ничего хитрого тут нет -- просто вырываться надо строго в сторону большого пальца схватившего тебя человека, концевой его фаланги, -- однако по первому разу такое впечатляет и, как правило, наводит на верные выводы. Но только не сейчас: раззадоренный караван-баши (это ж надо -- какая-то малолетняя потаскушка будет корчить из себя недотрогу!) со всех ног ломанулся в проулок меж палатками за ускользающей добычей... Не прошло и полминуты, как кхандец появился обратно на площади. Ступал он теперь очень осторожно, вроде как на цыпочках, и, тихонько мыча от боли, прижимал к животу правую кисть, бережно прикрывая ее левой. Ну, мужик, извиняй -- сам дурак, чего тут еще скажешь... Выбить из сустава большой палец потянувшейся к тебе руки -- сущий пустяк для любого оперативника ДСД, даже для зеленого новичка, а уж девушка-то была отнюдь не новичком. Чуть погодя Фей (под этим именем ее знали товарищи по Департаменту) вернулась в "свой" сектор площади, однако злосчастный караванщик навряд ли сейчас узнал бы ее, даже столкнись они нос к носу: шлюха канула в небытие, и вместо нее возник мальчишка-водонос, оборванный и чумазый, но безо всяких следов синяка под глазом -- а ведь внимание наблюдателя обычно фиксируется именно на таких вот "приметах"... Вернуться на свой пост она, надобно заметить, успела как раз вовремя: слепой нищий, сидящий у самого въезда на дамбу, заунывно возопил "Помогите кто чем может, люди добрые!" вместо всегдашнего своего "Люди добрые, помогите кто чем может!" -- сигнал "Ко мне!" Розыскную ориентировку ("Северянин, шатен шести футов росту, глаза серые... тридцать два года, но выглядит моложе... прихрамывает на правую ногу...") Фей, разумеется, помнила дословно, хотя в этот раз она была задействована лишь в оперативном обеспечении, непосредственно подчиняясь одному из опознавателей -- слепому нищему. О том, что нищим этим является сам первый вице-директор ДСД собственной персоной, она, разумеется, даже не подозревала -- равно как и о том, что Джакузи был вчера предупрежден со всей серьезностью: если его затея с облавной охотой на Тангорна не будет реализована в течение ближайших суток, то отставкой без мундира ему не отделаться... Оглашая воздух своим звонким "А вот кому воды, холодной воды со льдом!", девушка ловко ввинтилась в толпу, пытаясь с ходу угадать, кто именно привлек к себе внимание ее командира. На дамбу как раз въезжал воз с мешками, судя по всему -- кукуруза; пару мулов вел в поводу высокий худощавый горец лет двадцати восьми--тридцати, и зазор между его малиновой феской и дорожной брусчаткой составлял в аккурат требуемые шесть футов. Что же до остального... Даже если забыть о хромоте (каковая в действительности могла быть точно такой же "отвлекалочкой", как и ее давешний синяк), то уж глаза-то его были ну никак не серыми. Мешки... мешки -- это серьезно, и как раз по этой причине тут барону ничего не светит. Проскочить дамбу в какой-нибудь винной бочке или ковровом тюке -- ход напрашивающийся; он настолько заезжен, банален и многократно обсмеян, что именно своей опереточностью может соблазнить склонного к парадоксальным решениям Тангорна. Оттого-то таможенники и работают сегодня с предельным тщанием (среди них запущен слух: на дамбе, дабы пресечь всяческое мздоимство, работают инкогнито специальные ревизоры из Казначейства), а все повозки селян -- те из-за дорожного ремонта движутся совершенно по-черепашьи -- успевает незаметно обследовать специально обученная собака. Поставив, таким образом, крест и на мешках, и на их хозяине. Фей скользнула цепким взглядом по вклинившемуся в очередь ("А ну, поберегись!.. Осади в сторону -- плетки захотел?!") наряду конных жандармов с их уловом -- шестерыми скованными попарно арестантами-горцами, -- и, убедившись, что тут полный порядок, перевела взор дальше... Так вот оно что!.. Богомольцы-хакимиане, возвращающиеся в город после Шавар-Шавана -- традиционного трехнедельного паломничества в одно из своих горных святилищ. Человек тридцать, лица в знак смирения закрыты капюшонами власяниц, чуть не половину составляют припадочные и увечные -- в том числе и хромые... Воистину идеальная маска; даже если удастся опознать барона (что практически нереально), как извлечь его из толпы паломников? Силой -- отдав соответствующий приказ бригаде "дорожных ремонтников"? Да тут заварится такая каша, что и подумать страшно, а завтра в городе вообще может дойти до всеобщей резни между хакимианами и аританами... Выманить его на обочину? Но как?.. За этими размышлениями она едва не пропустила момент, когда "ее" слепец встал, уступая свое -- весьма кормное -- местечко другому члену гильдии нищих, и, стуча палкою по дорожным плитам, двинулся вслед за паломниками: это означало, что он опознал Тангорна с полной уверенностью. Несколькими мгновениями спустя Фей из водоноса обратилась в поводыря. На некотором отдалении за ними следовали два горца -- те самые, что вместе с незадачливым караван-баши глазели на танцовщицу (одним из них был Расшуа -- резидент ДСД на Полуострове), а еще дальше -- странноватая компания из двух полууголовного вида щеголей и зачуханного таможенного чиновника; наступил обеденный перерыв и у бригады ремонтников -- они тоже гуськом потянулись к городу. Засада на дамбе свою задачу выполнила: старый конь -- Джакузи -- борозды не попортил... -- Он молодец, девочка. Задумано было превосходно, я ему аплодирую... Это ведь, если по-честному, чистое везение, что я сумел его расколоть -- а остальные-то наши и вовсе лопухнулись. Жаль, он играет не в наглей команде... В голосе вице-директора по оперативной работе звучала почти что нежность; что ж, победа располагает и к великодушию, и к самокритичности. Тут в его памяти вдруг всплыл столик кафе на площади Кастамира, вкус нурнонского, выпитого ими тогда за успех гондольера, и свой собственный вердикт: "Он всего лишь любитель -- хотя и блестящий, и удачливый; ему повезет раз, повезет другой, но на третий он таки свернет себе шею..." Что ж, вот он и наступил -- тот самый "третий раз": ни одному человеку не может везти до бесконечности. -- А как вы сумели узнать его под капюшоном? -- Под капюшоном?.. А, так ты небось решила -- он один из паломников? -- Простите?... -- Конечно, нет. Он -- арестант, правый в первой паре. Лицо замотано окровавленной тряпкой, а хромают они все: кандалы -- это тебе не фунт изюма... -- Но жандармы... -- Жандармы -- самые что ни на есть настоящие. А он -- действительно арестант, в том-то и весь смысл! Отличное решение, по-настоящему изящное... Ты, главное, не останавливайся и не открывай рот, а то люди оборачиваются. Учись, девочка, пока еще живы мастера... Я не про себя -- про него. ГЛАВА 51 -- Я все-таки не понимаю... вернее, не все понимаю, -- призналась Фей, поскольку чувствовала: командир ее пребывает в отличном настроении и потому вполне расположен к объяснениям. -- Он рассчитал верно: сами жандармы наше внимание привлекут с несомненностью (трофейная униформа -- стандартный способ маскировки), а вот их добыча -- если, конечно, жандармы подлинные -- навряд ли. Вот он и сделался такой добычей. Как именно -- пока не знаю, да это и не суть важно: вариантов тьма... прийти, к примеру, в Ирапуато и в местной корчме выплеснуть кому-то из них полкружки вина на мундир... Они его, конечно, отметелят на совесть (что позволит ему закутать разбитую рожу), но зато потом без помех проведут в город, да еще и спрячут на пару-тройку месяцев в самом надежном убежище -- в тюрьме; там его не стали бы искать ни мы, ни люди Арагорна. Это -- если он собирается отсидеться; а может связаться через уголовников с кем-нибудь из своих людей -- да хоть с той же Элвис, -- те сунут сколько надо в лапу судьям либо тюремному начальству, и он будет на свободе уже через пару дней... Только вот в мои планы позволить ему отсиживаться на нарах совершенно не входит. Следуя ярдах в пятидесяти позади жандармов (это действительно оказались "охотники за разбойниками" из Ирапуато), Джакузи со своею спутницей достигли здания полицейского управления порта. Здесь арестованных разделили: четверых повели дальше, по направлению к виднеющейся за Обводным каналом тюрьме Ар-Хоран, а Тангорна и скованного с ним горца (Расшуа к тому времени успел уже идентифицировать того как некоего Чекорелло, троюродного племянника Сарракеша) старший наряда самолично завел в здание полиции. Выждав для порядка минут пятнадцать, Джакузи тоже двинулся внутрь. Дежурному, вознамерившемуся было преградить путь двум оборванцам, он сунул под нос жетон комиссара полиции (удостоверений прикрытия у него при себе была целая куча, от флаг-капитана инженерной службы Адмиралтейства до инспектора таможни, главное тут было не перепутать -- где какое предъявлять) и сухо приказал тому проводить их к начальнику управления. -- Комиссар Рахмаджанян, -- представился он, зайдя в кабинет. Его