Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Томпсон. Страх и отвращение в Лас-Вегасе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
х, как "Дворец Цезаря", сверхбдительна и сурова. Возможно, треть присутствующих на этаже людей, невзирая на время суток, - либо подставные зазывалы, либо охранники, напоминающие сторожевых псов. Откровенно пьяных субъектов и известных карманников пасут с неослабным вниманием - головорезы, а-ля Секретная Служба, выволакивают таких на автостоянку, где устраивают краткую, беспристрастную лекцию о стоимости услуг дантиста и о трудностях жизни с обеими сломанными руками. Фешенебельный район Вегаса - вероятно, самое закрытое общество к западу от Сицилии, и в рамках каждодневного и устоявшегося образа жизни этого места без разницы, Кто на Вершине - Лаки Лучано или Говард Хьюз. При таком раскладе, когда Том Джонс может сделать в неделю 75000 долларов за два вечерних шоу в "Цезаре", охрана дворца просто жизненно необходима, и никого не заботит, кто выписывает ей чеки. Такая золотая жила, как Вегас, подобно другим золотым жилам, порождает свою собственную армию. Наемное бычье имеет склонность размножаться и торчать, как церберы, вокруг денег властных структур... и большие деньги в Вегасе ассоциируются с Силой, которая их защищает. Так что если тебя по какой-либо причине занесли в черный список на Бульваре, то лучше либо убраться из города, либо выйти в отставку и ублажать себя своими выходками, где подешевле, - в дрянном забвении Северного Вегаса... ошиваясь среди занудных бездельников, кидал, калек-наркоманов и других неудачников, выброшенных за борт бы тия. Северный Вегас, например, это то место, куда ты направляешься, если нужно затариться Герой до полуночи без всяких завязок. Но если ты ищешь кокаин и держишь наготове несколько купюр и знаешь кодовые слова, то захочешь остаться на Бульваре и иметь дело с хорошо осведомленными девками, которых надо подмазать по меньшей мере одной купюрой, даже не начиная разговора. А уж сколько еще башлять... Мы не вписывались на понятия и не могли поддержать марку. Нет такой формулы, объясняющей твое появление в Вегасе на белом Кадиллаке, забитом наркотиками, и отсутствие возможности с кем-либо толком завязаться. Стиль "Филмора" здесь никогда не канал. Такие люди, как Синатра и Дин Мартин, все еще считались в Вегасе "недосягаемыми вершинами". "Андеграундная газета" здесь - это "Free Press" Лас-Вегаса - осторожный отголосок "The People's World" или, может, "National Guardian". Неделя в Вегасе напоминает Отклонение Времени, воз вращение к отправной точке, в состояние конца пятидесятых. Ты врубаешься в это на все сто, когда видишь приезжающих сюда людей - Больших Транжир из таких мест, как Денвер и Даллас. Не считая съездов охотников из "Национального Элкс Клуба" (ниггерам вход воспрещен} и Слета Вольных Овцеводов со Всего Запада. И все эти люди абсолютно слетают с нарезок при виде старой блядй, обнажившейся до трусиков, или десятка пятидесятилетних джанки, выкидывающих ногами курбезы на подъездных путях под звуки биг-бита, отрываясь под "Песнь Сентября". Около трех ночи мы заехали на стоянку одной забегаловки в Северном Вегасе, Я искал экземпляр "L. A. Times", новости из внешнего мира, но беглого взгляда на подставку для газет оказалось достаточно, чтобы я отказался: от своего намерения. В Северном Вегасе "Times" не был нужен. Отсутствие новостей - самые хорошие новости. - На хуй газеты, - сказал мой адвокат. - Вот от кофе я бы сейчас не отказался. Я согласился, но невзначай свистнул экземпляр "Sun" Вегаса. Вчерашний выпуск, но мне было наплевать, Мысль о том, чтобы войти в кафе без газеты в руках, заставляла меня нервничать. К тому же там всегда был Спортивный Раздел; можно сосредоточиться на результатах бейсбольных матчей и околофутбольных слухах: "Барт Старр Избит Хулиганами в "Таверне Чикаго"; Негодяи Скрылись, Ведется Следствие"... "Немет Покинул Джетс, чтобы Стать Губернатором Алабамы"... и наконец спекулятивный кусок на странице 46 о горячей сенсации, по имени Гаррисон Файэ, из "Грэмблинга": бежит стометровку ровно за девять секунд, вес 344 фунта и продолжает расти. "Этот парень Файэ, безусловно, многообещающий, - говорит тренер. - Вчера, после тренировки, он голыми руками разломал автобус Дальнего Следования, а прошлой ночью нанес серьезные повреждения вагону в метро. Он - просто находка для цветного телевидения. Я не из тех, кто носится с любимчиками, но дела обстоят так, что мы дадим ему зеленый свет". Разумеется. На телевидении всегда дают зеленый свет типам, которые за девять секунд превращают людей в студенистое желе... Но, видимо, они держались подальше от кофейни "Северная Звезда". Мы получили это место в свое полное распоряжение - безусловная удача, потому что мы съели по пути сюда еще по две пилюли мескалина, и эффект начал показывать зубы. Мой адвокат больше не блевал, его даже не подташнивало. Он заказал кофе с апломбом человека, давно уже привыкшего к быстрому обслуживанию. Официантка выглядела как постаревшая шлюха, наконец-то нашедшая свое место в жизни. Она определенно здесь правила бал, и посмотрела на нас с явным неодобрением, как только мы вальяжно расположились на высоких табуретах у стойки. Мне же это было по барабану. Кофейня "Северная Звезда" казалась вполне безопасной гаванью для нашей бури. Есть вещи, которые, при такой работе, схватываешь на лету и жопой чувствуешь - будет перебор. Детали не имеют значения. Ты только знаешь наверняка, что твой мозг начинает распирать от брутальных вибраций, не успел ты подойти к входной двери. Должно произойти нечто дикое и злое. И оно, судя по всему, захватит и тебя. Впрочем, в атмосфере "Северной Звезды" не было ничего, что заставляло быть настороже. Официантка пассивно враждебна, но я уже к этому приспособился. Большая телка. Не толстая, но большая: куда ни глянь- длинные мускулистые руки и мясистый подбородок. Захватанная карикатура Джейн Рассел: крупная голова с копной темных волос, лицо разрезано ярко-красной губной помадой, груди - 48 в обхвате, наверное, впечатляли двадцать лет назад, когда она могла быть Мамочкой у филиала "Ангелов Ада" в Берду... а сейчас она вкалывала в поте лица в огромном розовом упругом лифчике, торчащем из белого халата, от которого несло потом. Возможно, она была за кем-то замужем, но даже распространяться на эту тему не хотелось. Этим вечером мне нужно было от нее лишь одно - чашку черного кофе и гамбургер с маринадом и луком за 29 центов. Никаких приставаний, никакого разговора - просто отдохнуть и сделать стратегическую перегруппировку. Я даже не был голоден. У моего адвоката не было ни газеты, ни чего-нибудь еще, что могло бы отвлечь его внимание. Поэтому, снедаемый скукой, он сосредоточился на официантке. Она, как робот, приняла наши заказы, как вдруг адвокат насквозь пробил корку ее безразличия требованием принести "два стакана ледяной воды-со льдом". Он залпом выхлебал свой, и спросил еще один. Я заметил, что официантка напряглась. "На хуй", - подумал я. И углубился в раздел комиксов. Через десять минут она принесла гамбургеры, и я увидел, как мой адвокат протянул ей салфетку, на которой было что-то написано. Он сделал это небрежно, с отсутствующим выражением лица. Но я понял, улавливая вибрации, что мир в этом месте будет скоро нарушен. - Что там было? - спросил я. Он отмахнулся, таинственно улыбаясь официантке, стоявшей к нам спиной в десяти шагах, в самом конце стойки, и размышлявшей над содержанием салфетки. Наконец она повернулась, сверкая глазами... решительно шагнула вперед и бросила салфетку моему адвокату. - Что это? - заверещала она. - Салфетка, - сказал мой адвокат. Наступил момент омерзительной тишины, а затем ее прорвало: "Не вешай мне лапшу на уши! Я знаю, что она означает! Жирный ублюдок, сутенер вонючий, твою мать! ". Мой адвокат поднял салфетку, ознакомился с тем, что он написал, и бросил ее на прилавок. "Это кличка принадлежащей мне лошади, - сказал он тихо. - Что тебе не нравится? " - Сукин сын! - o раздалось в ответ. - Я много всякого дерьма выношу здесь, но не потерплю, черт побери, выходок какого-то сутенера-дрочилы! "Господи, - недоумевал я, - Что случилось? " Я внимательно наблюдал за руками официантки, надеясь, что она не схватит ничего острого или тяжелого. Взял салфетку и прочитал то, что на ней большими красными печатными буквами нацарапал этот козел: "Красивая Жопа? ". Вопросительный знак был подчеркнут. А она завизжала снова: "Оплатите свой счет и убирайтесь вон ко всем чертям! Хотите, чтобы я полицию вызвала? ". Я достал бумажник, но мой адвокат уже поднялся... не глядя на нее, полез за майку, а не в карман, и вдруг вытащил Гербер Мини-Магнум, ужасное серебристое лезвие, назначение которого официантка, похоже, мгновенно осознала. Она замерла: ее безумно расширенные зрачки впились в нож. А мой адвокат, не сводя с нее глаз, сделал шесть шагов к проходу, снял телефонную трубку, отрезал ее, бросил телефон рядом со своим табуретом, и сел. Официантка не шевелилась. Я одурел от шока, не представляя, надо ли бежать или смеяться. "Сколько стоит тот лимонный пирог? " - спросил адвокат голосом обычного клиента, только что влетевшего в этот клоповник, и обсуждающего с официанткой заказ. "Тридцать пять центов! " - прошептала женщина, прерывисто дыша. Ее глаза буквально лопались от страха, а мозг, судя по всему, функционировал на каком-то основном механическом уровне инстинкта выживания. Мой адвокат засмеялся: "Я имею в виду весь пирог". Она заплакала, простонав что-то невнятное. Адвокат положил купюру на прилавок. " Будем считать, что это пять долларов, - сказал он. - О'кей? " Она кивнула, все еще в столбняке, взирая, как адвокат по-хозяйски заходит за прилавок и вытаскивает пирог из застекленной витрины. Я приготовился сваливать. Официантка явно пребывала в шоке. Вид ножа, очевидно, реанимировал дурные воспоминания. А затуманенный взгляд говорил, что ее глотка была уже однажды порезана. Она продолжала неподвижно стоять, словно разбитая параличом, когда мы вышли. "9." Разборка на Бульваре Парадайз "ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА:" К этому моменту в хронологии событий Доктор Дьюк, судя по всему, совершенно выбился из сил; представленная им рукопись была в таком беспорядке, что нам пришлось ознакомиться с оригинальной пленкой и расшифровать ее слово в слово. Мы ни в коей мере не редактировали эту главу, а Доктор Дьюк отказался даже читать ее. И у нас не было ни малейшей возможности связаться с ним. Единственный связной адрес, которым мы располагали в течение всего этого времени, - номер переносного телефона где-то на Шоссе 61, - и все попытки связаться по нему с Дьюком оказались тщетными. В интересах чистоты и принципиальности журналистской работы мы публикуем следующую главу так, как она сошла с пленки, - одной из многих, представленных Доктором Дьюком наряду с рукописью для дополнительной сверки. Эта глава следует за эпизодом, в котором принимали участие Дьюк, его адвокат и официантка в ночной закусочной в Северном Вегасе. Логическое обоснование следующей операции, вытекает из ощущения, полностью разделяемого как Дьюком, так и его адвокатом, - что Американская Мечта должна быть обнаружена далеко за скучнейшими пределами Конференции Окружных Прокуроров по Проблеме Наркотиков и Опасных Наркотических Веществ. Запись начинается в "Белом Ките" где-то на северо-восточной окраине Лас-Вегаса - когда он несется по дороге "Парадайз"... Адв: Направо Боулдер Сити. Это городок? Дьюк: Да. Адв: Поехали в Боулдер Сити. Дьюк: Хорошо. Только давай где-нибудь выпьем кофе... Адв: Во, прямо туда, Терри Такс Стэнд, США. Я бы решился отведать тако. Пять за бакс. Дьюк: Звучит ужасно. Я бы предпочел заехать куда-нибудь, где один стоит пятьдесят центов. Адв: Нет... скорей всего нам предоставляется последний шанс полакомиться тако. Дьюк:... Я хочу немного кофе. Адв: А я хочу тако... Дьюк: Пять за бакс, это как... пять гамбургеров за бакс. Адв: Нет... не суди о тако по его цене. Дьюк: Ты полагаешь, что можешь обставить эту сделку? Адв: А как же. Здесь есть гамбургеры за двадцать девять центов. И тако по двадцать девять центов. Дешевая забегаловка, вот и все. Дьюк: Так иди и договаривайся с ними... (Резко искажается звук - Ред. ) Адв:... Привет. Официантка: Чем могу помочь? Адв: Да, у вас есть здесь тако? Это Мексиканские тако или просто обычные тако? Я имею в виду: вы кладете в него острый красный перец и тому подобное? Офиц: У нас есть сыр и салат, есть соус, ну вы понимаете, добавить в него? Адв: Я имею в виду вы гарантируете, что это аутентичные Мексиканские тако? Офиц:... Я не знаю. Эй, Лу, у нас есть аутентичные Мексиканские тако? Женский голос из кухни: Что? Офиц: Аутентичные Мексиканские тако. Лу: У нас есть тако. Я не знаю, Мексиканские они или нет. Адв: Да, ну ладно, я просто хотел быть уверенным, что получу именно тот товар, за который плачу. Пять за доллар? Я возьму пять. Дьюк: Такобургер, что это такое? Доносится звук дизельного двигателя - Ред. ) Адв: Это гамбургер с тако в середине. Офиц:... Вместо начинки. Дьюк: Тако на сдобе. Адв: Держу пари: твои тако - o это просто гамбургеры с начинкой вместо сдобы. Офиц: Ну я не знаю... Адв: Вы только что начали здесь работать? Офиц: С сегодняшнего дня. Адв: Я так и думал. Никогда не видел вас раньше. Вы ходили в школу неподалеку? Офиц: Нет, я вообще не ходила в школу. Адв: Да? Почему? Вы больны? Дьюк: Не цепляйся. Мы пришли за тако. (Пауза) Адв: Как твой адвокат, я советую тебе заказать чиллибургер. Этот гамбургер с чилли. Дьюк: Слишком остро для меня. Адв: Тогда я советую взять такобургер, попробуй один. Дьюк:.. в тако есть мясо. Я попробую. И сразу чашку кофе. Прямо сейчас. Чтобы я мог выпить ее, пока жду. Офиц: Это все, что вы хотите, один такобургер? Дьюк: Ну, чисто на пробу, а может, захочу еще парочку. Адв: У вас глаза голубые или зеленые? Офиц: Простите? Адв: Голубые или зеленые? Офиц: Они меняются. Адв: Как у ящерицы? Офиц: Как у кошки. Адв: О, ящерица меняет цвет своей кожи... Офиц: Хотите чего-нибудь выпить? Адв: Пива. И у меня есть еще пиво в машине. Тонны. Все заднее сиденье им забито. Дьюк: Мне не катит мешать кокосы с пивом и гамбургерами. Адв: Ну, тогда давай размажем ублюдков... прямо посередине автострады... Боулдер Сити где-то здесь рядом? Офиц: Боулдер Сити? Вы хотите купить сахар? Дьюк: Да. Адв: Мы уже в Боулдер Сити, а? Или совсем близко от него? Дьюк: Я не знаю. Офиц: Это там. Вон, видите указатель Боулдер Сити? О'кей? Вы что, не из Невады? Адв: Нет. Никогда здесь раньше не были. Просто путешествуем через... Просто езжайте вперед по этой дороге. Адв: Какие-нибудь развлечения в Боулдер Сити? Офиц: Ох, не спрашивайте меня. Я не... Адв: Азартные игры? Офиц: Я не знаю, это просто маленький городишко. Дьюк: А где там казино? Офиц: Понятия не имею. Адв: Минутку, а вы-то сами откуда Офиц: Из Нью-Йорка. Адв: И вы только сутки здесь находитесь. Офиц: Нет. Я живу здесь уже какое-то время. Адв: И как вы развлекаетесь? Ну, скажем, купаетесь или еще что-нибудь в этом роде? Офиц: В садике за домом. Адв: И можно адресок? Офиц: Ну-у-у, езжайте в... ах... бассейн еще не готов. Адв: Позвольте объяснить вам настолько кратко, насколько смогу. Мы ищем Американскую Мечту, и нам сказали, что она находится где-то в этой местности. Ну вот, мы и оказались здесь только потому, что они послали нас сюда прямо из Сан-Франциско искать ее. Вот почему они предоставили нам этот белый Кадиллак... Они посчитали, что на нем-то мы уж точно ее вычислим... Офиц: Эй, Лу, ты знаешь, где находится Американская Мечта? Адв (Дьюку): Она спрашивает повариху, знает ли она, где находится Американская Мечта. Офиц: Пять тако, один такобургер. Так ты знаешь, где Американская Мечта? Лу: А что это? Что такое? Адв: Ну, мы не знаем, просто нас послали сюда из Сан-Франциско найти ее, для журнала, и сделать о ней репортаж. Лу: Ага, вы имеете в виду место. Адв: Место, которое называется Американская Мечта. Лу: Это что, старый "Клуб Психиатров"? Офиц: Я так и думаю... Адв: Старый "Клуб Психиатров"? Лу: Старый "Клуб Психиатров", там на Парадайз... Вы, ребята, серьезно? Адв: О нет, зубы заговариваем... Да вы посмотрите на машину. Неужели я выгляжу как ее владелец? Лу: А может ли это быть старый "Клуб Психиатров"? Это же дискотечное место... Адв: Во-во. Наверное, это оно и есть. Офиц: Оно на "Парадайз" или как? Лу: Владвльцем старого "Клуба Психиатров" был Росс Аллен. Он все еще хозяин там? Дьюк: Я не знаю. Адв: Все, что нам сказали, было: "езжайте, пока не найдете Американскую Мечту. Берите белый Кадиллак и отправляйтесь на ее поиски. Она где-то в районе Лас-Вегаса"> Лу: Это, должно быть; старый... Адв:... репортаж-то никчемный, даже заниматься не стоит такой ерундой, но вы понимаете, нам за это платят. Лу: А вы будете еще и снимать ее или... Адв: Нет-нет, никаких фотографий. Лу:... или кто-то послал вас охотиться за химерой? Адв: Ну типа охоты за химерой, более или менее, хотя, честно говоря, все на полном серьезе. Лу: Тогда это должен быть старый "Клуб Психиатров", но единственные люди, которые там ошиваются - свора пушеров и барыг... амфетамины там всякие, транквилизаторы и тому подобное. Адв: Во-во. Может, это и есть то самое. Клуб работает по ночам или только до вечера... Лу: Ах, дорогуша, работа там никогда не останавливается. Но это не казино. Дьюк: А что за место-то? Лу: Угу, это на "Парадайз"... старый "Клуб Психиатров" на Парадайз. Адв: Он так и называется - старый "Клуб Психиатров"? Лу: Нет, он так должен был называться, а потом его купил какой-то тип... но я ничего не слышала о том, что это Американская Мечта, что-то вроде того... ассоциируется с этим, ах вот... это психушка, где ошиваются все торчки. Адв: Психушка? Вы имеете в виде психиатрическую кли нику? Лу: Нет, дорогуша, там околачиваются все травяные барыги, все пушеры и прочая шваль. Перед тем как зайти внутрь, там раскумариваются подростки, и все такое... но оно не называется так, как ты говоришь, Американской Мечтой. Адв: А вам не приходит в голову, как оно на самом деле может называться? Хотя бы скажите, где оно находится? Лу: Направо от Парадайз и Восточной. Офиц. Но Парадайз и Восточная параллельны. Лу: Да, но я знаю, что выхожу с Восточной, а потом иду по Парадайз... Офиц. Да, я это знаю, но затем Парадайз огибает "Фламинго", прямо вверх по бульвару. Думаю, что кто-то укажет вам... Адв: Мы остановились во "Фламинго". И я считаю, что место, о котором вы рассказываете, и путь, который вы описали, и есть то самое. Лу: Но это точка не

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору