Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
- Понятно. Скажите, Нулкэр, у вас не складывается впечатление, что
господин Мугид превосходно осведомлен о происходящем с нами? Я имею в виду
эти сверхталанты на сутки.
- А даже если и так? Он в этом не признается, можете не сомневаться.
- А вы не задумывались, почему?
- Что - почему ?
- Да все - почему! - воскликнула Карна. Потом понизила голос и пояснила:
- Почему Мугид
стал повествователем и почему живет здесь, в Башне , почему мы на сутки
становимся
обладателями сверхъестественных способностей, и почему старик знает об
этом, и почему он скрывает свое знание, а не помогает нам? Почему, наконец,
мы сами ничего не предпринимаем?
- Ну, последнее я могу вам объяснить. Заметьте, что с самого утра и до
позднего вечера у
нас нету ни одной свободной минуты. Мы просыпаемся - нас будят стуком в
дверь, - завтракаем и внимаем. Затем обедаем и внимаем.
Или вообще сидим до вечера голодные, потому что не отрываемся от
повествования, после ужинаем и идем спать, вымотанные настолько, что не
способны даже подняться ночью, когда слышим чей-то крик.
Разумеется, мы ничего не предпринимаем. У нас нету времени даже
задуматься об этом как следует.
- Господа, - произнес Мугид. - Если вы не против, давайте отправимся
вниз, чтобы начать новое повествование.
Я обличающе взмахнул рукой:
- Видите?
- Да, - кивнула Карна. - Вижу. Но с этим нужно что-то делать, вы не
согласны?
- Согласен, но что? - мы поднялись из-за стола и вышли вслед за
остальными. Только Данкэн увлеченно колдовал над тарелкой с тортом.
Девушка вздохнула.
- Не знаю. Но что-то, несомненно, делать нужно.
Журналист оторвался от сладкого и присоединился к остальным.
- Давайте поразмыслим над этим, - предложил я, - а завтра утром поделимся
своими мыслями по этому поводу.
- Давайте. Это на самом деле...
ПОВЕСТВОВАНИЕ ВОСЬМОЕ
Это на самом деле была всего лишь церемония, а не торжественные похороны,
которых удостаивался каждый усопший правитель-Пресветлый. Просто предыдущие
умирали на руках своих слуг, а от Руалнира осталась только
полуразложившаяся голова, которую и в гроб-то не положишь. Какие уж тут
похороны...
Скорбная процессия вышла из ворот дворца и направилась к Аллее владык.
Под эту Аллею еще в незапамятные времена отвели обширную парковую зону, в
которой устанавливали памятники всем бывшим правителям-Пресветлым. А в
самом дальнем конце Аллеи чернела большая металлическая дверь, ведущая в
гробницу усопших членов династии. Аллея была свободна для посещения и
считалась одной из достопримечательностей Гардгэна. Лишь в гробницу
невозможно было войти постороннему:
хитроумный механизм, изготовленный древними мастерами, открывал дверь
только тогда, когда в небольшую замочную скважину вставляли и проворачивали
положенное количество раз специальный ключ. Ключ сей хранился у Харлина, и
сейчас лежал в кармане его траурного одеяния.
Когда настанет время, дворцовый казначей выйдет и исполнит свой долг,
отпирая дверь в гробницу, а покамест он шагал, скорбно склонив голову,
вместе со всеми. Рядом с Харлином шел с прямой спиной Талигхилл, и лицо его
не отражало ни единого чувства.
В городе стало непривычно суетно и серо. Хмурые лица прохожих, угрюмые
взгляды, сжатые в кулаки руки. Не было здесь того, что именуют всеобщей
скорбью об усопшем, хотя Руалнира, вроде бы, и любили, и почитали. Так вот
оно и получается: живешь и не знаешь, как о тебе после упомянут - одной
строчкой в крошащемся летописном свитке или массой толстенных книг;
надгробным камнем или роскошным памятником; искренней слезой или
безразличным взглядом, брошенным на мертвое тело...
Длинная похоронная процессия растянулась. Впереди несли пустой закрытый
наглухо гроб, украшенный цветами и лентами, за ним шли скорбящие. Простой
люд несмело толпился у домов и смотрел.
Тонко пищали дудки, вяло отзывались барабаны и совсем уж жалобно подавали
голос струнные инструменты. Талигхилл шагал по мостовой, наступая на черные
лепестки, которыми ее усеяли согласно традициям.
Они добрались до Аллеи владык к тому моменту, когда небо над головами
стало угрожающе темнеть. Жрецы, как и полагалось, вознесли к нему свои
молитвы (Руалнир почитал многих Богов, так что сегодня вспомнили не только
имена Ув-Дайгрэйса и Оаль-Зиира), потом вход в гробницу с ее прелым
воздухом был распечатан. Гроб внесли внутрь и водрузили на каменное
возвышение, спугнув оттуда сонную крысу. Хвостатая спряталась в углу за
кучкой ветоши и удивленно наблюдала за людьми - маленькие круглые глазки
блестели в свете факелов. Наверное, крыса рассчитывала знатно попировать
после того, как они уйдут, но просчиталась - гроб пуст.
Были произнесены необходимые слова, сыгран прощальный гимн, и церемония
завершилась.
Еще один правитель династии стал историей.
Когда вышли, снаружи уже вовсю лил дождь. Джергил заботливо протянул
Талигхиллу накидку, но тот чуть резковатым жестом передал ее какой-то из
вельможных дам, моментально вымокших и напоминавших теперь мокрых павлинов.
Ко дворцу Талигхилл пошел так же, пешком. Влажные расползающиеся на кусочки
черные лепестки липли к сапогам.
С этим покончено. После обеда - возведение на трон. Прилюдное. И
прилюдное же объявление войны с Хуминдаром - для тех дураков, кто еще не
догадался, что Руалнир умер не от апокалипсического удара.
Джергил с Храррипом одними взглядами раздвигали толпу перед Пресветлым, и
он шел, разбрызгивая сапогами пьющие дождь лужи. Только сейчас ему до
одури, до невозможности захотелось спать. Но похоже, что до вечера урвать
на отдых хотя бы пару часов не удастся. Да и вечером... Что там? -
очередное заседание? Скорее всего...
Процессия втянулась во дворец, и ворота захлопнулись, отсекая смущенную,
почти немую толпу от вельмож и телохранителей. Народ не расходился, потому
что еще с утра глашатаи сообщили о предстоящих мероприятиях государственной
важности. Хотя, конечно, людей интересовало не красивое зрелище (ну чего
красивого в мокром, как котенок, будущем правителе?), а новости.
Неопределенность всегда пугает, а особенно тогда, когда в воздухе начинает
пахнуть войной.
Во дворце все уже было готово к возведению на трон. В том числе и сам
трон. Его украсили двумя черными лентами, символизировавшими траур по
Руалниру, а над спинкой повесили венок из алых цветов. Сам тронный зал
пропах благовониями и немножко - свежестью, которую принес с собой
нежданный дождь. Вельможи толпились вдоль золотистой ковровой дорожки,
ведущей от дверей к трону. У самого трона, по обе стороны, стояли Тиелиг и
Вашук
- верховные жрецы Богов Войны и Мудрости.
Талигхилл заглянул в тронный зал через щель в двери и мрачно покосился на
стражников. Те почтительно задрали к потолку подбородки и делали вид, что
не видят ничего из того, что видеть им не положено.
Жутко хотелось спать, и уж совсем не хотелось идти сейчас в зал. Но он
все-таки толкнул створки двери и вошел, а герольд уже торопливо выкрикивал
ритуальные слова. Началось.
Вельможи у стен зашевелились, забряцали парадными саблями и испустили
волну разнообразных духов, которая мгновенно перебила ощущение свежести,
пришедшее вместе с дождем.
Талигхилл мысленно поморщился, но на лице его ничего не отразилось - для
подобных вещей Пресветлый был слишком хорошо воспитан. Он всегда старался и
будет стараться впредь избегать многолюдных церемоний, но если уж судьба
вынудила попасть на таковую - терпи.
Тиелиг поймал его взгляд и опустил свои морщинистые веки, подбадривая:
иди, не волнуйся.
Принц сделал первый шаг по дорожке к трону, понимая, что это было
последнее мгновение в его жизни, когда он осознавал себя принцем.
Через десяток шагов он станет правителем Ашэдгуна. Для этого нужно всего
самую малость:
признаться в том, что у него есть дар Богов. Жаль, что Домаб сейчас в
имении - уж он-то порадовался бы, услышь такое из уст
/своего сына/
Талигхилла.
Неслышно ступая по ковровой дорожке, Пресветлый приблизился к трону на
установленное традицией расстояние. Очередь теперь была за жрецами.
Вашук - низкорослый немолодой мужчина с сединой на голове и в бороде и с
необычайно светлыми голубыми глазами - шагнул вперед и произнес речитативом
первую тхору:
- Ты к нам пришел, чтоб править этим миром,
и пыль дорог лежит на сапогах.
Но прежде, чем воссесть на трон, скажи нам,
что есть богатство?
Тхоры были построены так, чтобы испытуемому не нужно было ломать голову и
вспоминать ответ.
- Прах.
Теперь шаг в сторону Пресветлого сделал Тиелиг:
- Был Хреган удостоен Дара. Нынче
ты претендуешь на старинный трон.
Яви ж нам знак, как то велит обычай,
что ты - Пресветлый. Есть ли Дар?
Эту тхору верховный жрец Бога Войны писал специально для Талигхилла.
- Да. Сон.
Теперь предстояло самое сложное. Пресветлый надеялся, что он не позабудет
слова,
которые должен был произнести.
- Моя отметина - провидческие сны.
Они - вам знак, что избран я Богами.
Ответьте мне - и будьте же честны -
вы признаете?
Оба верховных жреца склонили головы, а потом весь зал, как один великан,
прогремел:
- Да! Ты будешь править нами!
Талигхилл величаво подошел к трону и воссел на нем под шумные овации всех
присутствующих. Еще одно, и здесь все закончится. Останется только
выступление перед народом, и можно будет вернуться к делам.
- Я вам клянусь, что стану править мудро,
не буду кланяться ни року, ни деньгам.
Заботиться не о себе - о людях,
я обещаю вам.
Тиелиг и Вашуг громко провозгласили:
- Да будет так!
На этом церемония завершилась, и правитель Талигхилл, поднявшись с трона,
вышел из зала прочь. Снаружи его ожидали другие дела, более важные, чем
принятие заверений в преданности от сотни надушенных вельмож. С ними можно
будет поговорить потом.
Жрецы шагали позади. Талигхиллу не нужно было оглядываться, чтобы
убедиться в этом.
Он миновал долгий коридор, вышел во внутренний дворик и остановился,
чтобы подождать Тиелига и Вашука.
- Ну что, все прошло, как следует? - спросил он у них.
- Да, Пресветлый, - подтвердил Тиелиг. - Закон соблюден, так что ни у
кого не будет ни малейшей причины сомневаться в вашем праве на трон.
- Отлично. Теперь давайте закончим все это выступлением перед народом и
займемся более насущными проблемами.
- Да, время поджимает, - согласился Вашук. - И сейчас дорога каждая
минута.
- Я боялся, что ты скажешь нечто подобное, - проворчал Талигхилл. - Ну
что же, пойдем.
Он направился к выходу из дворца. Телохранители мгновенно образовали
вокруг него
плотное кольцо и не разжимали до тех пор, пока не пришли на главную площадь
города.
Жрецы, оказавшись чуть позади процессии, переглянулись, и Тиелиг развел
руками:
- Некоторые пытаются шутить, когда смерть заглядывает им в лицо.
Талигхилл относится как раз к такому типу людей. Но это совсем не означает,
что он не способен реально оценить сложившуюся ситуацию.
- Кажется, ты знаешь о нем очень много, - улыбнулся Вашук.
- Что поделать? Руалнир просил меня присматривать за ним.
- А если бы не попросил?
- Но он ведь попросил, - пожал плечами Тиелиг. - К чему думать о том,
чего не случилось, хотя и могло случиться? - этого ведь не изменить.
Лучше уж как следует поразмыслить над тем, что еще может случиться. И
соответствующим образом подготовиться к этому.
- Если сие возможно, - уточнил Вашук.
- Разумеется.
Процессия добралась к главной площади Гардгэна, и Талигхилл,
сопровождаемый телохранителями, поднялся на помост, с которого обычно
провозглашались важные новости. Вокруг уже колыхалась непривычно молчаливая
толпа.
Среди простого люда мелькали доспехи стражников, следивших, чтобы никто
не злоумышлял против правителя. Тиелиг и Вашук поднялись на помост вслед за
Талигхиллом и встали с двух сторон.
Пресветлый легонько дернул плечом, словно хотел обернуться к жрецам, но
потом передумал. Он поднял к небесам правую руку - требование тишины, - и
толпа, казалось, перестала дышать.
- Народ Гардгэна! Вместе с вами я скорблю об ушедшем правителе, моем отце
- великом Руалнире. Он правил вами мудро, и тень войны не закрывала солнце
над вашими головами. До последних дней это было так, но Хуминдар, куда ваш
правитель ездил с посольством мира, вероломно уничтожил всех приехавших и
объявил нам войну. В такие тяжелые дни я принимаю трон и титул ашэдгунского
правителя. И обещаю, что до тех пор, пока будет биться мое сердце, я не
перестану мстить хуминам за смерть отца. Мужчины, настала пора отложить в
сторону молоты и взяться за мечи!
Вы нужны армии, чтобы защитить ваших детей и женщин от того, что движется
на нас. Ашэдгунцы никогда не были рабами - не станем же ими и сейчас!
Толпа взревела, и сотни людей взметнули свои руки к небу, потрясая ими в
приступе ярости.
Во всеобщем гаме слова Тиелига смог расслышать только Пресветлый:
- Хорошо сказано! Самое время уходить. Ничего более говорить не нужно -
это только
перебьет то настроение, в котором они находятся сейчас.
Правитель кивнул:
- Именно так я и собирался сделать.
Они начали спускаться с помоста, и телохранителям пришлось как следует
поработать, чтобы проложить путь к дворцовым воротам через бушующую толпу.
Уже у самых стен дворца их догнала высокая мускулистая женщина в
блестящих доспехах. Ее черные, коротко остриженные волосы стягивал тонкий
обруч; большие карие глаза смотрели на Пресветлого внимательно и
требовательно. Из-за плеча у воительницы выглядывал короткий боевой лук, а
на полном бедре покачивался в ножнах изогнутый клинок.
Женщину можно было бы назвать красивой, если бы не тонкая нитка шрама,
пересекавшая ее левую щеку.
- Мой правитель, - сказала она сильным, не лишенным привлекательности
голосом. - Мой правитель, мне нужно поговорить с тобой.
Джергил вопросительно посмотрел на Талигхилла.
- Пускай войдет вместе с нами во дворец, - велел Пресветлый. - Там и
поговорим. Да
поторапливайтесь - я не хотел бы умереть, будучи раздавленным в объятиях
восторженной толпы!
- Похоже, ты оказался прав касательно шуток, - тихо заметил Вашук.
Они миновали ворота и оказались во внутреннем дворе, где сейчас было
непривычно людно. Предвоенные хлопоты сказывались на всем, в том числе и на
жизни дворца.
Правитель обернулся к воительнице и, нахмурившись, сказал:
- Так о чем же ты хотела говорить со мной?
- Вам нужны бойцы? - без обиняков спросила женщина. - Я уполномочена
представлять членов Братства Вольных Клинков. Мы пришли в Гардгэн, чтобы
подороже продать свое умение сражаться.
- Джергил, пускай кто-нибудь отведет ее к Армахогу, - велел своему
телохранителю Пресветлый. - А нам, пожалуй, стоит отправиться в зал для
совещаний.
- Думаю, господин, что старэгх тоже находится там, так что нам по пути с
этой дамой, - заметил верховный жрец Бога Войны.
- Скорее всего, вы правы, Тиелиг. Пойдем.
Они зашагали по коридорам к залу, и за все это время воительница ни
единым знаком не выказала своих эмоций по поводу увиденного. А ведь
все-таки коридоры дворца оставались коридорами дворца, даже в военное
время. На целые стены дорогие гобелены, изображавшие древние сражения в
таких деталях, о которых могли только мечтать некоторые сказители;
бесценные вазы с уникальной росписью; ковры, по которым и ходить-то
совестно своими грязными туфлями!.. Но ничего из окружающих красот не
отразилось эмоциями на лице воительницы. Тиелиг подумал, что, наверное, не
зря она представляет здесь всех наемников, собравшихся в столице, чтобы как
можно дороже продать свои мечи. И побывала эта женщина в переделках, о
которых Талигхилл даже представить себе не сможет. Одним словом, весьма
полезный человек, если как следует ее заинтересовать. Но цену себе
воительница знает, так что придется поломать голову.
В зале для совещаний было пустовато - часть из тех, кто последние два дня
почти безвылазно находился в нем, воспользовались сегодняшним перерывом,
чтобы хоть немного поспать. Только Армахог напряженно шелестел древними
картами да в углу, прислонившись к стене и наполовину соскользнув с кресла,
дремал Харлин.
Шаги вошедших заставили его проснуться, и некоторое время дворцовый
казначей озадаченно глядел на Талигхилла со спутниками, пытаясь сообразить,
где же он находится. Потом вспомнил, приосанился и, прикрывая рукой
непрошеный зевок, поднялся:
- Церемонии завершились?
- Да, - подтвердил Талигхилл. - Вполне успешно. Но кажется, Харлин, вы их
благополучно проспали.
Казначей смущенно кашлянул:
- Признаться, так оно и было.
- Ничего, - успокоил его правитель. - Я бы на вашем месте поступил точно
так же, поверьте.
Потом повернулся к старэгху:
- Армахог, я привел вам женщину, которая представляет некоторое
количество Вольных Клинков. Они предлагают нам свои услуги.
Старэгх оторвал взгляд от карт и посмотрел на гостью; глаза его
неожиданно сверкнули:
- Тэсса, ты ли это?!
- Вы знакомы?
- Да, Пресветлый, - признался Армахог, выбравшись из-за стола и заключая
воительницу в свои объятия. - Когда-то она служила сотником под моим
командованием - самым молодым сотником из всех, мне известных. Но потом...
- старэгх наткнулся на тяжелый взгляд Тэссы и скомканно завершил, - потом
ей захотелось погулять по миру.
Вот и ушла.
- Вполне объяснимое желание. Ну и как он, мир?
- Ничего особенного, - пожала плечами воительница. - Правда, я здесь не
затем, чтобы делиться впечатлениями, но если когда-нибудь попросите, я
расскажу вам, мой правитель.
В устах другой эта фраза могла бы приобрести определенную двузначность,
но произнесенная Тэссой, она означала именно то, что означала.
- Хорошо, оставим на некоторое время разговор о впечатлениях, - произнес
Талигхилл, усаживаясь на свое место во главе п-образного стола. - В данный
момент меня интересует два вопроса. Первый: где все, кто должен сейчас
находиться в зале? Харлин, если вас не затруднит, передайте стражникам у
дверей, чтобы они разыскали всех необходимых людей и настоятельно
пригласили сюда. Проблема с Хуминдаром еще не разрешена, так что отдыхать
рано.
- А второй? - спросила Тэсса.
- А второй как раз касается тебя, женщина, - невозмутимо продолжал
Пресветлый. - Я хотел бы поподробнее услышать о твоем предложении.
Воительница прищурила свои большие изумрудные глаза:
- Скажите, Пресветлый, почему, обращаясь к Армахогу и своему казначею, вы
используете уважительную форму, а ко мне - нет? *
* Примечание. В Ашэдгуне существует несколько форм обращения. Те из них,
которые соответствуют русскому ты , применяются между господином и рабом
(слугой), т. е. используются человеком, находящимся на более высокой
общественной ступени; или же между близкими людьми. Форма, соответствующая
русскому вы , употребляется теми, кто плохо знаком, но имеют примерно
одинаковый общественный статус; также выказывает уважение и почтение.
Талигхилл удивленно привстал:
- Что?! Да ты...
- Подождите, Пресветлый, - вмешался старэгх. - Тэсса - такого же
высокородного происхождения, как и господин Харлин. Кроме того, сейчас, как
я понял, она управляет достаточно большим количеством воителей, что
приравнивает ее к моему статусу. Так что вопрос Тэссы вполне закономерен.
- Оставь это, Армахог, - резко произнесла женщина, делая шаг вперед и
глядя на правителя глазами, в которых полыхал гневный огонь. - Даже если бы
я была последней безродной