хозяин, неопрятного вида толстяк с вислыми щеками, казавшийся ожившей карикатурой на полицейского начальника, сделал не слишком успешную попытку извлечь из кресла свой необъятный зад и поприветствовать посетителя: -- Старший инспектор Джезин. Присаживайтесь, комиссар. Чем могу служить? Кстати -- девушка ваш сотрудник? -- Разумеется. "Мальчиковый" камуфляж Фей не ввел Джезина в заблуждение ни на миг. Джакузи, впрочем, и так уже понял по целой куче деталей, что начальник, с одной стороны, достаточно проницателен (что неудивительно: портовое Управление -- сущее золотое дно, претендентов на этот лакомый пост всегда выше крыши), а с другой -- прост и незатейлив как грабли: к примеру, на столе у него совершенно в открытую стоит непочатая бутыль эльфийского вина, за которую в магазинчике "Эльфинит" на набережной Трех Звезд ему пришлось бы выложить примерно три своих месячных оклада... "Совсем уж оборзели", -- сокрушенно отметил про себя Джакузи; впрочем, забота о незапятнанности риз умбарской полиции в задачи ДСД, по счастью, никоим образом не входила. -- Примерно с полчаса назад к вам в управление должны были доставить двух арестованных, горцев... -- начал было он, однако старший инспектор энергично запротестовал: -- Вы ошиблись, комиссар, за последнюю пару часов никого не доставляли! Это было до того неожиданно, что Джакузи попытался было втолковать толстяку, что спорить глупо -- все происходило прямо на его глазах... -- Значит, вам померещилось, комиссар, -- нагло отвечал тот, сделав знак подпирающему косяк дежурному. -- Вот и капрал подтвердит: нет у нас никаких горцев-арестантов и никогда не было! -- Нас тут не понимают, девочка, -- горько покачал головою Джакузи. Фраза была условной. Мгновение спустя указательный палец Фей, обретший вдруг твердость стального штыря, вонзился в основание горла капрала -- точно во впадинку между ключиц, а еще через секунду толстенная дверь кабинета оказалась запертой изнутри, отрезав старшего инспектора от его снующих по коридору подчиненных. Джакузи тем временем перехватил руку Джезина (тот потянулся было за оружием) и легким нажатием на кисть заставил того растечься по креслу, подавившись собственным криком. Оглядясь по сторонам, вице-директор по оперативной работе снес ребром ладони горлышко эльфийской бутылки, привел полицейского в чувство, вылив тому на голову и за шиворот ее драгоценное содержимое, после чего приподнял беднягу за воротник и осведомился со всею возможной задушевностью: -- Где горцы? Толстяк трясся и потел, но молчал. Деликатничать не было времени -- с минуты на минуту могли начать высаживать дверь, -- так что Джакузи изложил свои пропозиции предельно кратко: -- Десять секунд на размышление. Потом я стану считать до пяти и на каждый счет -- ломать тебе по пальцу. А при счете "шесть" перережу горло -- вот этой вот бритвой... Погляди мне в глаза -- я смахиваю на шутника? -- Вы ведь из секретной службы? -- страдальчески пролепетал сизый от ужаса старший инспектор: было ясно как день, что свои нашивки он выслужил, не подставляя шкуры под бандитские ножи в притонах Хармианской слободы. -- Шесть секунд прошло. Ну?! -- Я все расскажу -- все, что знаю! Они приказали мне выпустить их... -- Приказали выпустить?! -- Джакузи показалось, что пол комнаты стремительно ушел у него из-под ног, и в животе возникло омерзительное ощущение падения в пустоту. -- Они -- люди гондорского короля, из тайной стражи. Выполняли задание на Полуострове, но горцы их расшифровали и приговорили к смерти. Они сумели бежать, лесами добрались до Ирапуато -- там сейчас городские жандармы ищут разбойника Уанако -- и велели командующему операцией эвакуировать их в город под видом арестантов... А у нас, в Управлении, они распорядились дать им какую-нибудь городскую одежду и выпустить через задний выход. И еще они сказали, -- тут он страдальчески скривился, -- если я кому-нибудь -- не важно кому -- сболтну об этой истории, они отыщут меня хоть на дне морском, хоть на Заокраинном Западе... Я понимаю -- официально гондорская тайная стража нам не указ, но... Словом, вы меня понимаете... -- С чего вы взяли, что они люди Арагорна? -- Один из них -- лицом явный северянин, из Гондора, -- предъявил жетон сержанта тайной стражи Его Величества... -- Сержант Моримир или сержант Араван... -- с трудом выговорил Джакузи, не узнавая своего голоса; это же просто затмение мозгов -- как он мог упустить из виду жетоны тайной стражи, доставшиеся Тангорну при налете на Фонарную, 4?.. -- Так точно, сержант Моримир! Выходит, вы знаете этих людей? -- Лучше, чем хотелось бы. Когда этот самый Моримир переодевался, вы не обратили внимание, что у него в карманах? -- Только деньги, больше ничего. -- И много денег? -- Примерно десять кастамирок и еще мелочь. -- Что из одежды вы им дали? Вице-директор по оперативной работе механически кивал, фиксируя каким-то дальним краем сознания детальнейшие описания лохмотьев, коими Джезин услужливо снабдил высоких гостей; все равно это уже без толку. Десять кастамирок... Он обернулся к Фей: -- Сейчас выйдешь отсюда через тот же задний выход, что и они. Налево, в сторону Обводного канала, будет магазин Эруко. Возможно, они сменят одежду прямо в нем: магазинчик не из дешевых, но уж десяти-то кастамирок им должно хватить. Если нет, следуй дальше по набережной... -- К Блошиному рынку? -- Верно. Им сейчас дозарезу нужно переодеться -- и это наш единственный шанс. Действуй... Он грузно опустился на каменную оградку рядом со входом в полицейское управление: не глядя протянул руку -- присевший рядом Расшуа тут же вложил в нее фляжку с ромом, -- сделал пару глотков и теперь остановившимися глазами гядел на скользящее к закатной черте солнце. В голове была полная пустота. Конечно же, со временем они нападут на след Тангорна, но его лично это уже не спасет: срок, отпущенный ему Альмандином, истекает через час. Впрочем, никакой ненависти к барону он не испытывал -- игра была честной... -- Мой командир, есть! -- Фей возникла перед ним, сияющая, счастливо запыхавшаяся -- чувствуется, бежала всю дорогу. -- Они переоделись у Эруко, точно как вы сказали, а сейчас зашли в Морской кредитный банк, прямо по соседству. Этого не могло быть, но это было. Судьба в тот день будто бы задалась целью продемонстрировать, сколь мало значат наши собственные усилия и умения в сравнении с ее капризами. "В конце концов, -- думал он, поспешая вслед за Фей к Морскому банку (девушка предусмотрительно оставила там дозор из трех уличных мальчишек), -- в конце концов я, похоже, отделался испугом (тьфу-тьфу-тьфу!), а вот барон... Да, от него удача сегодня отвернулась капитально: все вроде бы делает превосходно, хоть в "Наставление по оперативной работе" вставляй, -- а вот поди ж ты..." К тому времени, когда Тангорн с Чекорелло, одетые теперь с неброской роскошью, вновь появились на улице, сыщики ДСД уже сплели вокруг такую паутину, что не разорвать. Приятели между тем троекратно обнялись, как принято прощаться у горцев, а потом двинулись каждый в свою сторону. Цель посещения ими банка разъяснилась довольно быстро: один из оперативников, владевший навыками "карманной тяги", установил на ощупь, что Чекорелло теперь "набит золотом, как сентябрьская форель -- икрой". Джакузи распорядился не тратить время на горца -- пускай себе проваливает на все четыре стороны -- и, не отвлекаясь, вести Тангорна. Тут как раз прибыло подкрепление -- резервная бригада наружного наблюдения, и отныне шансы барона вырваться из-под колпака стали нулевыми: никакому одиночке не выстоять против организации -- если это сколько-нибудь серьезная организация. Следующие два часа Тангорн лихо и очень грамотно крутил по городу -- то растворяясь в базарной толпе, то затаиваясь в пустых и гулких проходных дворах, то внезапно спрыгивая в наемные гондолы, -- однако не сумел не то что оторваться, но хотя бы даже обнаружить слежку: ДСД -- это вам не гондорская резидентура, профессионалы высочайшего класса... Один только раз совсем уж было успокоившийся Джакузи (он теперь держался в отдалении -- нечто вроде штаба операции) получил от Высших Сил щелчок по носу -- а вот не расслабляйся прежде времени! Наблюдатели доложили, что барон, тщательнейшим образом проверившись, зашел в ресторан "Зеленая макрель"; следует ли идти туда следом за ним, рискуя при этом засветиться, или просто подождать у выхода? -- Зады ресторана перекрыли? -- спросил Джакузи скорее для порядка. Оперативник в ответ лишь судорожно сглотнул... -- Мать вашу!.. -- рявкнул вице-директор, вновь чувствуя, что летит в пустоту. -- Неужто не знаете -- в этой чертовой "Макрели" сортирное окошко таких размеров, что через него кабана можно вытащить наружу?! Вышвырну из Конторы к чертовой матери, раззявы! Произнося последнюю фразу, он успел подумать: если Тангорн все же засек слежку и успе

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору