Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
потом заснул. Я спал крепко, но один раз проснулся весь в поту от страха и
потом заснул снова, [84] стараясь не возвращаться в только что виденный сон.
Я проснулся опять задолго до рассвета, и слышал, как пели петухи, и лежал
без сна, пока не начало светать. Это утомило меня, и когда совсем рассвело,
я снова заснул.
Глава четырнадцатая
Солнце ярко светило в комнату, когда я проснулся. Мне показалось, что я опять на фронте, и я вытянулся на постели. Стало больно в ногах, и я посмотрел на них и, увидев грязные бинты, вспомнил, где нахожусь. Я потянулся к звонку и нажал кнопку. Я услышал, как в коридоре затрещал звонок и кто-то, мягко ступая резиновыми подошвами, прошел по коридору. Это была мисс Гэйдж; при ярком солнечном свете она казалась старше и не такой хорошенькой.
- Доброе утро, - сказала она. - Ну, как спали?
- Хорошо, благодарю вас, - сказал я. - Нельзя ли позвать ко мне
парикмахера?
- Я заходила к вам, и вы спали вот с этим в руках. - Она открыла шкаф и
показала мне бутылку с чинцано. Бутылка была почти пуста. - Я и другую
бутылку из-под кровати тоже поставила туда, - сказала она. - Почему вы не
попросили у меня стакан?
- Я боялся, что вы не позволите мне пить.
- Я бы и сама выпила с вами.
- Вот это вы молодец.
- Вам вредно пить одному, - сказала она. - Никогда этого не делайте.
- Больше не буду.
- Ваша мисс Баркли приехала, - сказала она.
- Правда?
- Да. Она мне не нравится.
- Потом понравится. Она очень славная.
Она покачала головой. - Не сомневаюсь, что она чудо. Вы можете немножко
подвинуться сюда? Вот так, хорошо. Я вас приведу в порядок к завтраку. - Она
умыла меня с помощью тряпочки, мыла и теплой воды. - Приподнимите руку, -
сказала она. - Вот так, хорошо. [85]
- Нельзя ли, чтоб парикмахер пришел до завтрака?
- Сейчас скажу швейцару. - Она вышла и скоро вернулась. - Швейцар пошел
за ним, - сказала она и опустила тряпочку в таз с водой.
Парикмахер пришел вместе со швейцаром. Это был человек лет пятидесяти, с
подкрученными кверху усами. Мисс Гэйдж кончила свои дела и вышла, а
парикмахер намылил мне щеки и стал брить. Он делал все очень торжественно и
воздерживался от разговора.
- Что же вы молчите? Рассказывайте новости, - сказал я.
- Какие новости?
- Все равно какие. Что слышно в городе?
- Теперь война, - сказал он. - У неприятеля повсюду уши. - Я оглянулся на
него. - Пожалуйста, не вертите головой, - сказал он и продолжал брить. - Я
ничего не скажу.
- Да что с вами такое? - спросил я.
- Я итальянец. Я не вступаю в разговоры с неприятелем.
Я не настаивал. Если он сумасшедший, то чем скорей он уберет от меня
бритву, тем лучше. Один раз я попытался рассмотреть его. - Берегитесь, -
сказал он. - Бритва острая.
Когда он кончил, я уплатил что следовало и прибавил пол-лиры на чай. Он
вернул мне деньги.
- Я не возьму. Я не на фронте. Но я итальянец.
- Убирайтесь к черту!
- С вашего разрешения, - сказал он и завернул свои бритвы в газету. Он
вышел, оставив пять медных монет на столике у кровати. Я позвонил. Вошла
мисс Гэйдж.
- Будьте так добры, пришлите ко мне швейцара.
- Пожалуйста.
Швейцар пришел. Он с трудом удерживался от смеха.
- Что, этот парикмахер сумасшедший?
- Нет, signorino. Он ошибся. Он меня не расслышал, и ему показалось,
будто я сказал, что вы австрийский офицер.
- О, господи, - сказал я. [86]
- Xa-xa-xa, - захохотал швейцар. - Вот потеха! "Только пошевелись он,
говорит, и я бы ему..." - Швейцар провел пальцем по шее. - Xa-xa-xa! - Он
никак не мог удержаться от смеха. - А когда я сказал ему, что вы не
австриец! Xa-xa-xa!
- Xa-xa-xa, - сказал я сердито. - Вот была бы потеха, если б он перерезал
мне глотку. Xa-xa-xa.
- Да нет же, signorino. Нет, нет. Он до смерти испугался австрийца.
Xa-xa-xa!
- Xa-xa-xa, - сказал я. - Убирайтесь вон. Он вышел, и мне было слышно,
как он хохочет за дверью. Я услышал чьи-то шаги в коридоре. Я оглянулся на
дверь. Это была Кэтрин Баркли.
Она вошла в комнату и подошла к постели.
- Здравствуйте, милый! - сказала она. Лицо у нее было свежее и молодое и
очень красивое. Я подумал, что никогда не видел такого красивого лица.
- Здравствуйте! - сказал я. Как только я ее увидел, я понял, что влюблен
в нее. Все во мне перевернулось. Она посмотрела на дверь и увидела, что
никого нет. Тогда она присела на край кровати, наклонилась и поцеловала
меня. Я притянул ее к себе и поцеловал и почувствовал, как бьется ее сердце.
- Милая моя, - сказал я. - Как хорошо, что вы приехали.
- Это было нетрудно. Вот остаться, пожалуй, будет труднее.
- Вы должны остаться, - сказал я. - Вы прелесть. - Я был как сумасшедший.
Мне не верилось, что она действительно здесь, и я крепко прижимал ее к себе.
- Не надо, - сказала она. - Вы еще нездоровы.
- Я здоров. Иди ко мне.
- Нет. Вы еще слабы.
- Да. Ничего я не слаб. Иди.
- Вы меня любите?
- Я тебя очень люблю. Я просто с ума схожу. Ну иди же.
- Слышите, как сердце бьется?
- Что мне сердце? Я хочу тебя. Я с ума схожу. [87]
- Вы меня правда любите?
- Перестань говорить об этом. Иди ко мне. Ты слышишь? Иди, Кэтрин.
- Ну, хорошо, но только на минутку.
- Хорошо, - сказал я. - Закрой дверь.
- Нельзя. Сейчас нельзя.
- Иди. Не говори ничего. Иди ко мне.
Кэтрин сидела в кресле у кровати. Дверь в коридор была открыта. Безумие миновало, и мне было так хорошо, как ни разу в жизни.
Она спросила:
- Теперь ты веришь, что я тебя люблю?
- Ты моя дорогая, - сказал я. - Ты останешься здесь. Тебя никуда не
переведут. Я с ума схожу от любви к тебе.
- Мы должны быть страшно осторожны. Мы совсем голову потеряли. Так
нельзя.
- Ночью можно.
- Мы должны быть страшно осторожны. Ты должен быть осторожен при
посторонних.
- Я буду осторожен.
- Ты должен, непременно. Ты хороший. Ты меня любишь, да?
- Не говори об этом. А то я тебя не отпущу.
- Ну, я больше не буду. Ты должен меня отпустить. Мне пора идти, милый,
правда.
- Возвращайся сейчас же.
- Я вернусь, как только можно будет.
- До свидания.
- До свидания, хороший мой.
Она вышла. Видит бог, я не хотел влюбляться в нее. Я ни в кого не хотел
влюбляться. Но, видит бог, я влюбился и лежал на кровати в миланском
госпитале, и всякие мысли кружились у меня в голове, и мне было удивительно
хорошо, и наконец в комнату вошла мисс Гэйдж.
- Доктор приезжает, - сказала она. - Он звонил с Комо.
- Когда он будет здесь?
- Он приедет вечером.
[88]
Глава пятнадцатая
До вечера ничего не произошло. Доктор был тихий, худенький человечек, которого война, казалось, выбила из колеи. С деликатным и утонченным отвращением он извлек из моего бедра несколько мелких стальных осколков. Он применил местную анестезию, или, как он говорил, "замораживание", от которого ткани одеревенели и боль не чувствовалась, пока зонд, скальпель или ланцет не проникали глубже замороженного слоя. Можно было точно определить, где этот слой кончается, и вскоре деликатность доктора истощилась, и он сказал, что лучше прибегнуть к рентгену. Зондирование ничего не дает, сказал он.
Рентгеновский кабинет был при Ospedale Maggiore (1), и доктор, который
делал просвечивание, был шумный, ловкий и веселый. Пациента поддерживали за
плечи, так что он сам мог видеть на экране самые крупные из инородных тел.
Снимки должны были прислать потом. Доктор попросил меня написать в его
записной книжке мое имя, полк и что-нибудь на память. Он объявил, что все
инородное - безобразие, мерзость, гадость. Австрийцы просто сукины дети.
Скольких я убил? Я не убивал ни одного, но мне очень хотелось сказать ему
приятное, и я сказал, что убил тьму австрийцев. Со мной была мисс Гэйдж, и
доктор обнял ее за талию и сказал, что она прекраснее Клеопатры. Понятно ей?
Клеопатра - бывшая египетская царица. Да, как бог свят, она прекраснее.
Санитарная машина отвезла нас обратно, в наш госпиталь, и через некоторое
время, после многих перекладываний с носилок на носилки, я наконец очутился
наверху, в своей постели. После обеда прибыли снимки; доктор пообещал, что,
как бог свят, они будут готовы после обеда, и сдержал обещание. Кэтрин
Баркли показала мне снимки. Они были в красных конвертах, и она вынула их из
конвертов, и мы вместе рассматривали их на свет.
- Это правая нога, - сказала она и вложила снимок опять в конверт. - А
это левая.
- Положи их куда-нибудь, - сказал я, - а сама иди ко мне.
---------------------------------------(1) Главный госпиталь (итал.). [89]
- Нельзя, - сказала она. - Я пришла только на минуточку, показать тебе
снимки.
Она ушла, и я остался один. День был жаркий, и мне очень надоело лежать в
постели. Я попросил швейцара пойти купить мне газеты, все газеты, какие
только можно достать.
Пока я его дожидался, в комнату вошли три врача. Я давно заметил, что
врачи, которым не хватает опыта, склонны прибегать друг к другу за помощью и
советом. Врач, который не в состоянии как следует вырезать вам аппендикс,
пошлет вас к другому, который не сумеет толком удалить вам гланды. Эти три
врача были тоже из таких.
- Вот наш молодой человек, - сказал госпитальный врач, тот, у которого
были деликатные движения.
- Здравствуйте, - сказал высокий, худой врач с бородой. Третий врач,
державший в руках рентгеновские снимки в красных конвертах, ничего не
сказал.
- Снимем повязки? - вопросительно произнес врач с бородой.
- Безусловно. Снимите, пожалуйста, повязки, сестра, - сказал госпитальный
врач мисс Гэйдж.
Мисс Гэйдж сняла повязки. Я посмотрел на свои ноги. Когда я лежал в
полевом госпитале, они были похожи на заветревший мясной фарш. Теперь их
покрывала корка, и колено распухло и побелело, а икра обмякла, но гноя не
было.
- Очень чисто, - сказал госпитальный врач. -
Очень чисто и хорошо.
- Гм, - сказал врач с бородой. Третий врач заглянул через плечо
госпитального врача.
- Согните, пожалуйста, колено, - сказал бородатый врач.
- Не могу.
- Проверим функционирование сустава? - вопросительно произнес бородатый
врач. У него на рукаве, кроме трех звездочек, была еще полоска. Это
означало, что он состоит в чине капитана медицинской службы.
- Безусловно, - сказал госпитальный врач. Вдвоем они осторожно взялись за
мою правую ногу и стали сгибать ее.
- Больно, - сказал я. [90]
- Так, так. Еще немножко, доктор.
- Довольно. Дальше не идет, - сказал я.
- Функционирование неполное, - сказал бородатый врач. Он выпрямился. -
Разрешите еще раз взглянуть на снимки, доктор. - Третий врач подал ему один
из снимков. - Нет. Левую ногу, пожалуйста.
- Это левая нога, доктор.
- Да, верно. Я смотрел не с той стороны. - Он вернул снимок. Другой
снимок он разглядывал несколько минут. - Видите, доктор? - Он указал на одно
яз инородных тел, ясно и отчетливо видное на свет. Они рассматривали снимок
еще несколько минут.
- Я могу сказать только одно, - сказал бородатый врач в чине капитана. -
Это вопрос времени. Месяца три, а возможно, и полгода.
- Безусловно, ведь должна накопиться вновь синовиальная жидкость.
- Безусловно. Это вопрос времени. Я не взял бы на себя вскрыть такой
коленный сустав, прежде чем вокруг осколка образуется "капсула.
- Вполне разделяю ваше мнение, доктор.
- Для чего полгода? - спросил я.
- Полгода, чтобы вокруг осколка образовалась капсула и можно было без
риска вскрыть коленный сустав.
- Я этому не верю, - сказал я.
- Вы хотите сохранить ногу, молодой человек?
- Нет, - сказал я.
- Что?
- Я хочу, чтобы ее отрезали, - сказал я, - так, чтобы можно было
приделать к ней крючок.
- Что вы хотите сказать? Крючок?
- Он шутит, - сказал госпитальный врач и очень деликатно потрепал меня по
плечу. - Он хочет сохранить ногу. Это очень мужественный молодой человек. Он
представлен к серебряной медали за храбрость.
- От души поздравляю, - сказал врач в чине капитана. Он пожал мне руку. -
Я могу только сказать, что во избежание риска необходимо выждать, по крайней
мере, полгода, прежде чем вскрывать такое колено. Разумеется, вы вольны
придерживаться другого мнения.
- Благодарю вас, - сказал я. - Ваше мнение для меня очень ценно. [91]
Врач в чине капитана взглянул на часы.
- Нам пора идти, - сказал он. - Желаю вам всего хорошего.
- Вам также всего хорошего и большое спасибо, - сказал я.
Я пожал руку третьему врачу: "Capitano Varini - tenente Enry" - и все
трое вышли из комнаты.
- Мисс Гэйдж, - позвал я. Она вошла. - Пожалуйста, попросите
госпитального врача еще на минутку ко мне.
Он пришел, держа кепи в руке, и стал у кровати.
- Вы хотели меня видеть?
- Да. Я не могу ждать операции полгода. Господи, доктор, приходилось вам
когда-нибудь полгода лежать в постели?
- Вы не будете все время лежать. Сначала вам нужно будет погреть раны на
солнце. Потом вы начнете ходить на костылях.
- Полгода, а потом операция?
- Это наименее рискованный путь. Нужно выждать, когда вокруг инородных
тел образуется капсула и снова накопится синовиальная жидкость. Тогда можно
без риска вскрыть коленный сустав.
- А вы сами уверены, что мне нужно так долго ждать?
- Это наименее рискованный путь.
- Кто этот врач в чине капитана?
- Это очень хороший миланский хирург.
- Ведь он в чине капитана, правда?
- Да, но он очень хороший хирург.
- Я не желаю, чтобы в моей ноге копался какой-то капитан. Если бы он
чего-нибудь стоил, он был бы майором. Я знаю, что такое капитан, доктор.
- Он очень хороший хирург, и я с его мнением считаюсь больше, чем с чьим
бы то ни было.
- Можно показать мою ногу другому хирургу?
- Безусловно, если вы захотите. Но я лично последовал бы совету доктора
Варелла.
- Вы можете пригласить ко мне другого хирурга?
- Я приглашу Валентини.
- Кто он такой?
- Хирург из Ospedale Maggiore. [92]
- Идет. Я вам буду очень признателен. Поймите, доктор, не могу я полгода"
лежать в постели.
- Вы не будете лежать в постели. Сначала вы будете принимать солнечные
ванны. Потом можно перейти к легким упражнениям. Потом, когда образуется
капсула, мы сделаем операцию.
- Но я не могу ждать полгода.
Доктор деликатным движением погладил кепи, которое он держал в руке, и
улыбнулся.
- Вам так не терпится возвратиться на фронт?
- А почему бы и нет?
- Как это прекрасно! - сказал он. - Благородный молодой человек. - Он
наклонился и очень деликатно поцеловал меня в лоб. - Я пошлю за Валентини.
Не волнуйтесь и не нервничайте. Будьте умницей.
- Стакан вина, доктор? - предложил я.
- Нет, благодарю. Я не пью.
- Ну, один стаканчик. - Я позвонил, чтобы швейцар принес стаканы.
- Нет, нет, благодарю вас, меня ждут.
- До свидания, - сказал я.
- До свидания.
Спустя два часа в комнату вошел доктор Валентини. Он очень торопился, и кончики его усов торчали кверху. Он был в чине майора, у него было загорелое лицо, и он все время смеялся.
- Как это вас угораздило? - сказал он. - Ну-ка, покажите снимки. Так.
Так. Вот оно что. Да вы, я вижу, здоровы, как бык. А кто эта хорошенькая
девушка? Ваша возлюбленная? Так я и думал. Уж эта мне чертова война! Здесь
болит? Вы молодец. Починим, будете как новенький. Тут больно? Еще бы не
больно. Как они любят делать больно, эти доктора. А чем вас до сих пор
лечили? Эта девушка говорит по-итальянски? Надо ее выучить. Очаровательная
девушка. Я бы взялся давать ей уроки. Я сам лягу в этот госпиталь. Нет,
лучше я буду бесплатно принимать у нее все роды. Она понимает, что я говорю?
Она вам принесет хорошего мальчишку. Блондина, как она сама. Так, хорошо.
Так, отлично. Очаровательная девушка. Спросите ее, не согласится ли она со
мной [93] поужинать. Нет, я не хочу ее у вас отбивать. Спасибо. Большое вам
спасибо, мисс. Вот и все. Вот и все, что я хотел знать. - Он похлопал меня
по плечу. - Повязку накладывать не надо.
- Стакан вина, доктор Валентини?
- Вина? Ну конечно... Десять стаканов. Где оно у вас?
- В шкафу. Мисс Баркли достанет бутылку.
- Ваше здоровье. Ваше здоровье, мисс. Очаровательная девушка. Я вам
принесу вина получше этого. - Он вытер усы.
- Когда, по-вашему, можно делать операцию?
- Завтра утром. Не раньше. Нужно освободить кишечник. Вычистить из вас
все. Я зайду к старушке внизу и распоряжусь. До свидания. Завтра увидимся. Я
вам принесу вина получше этого. А у вас здесь очень славно. До свидания, до
завтра. Выспитесь хорошенько. Я приду рано.
Он помахал мне с порога, его усы топорщились, коричневое лицо улыбалось.
На рукаве у него была звездочка в окаймлении, потому что он был в чине
майора.
Глава шестнадцатая
В ту ночь летучая мышь влетела в комнату через раскрытую дверь балкона, в которую нам видна была ночь над крышами города. В комнате было темно, только ночь над городом слабо светила в балконную дверь, и летучая мышь не испугалась и стала носиться по комнате, словно под открытым небом. Мы лежали и смотрели на нее, и, должно быть, она нас не видела, потому что мы лежали очень тихо. Когда она улетела, мы увидели луч прожектора и смотрели, как светлая полоса передвигалась по небу и потом исчезла, и снова стало темно. Среди ночи поднялся ветер, и мы услышали голоса артиллеристов у зенитного орудия на соседней крыше. Было прохладно, и они надевали плащи. Я вдруг встревожился среди ночи, как бы кто не вошел, но Кэтрин сказала, что все спят. Один раз среди ночи мы заснули, и когда я проснулся, Кэтрин не было в комнате, но я услышал ее шаги в коридоре, и
[94]
дверь отворилась, и она подошла к постели и сказала, что все в порядке: она была внизу, и там все спят. Она подходила к двери мисс Ван-Кампен и слышала, как та дышит во сне. Она принесла сухих галет, и мы ели их, запивая вермутом. Мы были очень голодны, но она сказала, что утром вое это нужно будет из меня вычистить. Под утро, когда стало светать, я заснул снова, и когда проснулся, увидел, что ее снова нет в комнате. Она пришла, свежая и красивая, и села на кровать, и пока я лежал с градусником во рту, взошло солнце, и мы почувствовали запах росы на крышах и потом запах кофе, который варили артиллеристы у орудия на соседней крыше.
- Сейчас хорошо бы погулять, - сказала Кэтрин. - Будь тут кресло, я могла
бы вывезти тебя.
- А как бы я сел в кресло?
- Уж как-нибудь.
- Вот поехать бы в парк, позавтракать на воздухе. - Я поглядел в
отворенную дверь.
- Нет, сейчас мы займемся другим делом, - сказала она. - Нужно
приготовить тебя к приходу твоего друга доктора Валентини.
- А правда замечательный доктор?
- Мне он не так понравился, как тебе. Но он, должно быть, хороший врач.
- Иди ко мне, Кэтрин. Слышишь? - сказал я.
- Нельзя. А как хорошо было ночью!
- А нельзя тебе взять дежурство и на эту ночь?
- Я и буду дежурить, вероятно. Но только ты меня не захочешь.
- Захочу.
- Не захочешь. Тебе еще никогда не делали операции. Ты не знаешь, какое у
тебя будет самочувствие.
- Знаю. Очень хорошее.
- Тебя будет тошнить, и тебе не до меня будет.
- Ну, тогда иди ко мне сейчас.
- Нет, - сказала она. - Мне нужно вычертить кривую твоей температуры,
милый, и приготовить тебя.
- Значит, ты меня не любишь, раз не хочешь прийти.
- Какой ты глупый! - Она поцеловала меня. - Ну вот, кривая готова.
Температура все время нормальная. У тебя такая чудесная температура. [95]
- А ты в