Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Браннер Джон. Зыбучий песок -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
л, опрокидывался, вырывался из-под ног. Лицо блестело от пота так, словно было покрыто маслом. Морис подлетел к Полу и вцепился в руку. - Как я рад снова тебя видеть, Пол, - болтал он без умолку. - Я все думал и думал, как мне тебя найти и отблагодарить за все, что ты для меня сделал, когда мне было так плохо, но я не знал, где тебя искать, а позавчера встретил Айрис вместе с Мэг и Берти, и она сказала, что у тебя какие-то неприятности, и что она живет пока у них, и я подумал, что просто обязан приехать и выразить свое сочувствие. Привет, привет, а кто эта твоя новая подружка, а? Это не с ней я видел тебя как-то на танцульках? Не переставая щебетать, он изобразил какую-то дикую пародию на танцевальную фигуру, речь его при этом сопровождалась отвратительным хихиканьем. Отшатываясь и стараясь, чтобы это было не слишком заметно, Пол увидел краем глаза, что Арчин снова появилась на лестнице. Она успела влезть в платье и босоножки, решив, очевидно, не тратить время на чулки. - Играй, моя мышка, ушла кошка домой, танцуй, моя крошка, этот танец со мной, - голосил Морис, безуспешно пытаясь попасть в мотив песенки "Падает Лондонский мост". - Удивляюсь я тебе, ты же врач, конечно, конечно, врачи тоже люди, как и все остальные, верно? - Он подмигнул Полу и легонько толкнул его локтем под ребро. - Мне было так приятно это узнать - я тебе никогда не говорил? Это значит, что я смогу справиться с самой тяжелой фазой гораздо легче. Конечно, конечно, я сейчас на вершине блаженства, и все потому, что так давно тебя не видел, и так рад, после всего, что: - Он потерял нить речи, некоторое время беззвучно шлепал губами, потом, наконец, проговорил: - Ладно, ты собираешься меня знакомить? - Арчин, это Морис, - выдавил из себя Пол. - Мой лондонский друг. Морис, Арчин. - Какое-то сумасшедшее имя, - воскликнул Морис. - Икра - это яйца рыб длиной в аршин. Арчин - хмммм: Ларчин-марчин. Икра - это яйца рыбных целок - а вот и неправильно, конечно, я же знаю, что если лососиха идет метать икру, то она уже потеряла свою вишневую косточку. И я тоже скоро свою потеряю. - Он засунул пальцы под брючный ремень и уставился на Пола жалобным взглядом. - Ты: гм: ты, наверно, устал с дороги, - рискнул Пол. - Хочешь выпить? - Да, я взял напрокат машину в какой-то дурацкой фирме только сегодня утром в какой-то жуткой дыре, и надо же было так случиться, что этот дурак на своем "мини" вылез прямо у меня перед носом - ладно, это все должно быть застраховано, но я ужасно рад, что успел приехать до темноты, потому что с фарами творится черт знает что, одна вообще разбита, а другая смотрит на Марс, или на Юпитер, или еще на какую другую планету, черт ее знает. Я все думал, что надо послать им сигнал морзянкой, сказать привет, это Морис, но после этой дурацкой аварии, машина как-то странно дребезжит, когда нажимаешь на тормоз, поэтому я промахнулся на целую милю. Выпить! Да, нам обязательно надо выпить за встречу. Как мы давно не виделись, Пол. Я тебя люблю, я тебе когда-нибудь это говорил? Он начал пританцовывать на месте, слегка приседая и подскакивая так, словно мышцы его беспорядочно сокращались и не давали конечностям покоя. Его выпученные глаза перескочили с Пола на молчаливую и напряженную Арчин и мгновенно вспыхнули злобной ревностью. - Садись, - предложил Пол, ужаснувшись этому мновенно исчезнувшему взгляду. "Хотя:? Не знаю. Возможно, так: это мой шанс поймать Пола одного, без женщины." - Я могу постоять, - сказал Морис. - Я могу поставить. Я могу поставить все. Вообще все. Его глаза остановились на Арчин, и усмешка, не успев появиться, тут же превратилась в наглую ухмылку. - Насчет выпивки, - спокойно сказал Пол. - У меня есть крепкий эль, он должен тебе понравиться. Арчин, пойдем, поможешь мне принести стаканы. Она подчинилась без возражений. И как только за ними закрылась кухонная дверь, прошептала: - Пол, он болен? - Боюсь, что да, - быстро ответил Пол. Он достал небольшую бутылку со спиртом, плеснул примерно на три пальца в стакан и только потом вылил туда пиво. - Зачем ты так делаешь? - Я не смогу заставить его принять транквилизатор. От этого он опьянеет - и, может быть, уснет, хотя в таком состоянии, мы рискуем, что он сначала войдет в совсем буйную фазу. Пиво вспенилось до краев стакана, и он вылил остаток бутылки в другой стакан - на всякий случай, для себя. - Хочешь? - он протянул стакан Арчин. Она отпила глоток, сморщилась и покачала головой. - Пол! - окликнула она, когда он уже собирался выходить из кухни. - Это правда, то что ты сказал? Тебе нельзя: ничего со мной делать? Это не потому, что ты не хочешь? - О, мой Бог, - выговорил Пол. - Как ты могла подумать, что я тебя не хочу? Она печально улыбнулась и дотронулась до его щеки так легко, что он едва почувствовал прикосновение ее пальцев. Морис суетливо мерил шагами гостиную; несколько раскрытых книг валялись на полу, каминные щипцы были осмотрены и брошены далеко от своего места, а одна из диванных подушек перевернута. - Эй, - окликнул его Пол, и он танцующей походкой прискакал за стаканом. "Я никогда не видел его в таком состоянии. Может он чувствует свою вину, и это как-то вымещается на всем остальном." Морис одним глотком залил себе в горло полный стакан фальшивого пива, потом высунул язык и облизал с усов оставшуюся там пену. - Х-ха! - воскликнул он. - Не то что в этих вонючих лондонских посудомойках! Добрый пинок - как от лягучей лошади. Что значит деревня! - Еще? - спросил Пол. "Если пропустить через него три или четыре стакана:" - Я принесу, - предложила Арчин, протягивая руку за пустым стаканом. - То же самое, - с нажимом сказал Пол, и она понимающе кивнула. - Шагай! - Морис облокотился на ручку дивана, но, видимо, счел эту позу неудобной, потому что снова вскочил на ноги. - У меня для тебя целая куча новостей, Пол, старый Пол - Полпол, Полопол, хорошее местечко ты себе нашел, это здорово, что айрисовский старикан устроил вам такой домишко. Он помер, я слышал, это правда? Неважно, это будет просто идеально для того, что я тебе придумал, у тебя будет в сто раз больше денег, чем на этой дурацкой работе, которой ты сейчас занимаешься, ты должен открыть специальную психиатрическую больницу - вот как она будет называться, СПБ, стратегическое пиздовое безобразие, тебе нравится? Я сам это придумал, потому что самое главное для таких людей, как мы с тобой, ты, наверно, потому и разбежался с Айрис, это то, что у нас никогда не было места, чтобы привести в порядок рефлексы. - По толстой щеке Мориса поползла слеза, но поток слов не прекращался ни на секунду, так что Пол даже не был уверен, переводил ли он дыхание. - Ты только представь, Пол, беднягу с самого раннего возраста отдают на растерзание все этим гадским бабам и бабьим сплетням, смотри, пацану некуда пойти без своей сестры, например, какой-нибудь законник будет думать, что это что-то вроде респектабельного братства, ты его организуешь, чтобы заполучить целую кучу привелигированных богатеньких пациентов, которые заплатят кучу денег, чтобы у тебя лечиться, а значит никакого общественного надзора, и вообще, это не дурдом, и там можно будет привести в порядок все эти рефлексы, про которые я говорил, ну, ты понимаешь, всякие там фотографии хорошеньких телочек с большими сиськами на всех четырех стенах, а обслугу мы переманим у Майсона, или еще откуда-нибудь, мне один приятель говорил, что знает парочку таких мест, может тогда и не будет таких проблем, как у нас с тобой, и ты будешь вполне счастлив со своей толстомясой коровой Айрис и перестанешь гоняться за мальчишеским типом вроде этой лососевой целки Арчин. Он театральным жестом вытянул руку, Арчин отступила назад, при этом лицо ее подозрительно вытянулось. - Это уже тысячу лет, я не знаю, почему это не делают в какой-нибудь Швеции, а может уже и делают, но кто-то же должен заняться и в этой стране, и может у тебя будут даже мальчики, их пришлют родители, которые захотят вырастить их так, как считается правильным и гетеро, ну, ты понимаешь, и никто не узнает, если ты отсортируешь совсем уж безнадежных, а вот и мое пиво, спасибо. Пиво вылилось ему в глотку как и в первый раз, без остановки. - Пол, ты должен это сделать, ты должен помочь мне стать нормальным, я схожу с ума, помоги мне, начни учить меня прямо сейчас, смотри, как она похожа на маленького прекрасного мальчика, я: Морис дернулся, пытаясь схватить Арчин, выронил стакан, который тут же разлетелся по полу мелкими осколками, а в следующую секунду, после короткого и совершенно незаметного жеста девушки, недвижно растянулся во весь рост на полу. - О, Боже! - ошеломленно проговорил Пол. - Пол! - голос ее звучал испуганно. - Я: - Тихо, - скомандовал он и опустился на колено рядом с Морисом. - Что ты с ним сделала? - Я: я: - Она с усилием проглотила комок в горле. - Чтобы остановить его, и все. "Может, и к лучшему." От этой мысли внутри, несмотря на жару, все похолодело. Он взял Мориса за руку, пульс был на месте - непонятно, что она с ним сделала, но он был без сознания и не временно, как после боксерского нокаута, а одному Богу известно, на сколько. Он поднялся и внимательно посмотрел на ее полудетское лицо, испуганное, несмотря на всю мощь, на которую она оказалась способна. Не в силах отвести он нее взгляд и стараясь не наткнуться ни на что по пути, Пол добрался до телефона и набрал номер Чента. Ферди Сильва ответил в ту же минуту. - Ферди, это Пол. Я дома. Пришли ко мне машину. Экстренный случай. Мой бывший пациент, еще из Лондона, Морис Дукинс, он появился несколько часов назад в тяжелом маниакальном состоянии: Нет, он - он без сознания. Я дал ему пива со спиртом, и оно сработало: Да, Арчин здесь. Я скоро ее привезу. Он повесил трубку, на лице застыла маска отчаянья. "Это все, что я могу сделать. Когда ложь про пиво выйдет наружу; тогда я и буду с этим разбираться. Можно попробовать отослать его завтра в Лондон к лечащему врачу, пока он не начнет болтать языком. Надо постараться, чтобы Ферди не упустил его гомосексуальность, подать идею, что все его слова об Арчин - фантастический бред на почве ревности, все отрицать:" Он попытался представить разговор с Холинхедом, но не мог вообразить даже выражение лица главврача, не говоря уже о результатах. - Пол! Чуть не плача и спотыкаясь на ходу, Арчин подошла туда, где он все еще стоял рядом с телефоном. - Пол, прости, но я так его испугалась! Я все эти месяцы прожила с сумасшедшими, и я их очень боюсь. - Все в порядке, - ответил он тускло. - Ты не виновата. Может, это даже к лучшему. Она прижалась к нему и уткнулась лицом в грудь. Автоматически, думая о другом, он поднял левую руку и погладил ее по голове. Она повернулась, подставляя щеку механическим движениям его пальцев. Внезапно, без предупреждения, она подтянула к поясу короткий подол своего желтого платья, схватила его правую руку и изо всех сил конвульсивно напрягшихся мускулов зажала ее между бедер. Не в силах пошевелиться и освободить руку, он смотрел на ее зажмуренные глаза, полуоткрытый рот и вслушивался в частое пульсирующее дыхание. Сильнее всего его поразила наждачная жесткость волос у нее на лобке. 38 Пол сидел в ординаторской, вороша в пепельнице размочаленные окурки. Ферди Сильва не предложил ему осмотреть Мориса; более того, он даже продемонстрировал достойный Мирзы такт и удержался от комментариев по поводу состояния Пола. После той неожиданной вспышки сексуального неистовства Арчин быстро поцеловала его в холодные губы, убежала наверх и не показывалась, пока санитары не погрузили Мориса в машину. Потом она материализовалась опять, полностью одетая, держа в руках узел с больничным платьем, который, когда они приехали, зачем-то забрала из машины. Сейчас она была благополучно водворена в палату. "Где все уже вдоволь насудачились о том, куда скрипач водил свою сучку. Ну и черт с ними." Более сложное чувство, чем эта мимолетная досада, владело им в сейчас. Все его тело заполняло вожделение - такое, какого он не испытывал со времен ранней юности. Словно кожа его обрела собственную память, пальцы вновь и вновь чувствовали прикосновение жестких волос Арчин. И только один связный образ в состоянии был проникнуть сквозь плотный экран чувственного воображения - пучок, похожий на цепочку нервных волокон, все расходящихся и расходящихся, пока в самой далекой ветви последнее из них не упиралось в прекрасную и невозможную страну Ллэнро. Дверь распахнулась. Пол вздрогнул и чуть не выронил остаток сигареты. - Все в порядке? - сдавленным голосом спросил Пол. - У него синяк на груди, - сказал Ферди. - Прямо над сердцем. Ты уверен, что он отключился именно от алкоголя? - Думаю, да, - сразу отозвался Пол. - У меня в аптечке стояла бутылка чистого спирта, половину выпил он. - Значит, ты его не бил, - настаивал Ферди, ровным голосом, даже без намека на вопрос. "Машина!" - Я знаю, как это могло случиться, - воскликнул Пол. - Он приехал на взятой в прокат машине и что-то говорил про то, как по дороге из Лондона столкнулся с "мини". Он мог получить травму во время аварии. - Интересно, - глаза Ферди смотрели куда-то в стену у Пола над головой. - Он говорит, что когда въехал в ту машину, даже не почувствовал удара. - Он разговаривает? Ты дал ему что-нибудь? - Пол чуть не выпрыгнул из кресла. - Он пришел в себя, пока я его осматривал, - сказал Ферди. - Я не стал кормить его лекарствами, пока не убедился, что у него нет физических повреждений. Потом я дал ему снотворное, и теперь он спит, как ребенок. Пол сник. - И: и много он говорил, когда пришел в себя? - рискнул он. - Нет. Но он сказал одну вещь, которая меня сильно насторожила. - Что? "Будь что будет." - Если напрямую, то он утверждает, что когда вошел, вы с Арчин занимались любовью. Прости, Пол, но я подумал, что должен тебя предупредить. - Предупредить! - Пол рассмеялся со всей убедительностью, на которую был способен. - Спасибо большое, но я ничуть не удивлен. Бедняга мнителен настолько же, насколько глуп, и уже много лет зафиксирован на мне. Ради Бога, не принимай его слова всерьез. - Я и не собирался. К несчастью, он выбрал не самое лучшее время для визитов. - Ферди помолчал. - Кстати, с Арчин все в порядке? - Да. Эта прогулка пошла ей на пользу. За все время, пока она здесь, я ни разу не видел ее такой спокойной. - Должен сказать, что я здорово волновался, пока ты не позвонил. Боялся, что все вышло, как в прошлый раз - весь рентгенкабинет лежит штабелями, и: - Если ты хочешь что-то сказать, то не тяни. Ферди глубоко вздохнул. - Она ведь могла втянуть тебя в компроментирующую ситуацию и без твоего согласия, верно? Такие вещи очень часто случаются, а потом ворвался этот твой друг Дукинс: - Довольно, - рявкнул Пол. - Этого не было, ясно тебе, не было! Я полдня возил ее по окрестностям, и мы приехали всего за несколько минут до того, как появился Морис, я готовил ужин на кухне, а Арчин была в ванной. Он знает мою жену, и его грязный умишко заработал в том же направлении. Это все. - Он с отсутствующим видом вытер лоб тыльной стороной ладони. - Ладно, я пойду. Кроме всего прочего, у меня перед домом стоит разбитая машина из проката, которую скоро будут искать, так что мне еще надо связаться с полицией. Кстати, я знаю врача, который вел Мориса в Лондоне; я свяжусь с ним и скажу, что мы завтра привезем ему пациента. - Завтра воскресенье, - возразил Ферди. - Знаю. Его может не быть в больнице, но: - Пол, у нас нет столько свободных шоферов, чтобы возить больных по воскресеньям в Лондон! Зато есть несколько свободных коек; и, думаю, ничего страшного не случится, если он побудет здесь, пока не спадет пик, а потом мы отвезем его домой на поезде или просто отпустим. "Нет. Это невозможно, оставить Мориса в Ченте, чтобы он поливал грязью меня и Арчин." Пол вскочил на ноги и, сжав кулаки, встал напротив Ферди. - Я регистратор в этой больнице или ты? Я столько лет возился с этим человеком или ты? Я настаиваю, чтобы его немедленно перевезли к постоянному врачу и в ту больницу, в которой он находился раньше. Ферди тоже поднялся, и его смуглое иберийское лицо посерело. Ответил он с таким же нажимом: - А мне случилось сегодня быть здесь дежурным. И я не собираюсь посылать единственную санитарную машину в Лондон только потому, что тебе этого хочется. - Тогда мне придется найти того, кто за ним приедет. - Сколько угодно. - Ферди повернулся на пятках и зашагал к выходу. - Это, слава Богу, меня не касается. Ошеломленный Пол остался стоять перед захлопнувшейся дверью. Он никогда еще не видел этого невозмутимого гвианца в таком бешенстве. Последствия будут ужасными. "Он поверил Морису. Он думает, что я лгу и хочу спровадить Мориса подальше, пока все не вышло наружу. Он напишет все это в отчет. Я погиб, со мной все кончено. Проклятье, Арчин, как тебе взбрело в голову разгуливать голой перед этим маньяком?" Эту мысль смыла волна другой, мучительной фантазии. Когда он пришел в себя, то с ужасом осознал, что видел только что, как входит в аптеку, берет шприц, и втыкает Морису в сердце пузырь воздуха, прямо в кровоподтек, чтобы скрыть след укола. "Никогда. Что за мерзкая идея. Но если бы Морис:" Он выскочил из ординаторской, потом из здания так, словно спасался от гнавшихся за ним мыслей. У "Иголки" он остановился и на последние деньги, оставшиеся после того, как он поддался импульсу приодеть Арчин, купил бутылку водки. Дома его теперь преследовало видение не Айрис, а Арчин. Запах, который она принесла из ванной вместе с теплом своей кожи, следовал за ним, куда бы он ни вошел; тень, мелькавшую в углу, он принимал за Арчин, и тут же воображение наполняло руку твердостью ее мускулов и гладкостью кожи. Безнадежно напившись, он очнулся в четыре утра и обнаружил, что хриплым шепотом умоляет Арчин довершить начатое, сжать железные пальчики на шее Мориса, вытряхнуть из него дух, так чтобы они могли без помех соединиться на полу рядом с его телом. 39 В понедельник утром, изо всех сил стараясь скрыть, каких душевных мук стоил ему приход на работу, он первым делом постучал в кабинет Холинхеда. - Да, - сказал главврач, поднимая глаза от бумаг. - А, это вы, Фидлер. Я уже собирался за вами посылать. Садитесь. Говорите сначала, что вы хотели. Слова отказывались произноситься, и он усилием воли выталкивал их из онемевшего рта. - Сэр, я много думал над тем, что вы сказали мне в субботу утром - насчет Арчин - и пришел к заключению, что вы правы, лучше будет, если доктор Радж возьмет ее на себя. - Вы несколько опоздали, Фидлер, - мрачно произнес Холинхед. - У меня в руках отчет об осмотре этого человека, Мориса Дукинса, и я считаю, что говорить больше не о чем. Вы допустили вопиющее нарушение профессиональной этики, и у меня нет другого выхода, кроме как отстранить вас от занимаемой должности и сообщить о вашем поведении в Главный Медицинский Совет. - Неужели вы верите обвинениям психопата?! - Если вы приняли Мориса Дукинса за душевнобольного, то ваша некомпетентность столь полна, что я удивляюсь, как вам удалось ввести меня в заблуждение при приеме на работу. И сейчас, и весь вчерашний день, и несомненно тогда, когда, ошибочно оценив его состояние, вы решили, что сможете легко от него избавиться, он полностью владеет своим сознанием. - Холинхед с шумом перелистал бумаги на столе. - Доктор Сильва уверил меня, что в этом нет никаких сомнений. Пол закричал. В воскресенье он с большим трудом дозвонился до своего бывшего лондонского коллеги и сообщил ему, что Морис Дункинс в Ченте, и что его необходимо как можно скорее достави

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору