Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Франсуаза Саган. Окольные пути -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
ия апостольской службы в какой-то городок. Утолил или не утолил свои мерзостные желания Менингу - неизвестно, но в течение пяти лет он вел спокойный образ жизни; поговаривали, что он удовлетворялся кое-какой домашней скотиной, хотя ни разу не видели, чтобы хоть одно животное из его стада при виде Менингу принималось бы трепетать, подавать голос или бежало бы к нему. Окружающие думали, что он не только портит, но и наказывает объекты своих вожделений, из-за чего эти несчастные животные становились крайне нахальными и безразличными. Короче говоря, Никуда-не-пойду воспылал внезапной любовью к этому красивому молодому человеку, лежащему на траве в прекрасных одеждах и с пылающим лицом. В восхищении он протянул руку к Брюно, положил ее ему на волосы и, смеясь, подергал их, при этом с его нижней губы стекла тонкая струйка слюны. В другое время и в другом месте Брюно закричал бы от ужаса, постарался бы нокаутировать этого извращенца или галопом бы припустил от него. Но сейчас он был в бреду. И в бреду ему виделись пустыни, пески, барханы, далекие оазисы и гостеприимные кочевники. У того, кто возвышался сейчас над ним, конечно, не было благородного лица, как у кабила или синего человека , но он казался таким счастливым и гордым оттого, что спас Брюно от ужасной и почти неотвратимой смерти. Брюно, пошатнувшись, встал, но был вынужден опереться о своего спасителя. У Брюно поднялся сильный жар, ему мерещились фески, верблюды, и, улыбаясь, он принимал страстные поцелуи, которыми Менингу покрывал его лицо, за древний мусульманский обычай. Впрочем, он и сам несколько раз поцеловал, хотя гораздо более скромно, на диво пухлые и розовые щеки этого бедуина, отважного сына пустыни - надо сказать, самый пресыщенный зрелищами парижанин оторопел бы от такой сцены. Все же эти старые обычаи быстро утомили его, и Брюно сел на каменистую землю по-турецки, скрестив ноги и поджав их под себя. Этот новый способ садиться, которого он никогда не видел - и неудивительно: в этих местах никто так не садился, - вызвал у Никуда-не-пойду новый прилив уважения и восхищения. Он попытался сделать то же самое, но зашатался, грохнулся, после нескольких неграциозных и безуспешных взмахов руками смирился и сел, как обычно садился, у ног своего нового предмета поклонения. Брюно, умиравший от жажды в горячке, подождал несколько мгновений, когда ему поднесут ментолового чаю, приторно-сладкого напитка, без которого не обходятся в Северной Африке - он знал это, - и, не дождавшись, обратился к своему спасителю. - Моя хотеть пить! - сказал он. - Моя голоден, моя болеть. Твоя проводить мою в ближайший форт. Такой изысканный и лаконичный язык, хотя, конечно, казался удивительным Никуда-не-пойду, но превосходно укладывался в его мозгу. Он радостно вскочил на ноги. - Моя отвезти тебя! - решительно сказал он. - Мы кушать кассуле у мамаши Виньяль. Твоя иметь деньги? - И он потряс карманами, чтобы лучше выразить свою мысль. Брюно, улыбаясь, тоже поднялся: - Моя иметь много золота в Париже... но моя знать, твоя презирать деньги! Такие разговоры не вызвали отклика в душе Никуда-не-пойду. - Нам иметь деньги, чтобы есть кассуле! - сказал он с видимым огорчением. Брюно пожелал успокоить его: - Моя обязан твоей жизнь... моя давать тебе дружба, доверие. Моя отдавать за тебя рука. Но моя не давать твоя грязные деньги. Моя знает, твоя презирать деньги. - Нет, нет! Моя принимать деньги от тебя! - постарался уверить Никуда-не-пойду с несвойственной ему живостью. - Тогда моя давать их тебе позже. Что мое - то твое! Что твоя хотеть сейчас? - Твои часы! Несмотря на свою глупость и невежество, парень видел, что одежда Брюно испорчена, ее уже никогда не надеть, и единственным стоящим и к тому же блестящим предметом были часы. У Брюно мелькнула мысль, что его часы были из платины и стоили ему долгих-долгих ночей, проведенных рядом со старой баронессой Хастинг. Он предпринял слабую попытку защитить их. - Мои часы стоить двадцать верблюдов, - напыщенно сказал он, - двадцать верблюдов и килограмм фиников! - Я не люблю финики, - сказал Никуда-не-пойду, протягивая руку. И Брюно скрепя сердце снял часы. Именно в это время подъехали на телеге его парижские друзья, до этого скрытые деревьями: Люс и Лоик, в сопровождении Арлет Анри. Они наконец задались вопросом, куда мог исчезнуть Брюно, и Арлет запрягла лошадей. Найти его было нетрудно, благодаря следам, оставленным им в пыли. - Немедленно отдай часы! - закричала Арлет Никуда-не-пойду. - Ты их украл? Если не хочешь отправиться в тюрьму, пойдешь ко мне собирать урожай!.. Придешь на ферму, я дам тебе поесть завтра после косьбы! - закричала Арлет-Мемлинг, глядя на мускулистые загорелые руки Никуда-не-пойду. - Приходи собирать урожай, Никуда-не-пойду! Я заплачу тебе. Тот обычно отвечал "никуда не пойду", когда ему говорили о жатве или других полевых работах. Но сейчас ему предстояло следовать за своей любовью, за своей находкой. - Мы уже прибыли в форт или на границу? С каким племенем разговаривает мой спаситель? - спросил Брюно, видя перед собой тень от бурнуса, не узнавая участливых голосов и милых лиц, склонившихся над ним. Они считали, что он погиб, они испугались... Ему предстояло утешить и успокоить их. - Моя больше любить кускус , чем кассуле, - сказал он. - Моя полюбить пустыня. Моя следовать с твоим караваном, - сказал он аборигену, одетому в черный кафтан и с суровым лицом, которого все называли "Аль Лет". Немного позже Брюно уложили на телегу и двинулись в обратный путь к дому семьи Анри. Плачущая, виноватая Люс держала его за руку. Временами Лоик, пользуясь его летаргическим состоянием, похлопывал его по щеке под предлогом, что это приведет его в чувство. Эти пощечины заставляли Брюно с сожалением вспоминать более обольстительные и более нежные нравы своего друга туарега , вдруг ставшего невидимым, хотя на самом деле тот благодушно чистил зубы травинкой, свесив ноги с телеги. Что до Арлет Анри, правящей лошадьми и бросавшей время от времени взор на своих умирающих от усталости подданных, то она радовалась тому, как ловко она все устроила, заполучив самого большого крепыша в деревне, Никуда-не-пойду, для работы на своих полях. Когда он на это соглашался, он работал за десятерых (но уже много лет никому не удавалось убедить его взяться за работу). "Морис будет доволен", - подумала она. Повернувшемуся к ней спиной Лоику почудилось, что она запела старую, наполовину забытую мелодию песни "Очарование": "Я просто встретила тебя..." Но он так устал, что не смог и улыбнуться, и позже подумал, что ему это пригрезилось. Во всяком случае, очарование длилось недолго, потому что Арлет повернулась и, указывая подбородком на Брюно, сказала Лоику: - Не беспокойтесь о нем, уже завтра он будет на ногах! Это значило: на ногах и с вилами в руках. Глава 6 Диана не присоединилась к спасательной экспедиции под тем предлогом, что она собиралась дожидаться пропавшего Брюно дома, если вдруг тот сам вернется. На самом же деле она не выполнила работу, порученную ей Арлет, и не хотела признаваться в этом. Конечно, из-за детского самолюбия, с жеманством думала она. Ее задание было простым, но неприятным: надо было рассортировать ящик с яблоками; в одну сторону - подгнившие, в другую - хорошие. Сортировать можно было по виду, а в сложном случае - на вкус. - Завтра на десерт я испеку пироги с яблоками для сборщиков урожая, - сказала ей Арлет. - Нужно будет приготовить три больших пирога. Все мужчины утверждают, что они у меня получаются лучше, чем у других. И точно! Вы попали в хороший дом! - заявила она озадаченной Диане. Диана, укрывшись в сарае и нацепив очки, пристально вглядывалась в каждое яблоко, но все равно ей никак не удавалось определить его истинную ценность. Поэтому ей приходилось по несколько раз надкусывать его: сначала она делала это прилежно, затем слегка касаясь зубами, потому что зубы начало ломить, а некоторые даже зашатались, настолько кислый сок яблок действовал на десны. И бешеный ритм ее сортировки потихоньку замедлился. А Арлет-Мемлинг, встав за ее спиной с инструментами в руках, резко заметила ей: - Бедняжка, вы что же, собираетесь провести здесь всю ночь? Но пироги я должна поставить в печь завтра вечером! Не засыпайте над яблоками! - Я не могу отличить, какие яблоки хорошие, а какие плохие. - Я же сказала вам, кусайте! - Но я ведь не могу перепробовать одно за другим все три килограмма яблок. У меня уже и так три зуба качаются, - прохныкала Диана, и в ее голосе звучало больше отчаяния, чем протеста, потому что "детское самолюбие" полностью покинуло ее, а фермерша здорово нагнала на нее страха. - У плохого работника всегда инструмент виноват! Ладно, разберитесь сами. Какие же вы все, парижане, хитрецы! - заключила фермерша с чуть заметной добродушной улыбкой и тут же добавила: - Эй, глядите в оба! Одно плохое яблоко - и пирог будет отдавать гнилью! Оставив пораженную Диану, Мемлинг вернулась к своей повседневной работе и стала готовиться к завтрашней пирушке. А в это время Люс в большой комнате перемывала всю посуду, сложенную в буфете с прошлых дней жатвы и, следовательно, покрытую пылью и крысиным пометом. "А как вспомнишь, - думала Диана, - что до мытья посуды Люс Адер вынуждена была собирать яйца в курятнике, а потом задавать уткам корм!" Бедная Люс! Из-за своей глупости она так торопилась, старалась сделать еще больше, и каждый раз, как она заканчивала одну работу, ей на шею вешали новую! А вот она, Диана, будет весь день заниматься своими яблоками, и к вечеру ее не будет ломать, она не переутомится (пусть даже заработает себе несколько язвочек во рту и легкую тошноту из-за повышенного выделения желудочного сока). И все это ради торжественного обеда, повод для которого ее абсолютно не интересовал. И, несмотря на ту досаду, которую могло бы вызвать у нее триумфальное возвращение Брюно, она желала этого возвращения. Но как можно было рассчитывать на молодого франта в таком драматическом положении? Ведь ясно же, что идет война! Это она теперь уже осознала. Понадобилась национальная или мировая катастрофа, чтобы оправдать социальное падение, жертвами которого уже два дня были она и Люс. Так Диана объясняла себе, почему она относится с таким почтительным вниманием к диктату фермерши. *** Во дворе загрохотала телега, и Диана, словно роялистка времен Великой французской революции, чувствуя приближение зловещей колесницы, груженной телами гильотинированных, очнулась от мечтаний и перестала работать. Испытывая угрызения совести, бросая вызов судьбе, она быстро смешала кислые и хорошие яблоки, торопливо сорвала с себя черный фартук, которым она могла дважды обернуться, и вышла из подвала. Снаружи Лоик и Люс, поддерживая Брюно, вели его в дом, где усадили на единственный более или менее удобный стул в большой комнате. Брюно спотыкался, падал. Наверно, несчастный неудачно упал с высоты, хотя в окрестностях не было даже холмика. Лоик развеял ее заблуждения: - Это всего лишь сильный солнечный удар, уверяю вас, Диана! Ему ничто не угрожает. - Летом здесь ничего не стоит схватить солнечный удар, потому что здесь мало деревьев, - успокаивающе прокомментировал Морис Анри, но вид у него при этом был удовлетворенный: его соперник вернулся в таком жалком виде. Он был великолепен, в белоснежной майке, сверкающей на загорелом теле, которое волновало, а не отталкивало. - Ну, что произошло? Где вы его нашли? - спросила Диана голосом, который мог в равной степени принадлежать и судье, и репортеру. Лоик повернулся к ней: - Мы нашли его под деревом, куда его отнес этот молодой человек. И он показал на типа, у которого не было, казалось, возраста, как, впрочем, рассудка и души. Тот пробормотал: - Здрасьте, мадам! - Голос его звучал фальцетом, совершенно не подходящим такому большому и сильному парню. - Здравствуйте, месье! Она заговорила трубным голосом, возвещавшим как о ее приверженности общепринятым правилам поведения, так и об их нарушениях, которые иногда преподносит жизнь. - Я благодарю вас, месье, так же как и мои друзья, за то, что вы... Боже мой! - закричала она, увидев лицо Брюно. - Но в каком же он состоянии! Вы что, из улья его вытащили?.. На красное опухшее лицо Брюно было страшно взглянуть: это внезапное уродство не только искажало его, но и обезличивало, в нем не было почти ничего человеческого. А он всегда уделял много внимания своему физическому облику, всю жизнь сам он был лишь дополнением к собственному лицу. И сразу показалось, что его лишили корней, прошлого и, что гораздо хуже, будущего... Что же станет с красавцем Брюно Делором, если он останется таким на всю жизнь? Можно было догадаться, что ответ следует искать в больницах, трущобах или приютах. Во всяком случае, в чем-то ужасном... - Улей... улей... - повторял вновь прибывший. - Улей! Вот уж нет! Никуда не пойду! - Вот вам, пожалуйста! - объявил со своего ложа Морис, как будто эти слова обрадовали его. - Это все, что он может сказать: "Никуда не пойду!" За это его так и прозвали: Никуда-не-пойду. Диане не впервой было слышать клички (в ее кругу ими широко пользовались), но эта огорчила ее. - Это звучит не слишком человеколюбиво, - строго сказала она. - А еще женщины называют его Менингу, если это вам нравится больше, - продолжал Морис. - Когда он был маленьким, у него что-то случилось с мозгами, какая-то болезнь головы... этот, как его... короче, его называют Менингу. - Здатути! Здатути! - закричал в этот момент старик, чей слух явно улучшался с каждым днем, что позволило ему различить новый голос в прежнем хоре, который, к его радости, постоянно обновлялся в последнее время. - Здрасьте, месье Анри! Здрасьте, месье Анри! - закричал человек по кличке Никуда-не-пойду, подмигивая Брюно, как бы желая, чтобы добрый приятель посмеялся с ним вместе, но тщетно: тот был не в силах поднять головы. "В каком же состоянии его элегантный утренний костюм!" - подумала Диана. И она заметила, что Лоик тоже с грустью оценивает причиненный ущерб. - Нужно уложить его, - сказала бесшумно вошедшая Арлет-Мемлинг, приподнимая Брюно за подбородок и холодно вглядываясь в него глазами женщины из индейского племени сиу. - У него температура, и он может всюду нагадить. Но завтра уже он будет на ногах, как новенький! И она рассеянно похлопала больного по щеке, с таким же чувством она могла бы похлопать и быка. И тогда Никуда-не-пойду, наклонившись над Брюно, приник долгим поцелуем к его невидящим глазам, затем, с видом заговорщика, осклабился, повернувшись к парижанам, что заставило их в ужасе отступить. - Но что ему нужно от него? - закричала Диана. Впервые Диану меньше шокировала принадлежность к низшему общественному классу, чем намерения поклонника Брюно. - Оставьте же его наконец! - снова закричала она, а тем временем Лоик мешал сумасшедшему возобновить свои ласки, удерживая его за ворот. - Никуда-не-пойду! Отстань от него! - закричал Морис Анри извращенцу громким мужественным голосом, правда, несколько сдавленным от смеха; он скрючился на своем ложе, а на глазах у него выступили слезы. - Это правда, вы не имеете права делать это! - воскликнула Люс в свою очередь, выказывая при этом неожиданную смелость. Никуда-не-пойду отступил и, наклонив голову, пробормотал: - Он сам только что хотел!.. - Затем пробормотал еще какие-то гадости, чем вызвал к себе всеобщее отвращение. Дело приняло серьезный оборот. Воспользовался ли этот тип слабостью их молодого друга, чтобы... чтобы... обесчестить его? "Как были бы отомщены женщины, обобранные Брюно!" - подумала Диана. Его собственное стремление взять реванш сделало его неразборчивым и сослужило ему дурную службу. Женщины, которые платят, никогда не радуются, если платят мало, как бы то ни было - это всего лишь цена низости или глупости их любовников, но ни в коем случае - их деликатности, потому что она исчезает для них вместе с первым же выданным франком. И Диана Лессинг погрузилась в утонченные и глубокие размышления по поводу окружающего ее общества, в то время как Никуда-не-пойду и Лоик несли Брюно на кровать, и за ними следовала бледная, охваченная раскаянием Люс. Морис Анри, по-прежнему в хорошем расположении духа, закурил сигарету и улегся поудобнее в своем алькове. Лоик задумался, глядя на Никуда-не-пойду, ему было одновременно страшно и смешно при мысли, что Брюно, такой высокомерный, такой сноб, подчеркивающий свою мужественность, был опетушен этим глупым молодцом. На первый взгляд все выглядело экстравагантно, но в этой сфере (и этим все достаточно сказано!) всякое было возможно. Если эта любовь вспыхнула под воздействием солнечного удара, то оставалось лишь низко склонить голову перед могуществом дневного светила: гетеросексуальный Брюно Делор, всегда озабоченный быть именно таким, посылает улыбки деревенскому дурачку из Боса!.. И Лоик не мог не желать такой идиллии: и не потому, что он ненавидел Брюно или считал эту идиллию позорной, а потому, что знал, что прямо противоположное суждение по этому вопросу глубоко и окончательно укоренилось в мыслях Брюно и ему подобных. Его сексуальные предпочтения давали Брюно несокрушимое превосходство. Лоик мог бы стать министром, спасти от пожара десяток детей и погибнуть при этом, открыть лекарство против рака или написать Джоконду, все равно - в разговоре всегда мог возникнуть момент, когда Брюно сумел бы высмеять Лоика, выгодно подчеркнув свои достоинства. Естественно, подобное исключалось лишь при одном условии: если бы Лоик разбогател. *** Оставшись с семейством Анри, Диана и Люс на мгновение остро ощутили отчаяние и нежность: перипетии их судеб, усилия, которые они предпринимали, чтобы спасти свое достоинство, опустошили их. К тому же их отношения, основанные на таких вроде бы нерушимых основах, какими являются привычки, внезапно пошатнулись, стали непрочными, потеряли очарование. И хотя в их диалогах или даже во внутренних монологах еще сохранялась внутренняя гордость, ночами и Диана, и Лоик, и Брюно, лежа в постелях, спрашивали себя: "Что я здесь делаю?", "Что с нами будет?", "Кто из этих людей любит меня?". И так далее и так далее. Короче говоря, они оказались наедине сами с собой, но у них не было никакого снотворного, чтобы принять его, и нельзя было позвонить по телефону какой-нибудь подруге или приятелю, также страдающим от бессонницы. И только Люс сохраняла спокойствие, если не считать ее порывов к Морису и того смертельного ужаса, что внушала ей свекровь, если бы она могла звать так эту дикарку. Она зарделась от благодарности, когда Арлет хмуро сказала ей: - Вы хорошо потрудились! Отдраили все до блеска! И посуда совсем чистая! А завтра здесь будут человек двадцать! Вы закончили возиться с яблоками? - спросила она гораздо менее любезным тоном, повернувшись к Диане. - С вашими яблоками покончено... почти что, - мужественно ответила Диана. - У меня от них б

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору