Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
к был очень хорошенький. У пристани стояло много рыбачьих лодок, и
на рогатках развешаны были сети. Шел мелкий ноябрьский дождь, но здесь даже
в дождь было весело и чисто.
- Тогда давай причалим и пойдем завтракать.
- Давай.
Я приналег на левое весло и подошел к берегу, потом, у самой пристани,
выровнялся и причалил боком. Я втащил весла, ухватился за железное кольцо,
поставил ногу на мокрый камень и вступил в Швейцарию. Я привязал лодку и
протянул руку Кэтрин.
- Выходи, Кэт. Замечательное чувство.
- А чемоданы?
- Оставим в лодке.
Кэтрин вышла, и мы вместе вступили в Швейцарию.
- Какая прекрасная страна, - сказала она.
- Правда, замечательная?
- Пойдем скорей завтракать.
- Нет, правда замечательная страна? По ней как-то приятно ступать.
- У меня так затекли ноги, что я ничего не чувствую. Но, наверно,
приятно. Милый, ты понимаешь, [241] что мы уже здесь, что мы выбрались из
этой проклятой Италии.
- Да. Честное слово, да. Я еще никогда так хорошо ничего не понимал.
- Посмотри на эти дома. А какая чудная площадь! Вон там можно и
позавтракать.
- А какой чудный дождь! В Италии никогда не бывает такого дождя. Это
веселый дождь.
- И мы с тобой уже здесь, милый. Нет, ты понимаешь, что мы с тобой уже
здесь?
Мы вошли в кафе и сели за чистенький деревянный столик. Мы были как
пьяные. Вышла чудесная чистенькая женщина в переднике и спросила, что нам
подать.
- Булочки, и варенье, и кофе, - сказала Кэтрин.
- Извините, булочек теперь нет - время военное.
- Тогда хлеба.
- Может быть, сделать гренки?
- Сделайте.
- И еще яичницу.
- Из скольких яиц угодно господину?
- Из трех.
- Лучше из четырех, милый.
- Из четырех яиц.
Женщина ушла. Я поцеловал Кэтрин и очень крепко сжал ей руку. Мы смотрели
друг на друга и по сторонам.
- Милый, ну скажи, разве не чудесно?
- Замечательно, - сказал я.
- Это ничего, что нет булочек, - сказала Кэтрин. - Я думала о них всю
ночь. Но это ничего. Это совсем даже ничего.
- Вероятно, нас очень скоро арестуют.
- Не думай об этом, милый. Мы раньше позавтракаем. Быть арестованными
после завтрака не так уж страшно. И потом, что они могут нам сделать? Я
британская подданная, а ты американский, и у нас все в полном порядке.
- У тебя есть паспорт?
- Конечно. Ах, не будем говорить об этом. Давай радоваться.
. - Я и так радуюсь изо всех сил, - сказал я. Толстая серая кошка,
распушив хвост султаном, прошла [242] по комнате к нашему столу и,
изогнувшись вокруг моей ноги, стала об нее тереться с довольным урчанием. Я
наклонился и погладил кошку. Кэтрин радостно улыбнулась мне. - А вот и кофе,
- сказала она.
Нас арестовали после завтрака. Мы погуляли немного по городку и потом спустились к пристани за своими чемоданами. У лодки стоял на страже солдат.
- Это ваша лодка?
- Да.
- Откуда вы приехали?
- С той стороны озера.
- Вам придется пойти со мной.
- А чемоданы?
- Можете взять.
Я взял чемоданы, и Кэтрин пошла рядом со мной, а солдат позади нас, к
старому дому, где была таможня. В таможне очень худой и воинственный с виду
лейтенант стал нас допрашивать.
- Ваша национальность?
- Американец и англичанка.
- Предъявите ваши паспорта.
Я дал свой, и Кэтрин достала свой из сумочки. Он долго рассматривал их.
- Почему вы приехали в Швейцарию так, на лодке?
- Я спортсмен, - сказал я. - Гребля - мой любимый спорт. Я гребу всегда,
как только представится случай.
- Зачем вы приехали сюда?
- Заниматься зимним спортом. Мы туристы, и нас интересует зимний спорт.
- Здесь не место для зимнего спорта.
- Мы знаем. Мы хотим ехать дальше, туда, где можно заниматься зимним
спортом.
- Что вы делали в Италии?
- Я изучал архитектуру. Моя кузина изучала искусство.
- Почему вы уехали оттуда?
- Мы хотим заниматься зимним спортом. В военное время трудно изучать
архитектуру. [243]
- Посидите, пожалуйста, здесь, - сказал лейтенант. Он взял наши паспорта
и вышел во внутреннюю дверь.
- Милый, ты неподражаем, - сказала Кэтрин, - на том и стой. Ты хочешь
заниматься зимним спортом.
- Ты что-нибудь понимаешь в искусстве?
- Рубенс, - сказала Кэтрин.
- Много мяса, - сказал я.
- Тициан, - сказала Кэтрин.
- Тициановские волосы, - сказал я. - Ну, а Мантенья?
- Ты трудных не спрашивай, - сказала Кэтрин. - Но я все-таки знаю: очень
страшный.
- Очень, - сказал я. - Масса дырок от гвоздей.
- Видишь, какая чудная у тебя будет жена, - сказала Кэтрин. - Я смогу
беседовать об искусстве с твоими заказчиками.
- Вот он идет, - сказал я.
Худой лейтенант появился из глубины таможенного здания с нашими
паспортами в руке.
- Мне придется отправить вас в Локарно, - сказал он. - Вы можете нанять
экипаж, с вами вместе сядет солдат.
- Что ж, пожалуйста, - сказал я. - А как быть с лодкой?
- Лодка конфискована. Что у вас в этих чемоданах?
Он осмотрел содержимое обоих чемоданов и вынул бутылку с коньяком.
- Может быть, составите мне компанию? - спросил я.
- Нет, благодарю вас. - Он выпрямился. - Сколько у вас денег?
- Две с половиной тысячи лир.
- А у вашей кузины?
У Кэтрин было тысяча двести с лишним. Лейтенант остался доволен. Его
обращение с нами стало менее высокомерным.
- Если вас интересует зимний спорт, - сказал он, - самое лучшее для этого
место - Венген. У моего отца в Венгене очень хороший отель. Открыт круглый
год. [244]
- Очень приятно, - сказал я. - Нельзя ли получить у вас адрес?
- Я вам напишу на карточке. - Он очень вежливо подал мне карточку. -
Солдат вас проводит до Локарно. Ваши паспорта будут у него. Очень сожалею,
но это необходимо. Я не сомневаюсь, что в Локарно вы получите визу или
разрешение от полиции.
Он передал оба паспорта солдату, и, взяв чемоданы, мы направились к
селению, чтобы там нанять экипаж.
- Эй! - окликнул лейтенант солдата. Он сказал ему что-то на диалекте.
Солдат перекинул винтовку через плечо и подхватил наши чемоданы.
- Прекрасная страна, - сказал я Кэтрин.
- Практичная, во всяком случае.
- Очень вам благодарен, - сказал я лейтенанту. Он помахал нам рукой.
- К вашим услугам, - сказал он. Мы пошли за своим стражем наверх.
Мы поехали в Локарно в экипаже, с солдатом на переднем сиденье возле
кучера. В Локарно все сошло неплохо. Нас допросили, но очень вежливо, потому
что у нас были паспорта и деньги. Едва ли они поверили хоть одному моему
слову, и я думал о том, как все это глупо, но это было все равно как в суде.
Никаких разумных доводов не требовалось, требовалась только формальная
отговорка, за которую можно было бы держаться без всяких объяснений. Мы
имели паспорта и хотели тратить деньги. Поэтому нам дали временные визы. Эти
визы в любой момент могли аннулировать. Мы должны были являться в полицию
всюду, куда ни приедем.
Можем ли мы ехать, куда хотим? Да. А куда мы хотим ехать?
- Куда ты хочешь ехать, Кэт?
- В Монтре.
- Очень хороший город, - сказал чиновник. - Я думаю, что вам понравится
этот город.
- Локарно тоже очень хороший город, - сказал другой чиновник. - Я уверен,
что вам очень понравится Локарно. Это очень красивый город. [245]
- Нам нравится там, где можно/ заниматься зимним спортом.
- В Монтре не занимаются зимним спортом.
- Прошу прощения, - сказал первый чиновник. - Я сам из Монтре. На
Монтре-Оберланд-Бернской железной дороге, безусловно, есть условия для
зимнего спорта. С вашей стороны нечестно было бы отрицать это.
- Я и не отрицаю. Я просто говорю, что в Монтре не занимаются зимним
спортом.
- Я оспариваю это, - сказал первый чиновник. - Я оспариваю это
утверждение.
- Я настаиваю на этом утверждении.
- Я оспариваю это утверждение. Я сам катался на luge (1) по улицам
Монтре. Я совершал это неоднократно. Luge, безусловно, один из видов зимнего
спорта.
Второй чиновник обернулся ко мне.
- Вы имели в виду luge, говоря о зимнем спорте, сэр? Уверяю вас, в
Локарно вам будет чрезвычайно удобно. Вы найдете здесь здоровый климат, вы
найдете здесь красивые окрестности. Вам здесь очень понравится.
- Господин сам выразил желание ехать в Монтре.
- А что такое luge? - спросил я.
- Вы видите, он даже никогда не слыхал о luge.
Это очень понравилось второму чиновнику. Он торжествовал.
- Luge, - сказал первый чиновник, - это то же, что тобогган.
- Должен возразить, - покачал головой второй чиновник. - Здесь я опять
должен возразить. Тобогган очень отличается от luge. Тобогган делается в
Канаде из плоских планок. Luge - это обыкновенные салазки на полозьях.
Точность прежде всего.
- А нельзя ли нам кататься на тобоггане? - спросил я.
- Конечно, можно и на тобоггане, - сказал первый чиновник. - Вполне можно
кататься на тобоггане. В Монтре продаются отличные канадские тобогганы.
---------------------------------------(1) Небольшие швейцарские санки
(франц.). [246]
Братья Окс торгуют тобогганами. Они сами импортируют тобогганы.
Второй чиновник отвернулся.
- Для катания на тобоггане, - сказал он, - требуется специальная piste
(1). Нельзя кататься на тобоггане по улицам Монтре. Где вы остановились?
- Мы еще сами не знаем, - сказал я. - Мы только что приехали из Бриссаго.
Экипаж ждет на улице.
- Вы не пожалеете о том, что едете в Монтре, - сказал первый чиновник. -
Вы найдете там прекрасный мягкий климат. Вам не нужно будет далеко ходить,
если вы захотите заниматься зимним спортом.
- Если вас действительно интересует зимний спорт, - сказал второй
чиновник, - поезжайте в Энгадин или Мюррен. Я вынужден протестовать против
данного вам совета ехать в Монтре для зимнего спорта.
- В Лез-Аван над Монтре превосходные условия для любого зимнего спорта. -
Патриот Монтре яростно взглянул на своего коллегу.
- Господа, - сказал я. - К сожалению, мы должны ехать. Моя кузина очень
устала. Мы рискнем отправиться в Монтре.
- Приветствую ваше решение. - Первый чиновник пожал мне руку.
- Полагаю, что вы будете сожалеть об отъезде из Локарно, - сказал второй
чиновник. - Во всяком случае, в Монтре вам придется явиться в полицию.
- Никаких недоразумений с полицией у вас не будет, - уверил меня первый
чиновник. - Со стороны населения вы встретите исключительное радушие и
дружелюбие.
- Большое спасибо вам обоим, - сказал я. - Ваши советы для нас очень
ценны.
- До свидания, - сказала Кэтрин.
- Большое спасибо вам обоим.
Они проводили нас поклонами до дверей, патриот Локарно с некоторой
холодностью. Мы спустились по лестнице и сели в экипаж.
- О, господи, милый! - сказала Кэтрин. - Неужели нельзя было выбраться
оттуда раньше? - ---------------------------------------(1) Дорожка
(франц.). [247]
Я дал кучеру адрес отеля, рекомендованного нам одним из чиновников. Кучер
подобрал вожжи.
- Ты забыл про армию, - сказала Кэтрин. Солдат стоял у экипажа. Я дал ему
десять лир.
- У меня еще нет швейцарских денег, - сказал я. Он поблагодарил, взял под
козырек и ушел. Экипаж тронулся, и мы поехали в отель.
- Что это тебе вздумалось сказать про Монтре? - спросил я Кэтрин. - Ты
действительно хочешь туда ехать?
- Это было первое, что мне пришло в голову, - сказала она. - Там неплохо.
Мы можем поселиться где-нибудь наверху, в горах.
- Тебе хочется спать?
- Я уже засыпаю.
- Мы хорошо выспимся. Бедная ты моя Кэт! Досталось тебе этой ночью.
- Мне было очень весело, - сказала Кэтрин. - Особенно когда ты сидел с
зонтиком.
- Ты понимаешь, что мы в Швейцарии?
- Нет, мне все кажется: вот я проснусь, и это все неправда.
- И мне тоже.
- Но ведь это правда, милый? Это ведь не на Миланский вокзал я еду
провожать тебя?
- Надеюсь, что нет.
- Не говори так. Я боюсь. Вдруг это в самом деле так.
- Я точно пьяный и ничего не соображаю, - сказал я.
- Покажи свои руки.
Я протянул ей обе руки. Они были стерты до живого мяса.
- Только в боку раны нет, - сказал я.
- Не богохульствуй.
Я очень устал, и у меня кружилась голова. Все мое оживление пропало.
Экипаж катился по улице.
- Бедные руки! - сказала Кэтрин.
- Не тронь их, - сказал я. - Что за черт, я не пойму, где мы. Куда мы
едем, кучер?
Кучер остановил лошадь.
- В отель "Метрополь". Разве вы не туда хотели?
- Да, да, - сказал я. - Все в порядке, Кэт. [248]
- Все в порядке, милый. Не волнуйся. Мы хорошо выспимся, и завтра ты уже
не будешь точно пьяный.
- Я совсем пьяный, - сказал я. - Весь этот день похож на оперетту. Может
быть, я голоден.
- Ты просто устал, милый. Это все пройдет.
Экипаж остановился у отеля. Мальчик вышел взять наши чемоданы.
- Уже проходит, - сказал я. Мы были на мостовой и шли к отелю.
- Я знала, что пройдет. Ты просто устал. Тебе нужно выспаться.
- Во всяком случае, мы в Швейцарии.
- Да, мы действительно в Швейцарии.
Вслед за мальчиком с чемоданами мы вошли в отель.
[249]
Книга пятая
Глава тридцать восьмая
В ту осень снег выпал очень поздно. Мы жили в деревянном домике среди сосен на склоне горы, и по ночам бывали заморозки, так что вода в двух кувшинах на умывальнике покрывалась к утру тонкой корочкой льда. Madame Гуттинген рано утром входила в комнату, чтобы закрыть окна, и разводила огонь в высокой изразцовой печке. Сосновые дрова трещали и разгорались, и огонь в печке начинал гудеть, и madame Гуттинген во второй раз входила в комнату, неся толстые поленья для печки и кувшин с горячей водой. Когда комната нагревалась, она приносила завтрак. Завтракая в постели, мы видели озеро и горы по ту сторону озера, на французском берегу. На вершинах гор лежал снег, и озеро было серое со стальной синевой.
Снаружи, перед самым домом, проходила дорога. От мороза колеи и борозды
были твердые, как камень, и дорога упорно лезла вверх через рощу и потом,
опоясав гору, выбиралась туда, где были луга, и сараи, и хижины в лугах на
опушке леса, над самой долиной. Долина была глубокая, и на дне ее протекала
речка, впадавшая в озеро, и когда ветер дул из долины, слышно было, как
речка шумит по камням.
Иногда мы сворачивали с дороги и шли тропинкой через сосновую рощу. В
роще земля под ногами была мягкая: она не отвердела от мороза, как на
дороге. [250] Но нам не мешало то, что земля на дороге твердая, потому что
подошвы и каблуки у нас были подбиты гвоздями, и гвозди вонзались в мерзлую
землю, и в подбитых гвоздями башмаках идти по дороге было приятно и как-то
бодрило. Но идти рощей было тоже очень хорошо.
От дома, в котором мы жили, начинался крутой спуск к небольшой равнине у
озера, и в солнечные дни мы сидели на веранде, и нам было видно, как вьется
дорога по горному склону, и виден был склон другой горы и расположенные
террасами виноградники, где все лозы уже высохли по-зимнему, и поля,
разделенные каменными оградами, и пониже виноградников городские дома на
узкой равнине у берега озера. На озере был островок с двумя деревьями, и
деревья были похожи на двойной парус рыбачьей лодки. Горы по ту сторону
озера были крутые и остроконечные, и у южного края озера длинной впадиной
между двумя горными кряжами лежала долина Роны, а в дальнем конце, там, где
долину срезали горы, был Дан-дю-Миди. Это была высокая снежная гора, и она
господствовала над долиной, но она была так далеко, что не отбрасывала тени.
Когда было солнечно, мы завтракали на веранде, но остальное время мы ели
наверху, в маленькой комнатке с дощатыми стенами и большой печкой в углу. Мы
накупили в городе журналов и книг и выучились многим карточным играм для
двоих. Маленькая комната с печкой была нашей гостиной и столовой. Там было
два удобных кресла и столик для журналов и книг, а в карты мы играли на
обеденном столе, после того как уберут посуду. Monsieur и madame Гуттинген
жили внизу, и вечерами мы иногда слышали, как они разговаривают, и они тоже
были очень счастливы вдвоем. Он когда-то был обер-кельнером, а она работала
горничной в том же отеле, и они скопили деньги на покупку этого дома. У них
был сын, который готовился стать обер-кельнером. Он служил в отеле в Цюрихе.
Внизу было помещение, где торговали вином и пивом, и по вечерам мы иногда
слышали, как на дороге останавливались повозки и мужчины поднимались по
ступенькам в дом пропустить стаканчик. [251]
В коридоре перед нашей комнатой стоял ящик с дровами, и оттуда я брал
поленья, чтоб подбрасывать в печку. Но мы не засиживались поздно. Мы
ложились спать в нашей большой спальне, не зажигая огня, и, раздевшись, я
открывал окна, и смотрел в ночь, и на холодные звезды, и на сосны под
окнами, и потом как можно быстрее ложился в постель. Хорошо в постели, когда
воздух такой холодный и чистый, а за окном ночь. Мы спали крепко, и если
ночью я просыпался, то знал отчего, и тогда я отодвигал пуховик, очень
осторожно, чтобы не разбудить Кэтрин, и опять засыпал, с новым чувством
легкости от тонкого одеяла. Война казалась далекой, как футбольный матч в
чужом колледже. Но из газет я знал, что бои в горах все еще идут, потому что
до сих пор не выпал снег.
Иногда мы спускались по склону горы в Монтре. От самого дома вела вниз
тропинка, но она была очень крутая, и обычно мы предпочитали спускаться по
дороге и шли широкой, отверделой от мороза дорогой между полями, а потом
между каменными оградами виноградников и еще ниже между домиками лежащих у
дороги деревень. Деревень было три: Шернэ, Фонтаниван и еще одна, забыл
какая. Потом все той же дорогой мы проходили мимо старого, крепко сбитого
каменного chateau на выступе горы, среди расположенных террасами
виноградников, где каждая лоза была подвязана к тычку, и все лозы были сухие
и бурые, и земля ожидала снега, а внизу, в глубине, лежало озеро, гладкое и
серое, как сталь. От chateau дорога шла вниз довольно отлого, а потом
сворачивала вправо, и дальше был вымощенный булыжником очень крутой спуск
прямо к Монтре.
У нас не было никого знакомых в Монтре. Мы шли по берегу озера и видели
лебедей, и бесчисленных чаек, и буревестников, которые взлетали, как только
подойдешь поближе, и жалобно кричали, глядя вниз, на воду. Поодаль от берега
плыли стаи гагар, маленьких и темных, оставляя за собой след на воде. Придя
в город, мы пошли по главной улице и рассматривали витрины магазинов. Там
было много больших отелей, теперь закрытых, но магазины почти все были
открыты, и нам везде были очень рады. Была очень хорошая [252]
парикмахерская, и Кэтрин зашла туда причесаться. Хозяйка парикмахерской
встретила ее очень приветливо, это была наша единственная знакомая в Монтре.
Пока Кэтрин причесывалась, я сидел в пивном погребке и пил темное мюнхенское
пиво и читал газеты. Я читал "Корьере делла сера" и английские и
американские газеты из Парижа. Все объявления были замазаны типографской
краской, вероятно, чтобы нельзя было использовать их для сношений с
неприятелем. Это было невеселое чтение. Дела везде обстояли невесело. Я
сидел в уголке с большой кружкой темного пива и вскрытым бумажным пакетом
pretzeis (1) и ел pretzeis, потому что мне нравился их солоноватый привкус и
то, каким вкусным от них становилось пиво, и читал о разгроме. Я думал, что
Кэтрин зайдет за мной, но она не заходила, и я положил газеты на место,
заплатил за пиво и пошел искать ее. День был холодный, и сумрачный, и
зимний, и камень стен ка