Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Давенпорт Гай. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -
рдейцем бывал, мы с ним друзья, но если б я учителю про это сказал, он бы меня вообще заклевал. - С Лейб-гвардейцем, повторил Кристиан. - А у вас член, Мистер Расмус, такой же здоровый, как у меня, был, когда вам было двенадцать? - Вряд ли, нет. - Ой-„-„й! Расмус откинулся на спину и стал рассматривать облака. Джеремайас неожиданно перестал расхаживать взад-вперед и подсел к Кристиану, в чьи глаза и заглянул. - А вы охотитесь на головастиков? - Нет, как видишь. - А как, спросил Расмус вроде как у неба, тебя угораздило связаться с экскурсией, с которой ты сбегаешь? - Тетка из инспекции для несовершеннолетних заставила. Она ничего такая, нормальная. Взяла с меня слово, что пойду. Тут дело в том, что я никак не могу заставить ее понять, что меня тут не хотят. - А твои родители что говорят? Молчание. Недоверчивый взгляд Джеремайаса. - Это вы их сюда привезли, как их там зовут, Адама и? - Кристиана. - Или они вас? - Мы все друзья. Я у них спросил, не хотят ли они съездить сюда на велосипедах, и они обрадовались. Джеремайас задумался над этим, загребая в горсть песок и пропуская его через пальцы. Адам начал было что-то говорить, но умолк после того, как в него ткнулся большой палец ноги Кристиана. - Я тут вам тоже мешаю, да? - Пока нет, ответил Расмус, садясь. Мы прячем тебя от зануд и зубрил, разве нет? Кристиан с Адамом еще толком ничего не решили. У мальчишек оборона не так-то легко падает. Ты - приятный сюрприз. Милости просим к нам. Джеремайас посмотрел с еще большим подозрением. - Вы, должно быть, для чего-то всю одежду сняли. - Нам нравится ходить голыми, сказал Кристиан. - Ты такой же голый, как и мы, а показать тебе есть гораздо больше, сказал Адам. - Я не собирался ходить по воде в джинсах, а они сказали, что надо. И все трусы себе вымочил, они сейчас сушатся. 1. Champetre (фр.) - сельский, деревенский. 2. Освистанный, поднятый на смех (фр.) 3. Сделано в Италии (ит.) 4. Материк (лат.) 5. Отрывок из романа Даниэля Дефо "Робинзон Крузо" (1719) в переводе М.Шишмаревой под редакцией А.В.Франковского. 6. Паровой шар "Жюль Верн" (фр.) 7. Также - житель штата Огайо, который шутливо называют "Каштановым штатом". 8. Плавки (фр.) 9. Фрэнк Ллойд Райт (1869-1959) - выдающий американский архитектор, чей стиль, основанный на использовании природных форм и сил стихии, коренным образом повлиял на всю современную архитектуру. Здесь - намек на законченный им в 1937 году дом торгового магната Эдгара Кауфманна "Падающая вода", выстроенный над водопадами в Беар-Ран, Пенсильвания. 10. Ле Корбюзье (настоящее имя Шарль-Эдуард Жаннере, 1887-1965) - великий французский архитектор швейцарского происхождения, сторонник модернистской школы, создатель множества функциональных зданий из бетона и многоэтажных жилых комплексов. 11. Сэр Ричард Джордж Роджерс (род. 1933 во Флоренции) - британский архитектор-урбанист, один из создателей так называемого стиля "хай-тек" Вместе с итальянским архитектором Ренцо Пиано (род. 1937), известным своими изобретательными формами и новаторским использованием материалов, разработал проект Центра Помпиду в Париже (1971-1977). 12. Людвиг Мис ван дер Роу (1886-1969) - американский архитектор немецкого происхождения, считается родоначальником "интернационального стиля". Среди его творений из стальных каркасов и стекла - здание компании "Сигрэм" в Нью-Йорке (1956-1959) и Чикагский Федеральный Центр (1963-1968). 13. Барух (Бенедикт) Спиноза (1632-1677) - голландский философ-рационалист и религиозный мыслитель. Спиноза объяснял уникальность вещей, будь то физические тела или идеи, двумя формами существования субстанции: natura naturata (природа порожденная) или природа во множестве своих проявлений, и natura naturans (природа порождающая) или природа в своем творческой целостности, выступающая определителем этих форм. 14. Жан-Жак Руссо (1712-1778) - французский философ, социальный и политический теоретик, музыкант, ботаник и один из самых красноречивых ораторов эпохи Просвещения. Среди основных его воззрений - вера в то, что первобытное природное состояние моральнее цивилизации, поскольку науки, искусство и общественные институты разложили человека. 15. Виллем Бильдердейк (7 сентября 1756 - 18 декабря 1831) - голландский поэт, чьи работы выражали как античную романтику готического возрождения, так и личные монархические пристрастия автора. 16. Братская любовь (гр.) 17. Luftschiff (нем.) - дирижабль. 18. "Кирпич и терракота" (фр.)

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору