Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Дайли Джанет. Романы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
к дому, где она жила, Стейси вошла в подъезд и поднялась в лифте на пятый этаж. Она дошла по коридору до своей квартиры и останови- лась в нерешительности перед дверью. Когда она вставила ключ в замочную скважину и отперла дверь, на нее опять нахлынула тоска. Пес, повизгивая от восторга при виде хозяйки, бросился навстречу. - Каюн, скучал обо мне, чертенок? - Стейси печально улыбнулась, лас- кая огромную голову и читая нескрываемое обожание в глазах собаки. - Что бы я без тебя делала? Негромкий телефонный звонок вывел Стейси из состояния задумчивости. Она сняла трубку. - Да? - Стейси? Это Картер, - раздался мужской голос на другом конце прово- да. - Папа сказал, мы просто чудом разминулись. - Я ушла оттуда около четырех, - сказала Стейси, взглянув на часы и усаживаясь на кушетку. - Как дела? - Сквозь непринужденность интонаций сквозили нотки беспо- койства. - Замечательно, - сказала Стейси и добавила с легким смешком: - Я уложила даже несколько платьев вместе с экипировкой для верховой езды. И намереваюсь выходить в них в свет в маленьком захолустном городишке! - Ну если ты не повстречаешь какогонибудь высокого, темноволосого красавца ковбоя и не умчишься с ним на его верном коне, - пошутил Кар- тер, - я ничего не имею против. - Тебе не о чем беспокоиться. Теперь ковбои не те, что прежде, - хмыкнула Стейси. - Во время нашей последней поездки на Запад я только и видела что загорелых, пожилых мужчин, несущих бремя семейных обязаннос- тей. - Ты не передумала - едешь на машине? - Вдвоем с Каюном. Диабло путешествует поездом до Пекоса. Там я его заберу, и мы двинемся дальше, в Макклауд. Домик находится примерно в тридцати милях от города, так что я не буду оторвана от цивилизации. - Как хорошо, что ты не пригласила меня составить тебе компанию. Я бы сдох от скуки. Не представляю, как ты сможешь выдержать дольше недели. Ну чем одна гора отличается от другой? - поддразнивал Картер. - Возможно, ты и прав, но я сама хочу в этом убедиться. - Разве тебя отговоришь, - посетовал голос в трубке. - Слушай, сегод- ня вечером у меня дела, поэтому не смогу прийти. Но на завтрашний вечер все остается в силе. Ровно в семь, да? - Да, - подтвердила Стейси. - Ну тогда все. Будь умницей, до завтра. Пока. - Пока, Картер. Щелчок телефонной трубки скорбным эхом отозвался в воцарившемся вновь глухом молчании. На следующий вечер раздался звонок в дверь. Она бросила последний оценивающий взгляд на свое отражение в зеркале. Платье персикового цве- та, без рукавов, с треугольным вырезом и плиссированной юбкой оттеняло медный отлив ее смуглой кожи и золотистые прядки волос, откинутые со лба и уложенные локонами в греческом стиле. Стейси промокнула подкрашенные оранжевой помадой губы косметической салфеткой и нанесла на них тонкий слой блеска и тогда наконец удовлетво- ренно улыбнулась. Отворив дверь Картеру, она спросила: - Я не слишком долго заставила тебя ждать? Высокий светловолосый мужчина взял ее за руки и окинул оценивающим взглядом. - Можно я скажу то, что ты и так знаешь? Я бы прождал и дольше в предвкушении такого зрелища. Пошли? - спросил он, набрасывая ей на плечи расшитую тамбуром шаль и нежно целуя ее в голову. - Я заказал столик на восемь часов в клубе "Медоу-Вуд-Кантри". - Прекрасно, - улыбнулась Стейси. Они оживленно ворковали на пути к его машине, однако, сев в машину, умолкли. Картер сосредоточенно следил за дорогой, а Стейси украдкой разглядывала его профиль. Он был красивым юношей со светло-русыми воло- сами и ясными голубыми глазами. Картер был на шесть лет старше Стейси и недавно начал заниматься юридической практикой в конторе отца; многие ее знакомые считали, что ей крупно повезло с кавалером. Они никогда не клялись друг другу в любви и верности. Когда Стейси уезжала с отцом, она отовсюду слала Картеру забавные открытки, а по возвращении звонила. Во время ее отсутствия Картер встречался с другими девушками, но постоянно - только со Стейси. Обе семьи радовались многоо- бещающей дружбе детей и втайне лелеяли надежду на будущую свадьбу. Стей- си предполагала, что когда-нибудь они поженятся. И заживут счастливо. Иначе просто и быть не могло - они идеально подходили друг другу. Но по- ка еще не время. Кроме того, размышляла Стейси, я еще слишком неопытна для любви, от которой, даже если это все выдумки, можно потерять голову. - Мечтательница, ты собираешься выходить из машины или так и оста- нешься сидеть? - спросил, посмеиваясь. Картер, он стоял, открыв дверцу с ее стороны, и глядел на нее сверху вниз. - Извини, я унеслась мыслями Бог знает куда. - Ну что ж, возвращайся обратно. Сегодня мой вечер. - Он улыбался, подводя ее ко входу в клуб. Распахивая украшенные витиеватой резьбой двери частного клуба, он нежно обнял ее за талию. Пока Стейси разглядывала оригинальную обстанов- ку, Картер заказал аперитив. Интерьер зала являл собой экзотическую сти- лизацию джунглей - на стенах красовались шкуры зебр и леопардов. Когда официантка вернулась с напитками, Стейси заметила, что Картер наблюдает за ней с мрачным видом. - С чего такая угрюмость? Я думала, мы сегодня будем веселиться, - упрекнула его Стейси. - Извини, я подумал о твоем отдыхе. Стейси, отец не в восторге от твоей затеи, я тоже. Если с тобой что-нибудь случится в этой забытой Бо- гом хибаре, может пройти несколько недель, прежде чем об этом кто-нибудь узнает, - сказал он серьезно. - Прошу тебя, давай не будем сегодня говорить на эту тему. Я решила уехать, и точка, - ответила она нарочито грубым тоном - ей самой было страшновато. - Мне начинает казаться, что все, кроме меня, знают, как мне будет лучше. - А тебе не приходило в голову, что на сей раз "все" могут быть пра- вы? - Он говорил с легким раздражением. - Ты, похоже, думаешь, что если ты объездила весь свет, то тебе все нипочем. Но жизненного опыта у тебя не больше, чем у зеленой провинциалки! Твой отец показал тебе мир через объектив фотоаппарата, и только. Ты же понятия не имеешь, что такое жить самостоятельно. - Если я видела войну, голод и нужду его глазами, разве от этого они стали менее реальны? Я знаю, что такое жизнь. И знаю, как поступлю со своей, так что продолжать этот разговор бессмысленно, - резко ответила Стейси. - Хоть раз ты можешь перестать упрямиться и прислушаться к доводам рассудка? - Я же сказала, разговор окончен. - В таком случае давай потанцуем, - неловко предложил Картер под зву- ки медленной мелодии, которую заиграл оркестр. Стейси встала и отодвинула стул от стола. Картер повел ее на танце- вальную площадку, крепко держа за локоть. Когда он обнял ее за талию, у обоих вид был слегка угрюмый. Стейси рассмеялась. - Картер, прости меня. Сама не знаю, почему я сорвалась. Пожалуйста, давай сегодня больше не будем ссориться. Он улыбнулся, прочитав мольбу в глазах девушки. - Ну хорошо, давай считать, что тема исчерпана. Будем просто наслаж- даться сегодняшним вечером. Через некоторое время их пригласили в зал, там, в уединенном уголке, для них уже был накрыт столик на двоих. Когда с последним блюдом было покончено, они откинулись на спинки стульев, с удовольствием потягивая кофе. - Прекрасный ужин, - сказала Стейси, прикуривая от зажигалки Картера. - Хм. А моя дама еще прекраснее. - Спасибо, сэр, вы очень любезны. - Хочешь вернуться в бар потанцевать или поедем куда-нибудь в другое место? - Давай останемся здесь. Мне очень нравится здешняя атмосфера, да и настроение не то, чтобы отплясывать на дискотеке, - ответила Стейси. - Вот и отлично, наши желания совпадают. Я хочу кое-что с тобой обсу- дить, не перекрикивая грохот рок-группы. - Но только, ради Бога, никаких наставлений по поводу моей поездки, - взмолилась она. - Ты обещал, что больше не будешь касаться моего отъезда в Техас. - Я и не собираюсь нарушать обещание. Речь пойдет совершенно о дру- гом. Пошли? - Пошли. Пока Картер расплачивался, Стейси поджидала его у входа в комнату от- дыха. Они облюбовали столик в углу и заказали напитки. Оркестр заиграл медленный танец, и они пошли танцевать. Держа Стейси на некотором расс- тоянии, Картер пристально смотрел в ее карие глаза и нежно улыбался. - Помнишь, после похорон мой отец сказал, что ты член нашей семьи? - Да, - ответила Стейси, гладя так же серьезно в глаза Картера. - Я хочу это узаконить. Я хочу, чтобы ты стала моей женой. - Они поч- ти остановились, прекратив танцевать. - Я не пытаюсь отговорить тебя от поездки, но, когда будешь строить планы на будущее, пожалуйста, включи в них и меня. Стейси, я беспокоюсь за тебя, люблю тебя и хочу заботиться о тебе всю жизнь. Мы никогда прежде не говорили о будущем, но теперь нас- тало время. До сих пор мы оба были слишком молоды. Мне надо было закон- чить юридический колледж, а тебе - подрасти. И то, и другое осуществи- лось, и пришла пора подумать о нашей дальнейшей жизни. - Картер, я не знаю, что ответить. Не знаю, готова ли я к семейной жизни. Не знаю... - Ничего не говори. Я понимаю, тебе нужно время, чтобы оправиться после кончины отца. Я не прошу тебя дать мне ответ немедленно. Когда я увижу, что ты готова, то повторю свое предложение подобающим образом. А пока, сидя в своем техасском убежище, помни, что я люблю тебя и хочу на тебе жениться, - тихо сказал Картер, нежно целуя ее в лоб. Он снова притянул ее к себе, и они продолжали молча танцевать, тем временем Стейси обдумывала его предложение. Ничего неожиданного в нем не было, однако же она была удивлена, хотя накануне сама размышляла о том же. Танец закончился, они вернулись к столику и сели, не проронив ни слова. - Ты сказала, что отправила Диабло в Техас поездом. Я хотел спросить, не лучше ли тебе взять моего серого? - сказал Картер. - Он, безусловно, гораздо покладистее, чем твой рыжий дьявол. - Не думаю, что с Диабло у меня будут серьезные проблемы, но все рав- но спасибо за заботу, - ответила Стейси, улыбаясь своему поклоннику. - Кроме того, он уже на пути в Пекос, так что пусть все идет своим чере- дом. - Во сколько ты завтра отбываешь? - поинтересовался Картер. - Рассчитываю выехать к полудню. - Уже довольно поздно. Не хочу, чтобы меня обвиняли в том, что ты не отдохнула и хуже выгладишь. По-моему, тебе есть о чем подумать на сон грядущий. По крайней мере я на это надеюсь, - сказал Картер, намекнув на свое предложение. На обратном пути они почти не разговаривали. Стейси, уютно устроив- шись на сиденье, разглядывала в окно неоновый мир. На стоянке перед до- мом Стейси Картер выключил мотор, но вместо того, чтобы выйти из машины, продолжал молча сидеть, не сводя глаз с темноволосой девушки. - Завтра я не смогу заехать попрощаться, поэтому хочу пожелать тебе удачи сейчас, - сказал он, привлекая ее к себе. Стейси откинула назад голову в ожидании поцелуя. Его губы были власт- ными и нежными. Он крепко прижал ее к себе, лаская ладонями загорелые плечи под накидкой. От поцелуя сердце Стейси забилось с бешеной силой. - Это тебе от меня в дорогу, Стейси, и пусть мой поцелуй будет мне заступником, - сказал он в заключение. Он подошел к ее дверце и открыл ее, Стейси с неохотой вышла из маши- ны. В молчании они вошли в здание и подошли к лифту. - Здесь мы распрощаемся. Стейси, возвращайся поскорее, - прошептал Картер, ласково гладя на веснушчатый нос и карие глаза. Он нежно чмокнул ее в лоб и вышел. Глядя вслед удаляющейся изящной, но сильной мужской фигуре, Стейси почувствовала, как к сердцу подступила леденящая пустота. Как во сне она повернулась к открывшимся дверям лифта. Она бесшумно вошла в квартиру, задавая себе вопрос: правильно ли она поступает, покидая свой единствен- ный дом и единственных друзей. Через час она уснула, преисполненная решимости осуществить свои планы и уехать в Техас. ГЛАВА ВТОРАЯ Указатель гласил: "Макклауд - 10 миль". Стейси выгнула спину, расп- равляя закостеневшие мышцы. Два с половиной дня за рулем давали о себе знать. Но она была почти у цели, и ею овладело радостное возбуждение от- того, что она наконец приближалась к заветному месту. Она бросила беглый взгляд на свое отражение в зеркале заднего вида. Только глаза выдавали усталость от утомительной езды. Блузка бледного лимонного цвета, прек- расно подходившая к брючному оливковому костюму, не потеряла своей све- жести. Пиджак лежал на спинке сиденья, где спал Каюн, свернувшись клуб- ком, - его огромное тело с трудом умещалось на небольшом пространстве. Фургон, рассчитанный на двух лошадей и предназначенный специально как прицеп к "ягуару", легко катился сзади. Диабло причинил ей немало хло- пот, когда она заводила его в фургон в Пекосе, но потом вел себя спокой- но. Послеобеденное солнце ярко светило в ветровое стекло, и Стейси доста- ла защитные очки, лежавшие в перчаточном отделении. До ее техасского прибежища было уже рукой подать. Сначала она сделает остановку в городе - надо разыскать Ноланов, чтобы проводили ее до домика, и купить кое-ка- ких продуктов. Если все сложится удачно, около семи она уже будет гото- вить себе ужин. Впереди вырастал городок. Подъезжая к нему, Стейси сбавила скорость, стараясь не упустить ни одной мелочи в представшей перед ней картине. Она остановилась у бензоколонки при въезде в город. Выйдя из машины, она щелкнула пальцами пробуждающемуся псу - мол, иди за мной. Сонно и неуклюже он ступил на бетонную мостовую и последовал за хозяйкой. Стейси окинула бензоколонку оценивающим взглядом, отметив про себя, что нигде не было мусора и не валялись, как обычно, детали от автомобилей. И хотя здание было не очень современным, оно содержалось в отличном состоянии. Из здания вышел мальчик-подросток и направился к "ягуару". Стейси, созерцавшая залитый послеполуденным солнцем городок, не обратила внима- ния на восхищение, с которым тот посмотрел на ее упругое тело. - Доверху, мисс? - пропел мальчишеский голос. - Да, пожалуйста. И заодно проверьте мотор, - ответила она, улыбаясь протяжному южному выговору. Каюн отправился обследовать поросшую травой лужайку рядом с бензоко- лонкой, а Стейси решила укрыться от солнца в здании. Через минуту глаза привыкли к отсутствию слепящего солнечного света. Здесь, в помещении, находились двое мужчин. На старшем из них была форма служащего бензоко- лонки. На другом, стоявшем к Стейси спиной, - джинсы "Ливайс" и выцвет- шая клетчатая рубашка. Темные, почти черные волосы скрывала широкополая коричневая шляпа. Его высокая, крупная фигура загораживала Стейси от служащего, который увидел ее только тогда, когда она подошла к прилавку, где были выставлены сладости. - Извини, Корд, чем я могу вам помочь, мисс? - спросил мужчина. Стейси разглядела его улыбающиеся светлокарие глаза и морщинистое ли- цо, огрубевшее под техасским солнцем. Она не могла не улыбнуться этому коренастому старику. - Я бы хотела купить плитку шоколада, - сказала Стейси. - Конечно, - кивнул мужчина, взяв у Стейси мелочь за шоколад и повер- нувшись к кассе. - Не сочтите меня излишне любопытным, мэм, но, судя по выговору, вы не из наших мест. Стейси рассмеялась. - Я и не подозревала, что у меня есть выговор, но верю вам на слово. Действительно, я из Нью-Йорка и собираюсь провести здесь лето. Вы не подскажете, где я могу найти семью Ноланов? Я сняла у них охотничий до- мик, - объяснила она. При этих словах второй мужчина обернулся к Стейси - ее поразил его враждебный взгляд. Она с удивлением услышала, как он буркнул "до свида- ния" служащему и направился к джипу, стоявшему около бензоколонки. Снова повернувшись к прилавку, она попыталась отогнать от себя встревожившее ее впечатление. Что она такого сделала? - Простите, я не расслышала, - переспросила она, осознавая, что слу- жащий обращается к ней. - Я говорю, Ноланам принадлежит бакалейный магазинчик в городе. Через квартал повернете направо, потом - два квартала прямо, потом - налево. Их магазин - второй от угла. - Он улыбнулся. - Спасибо. - Мисс, у вас было мало масла, так что я долил. Бог мой, ну и машина, - произнес, входя, парнишка. Теперь объектом его восторга стал черный спортивный автомобиль. - Готов поспорить, такая обойдет на шоссе любую. - Ну хватит, Билли, - оборвал его старик, когда Стейси рассчитывалась за бензин и масло. - Не сомневаюсь, госпожа осталась довольна тем, что ты по достоинству оценил ее выбор. В ответ Стейси рассмеялась. - Мне пора отправляться на поиски Ноланов, иначе не успею добраться до нового жилья засветло. - Поезжайте точно, как я сказал, и мимо не проедете. После обеда Мол- ли Нолан всегда в магазине и наверняка знает, где отыскать своего супру- га, - сказал служащий, провожая Стейси до машины. Она свистнула Каюну и, выезжая на шоссе, помахала на прощанье обоим служащим. Свернув направо через квартал, Стейси про себя улыбнулась. Ка- кие здесь доброжелательные люди. По крайней мере двое из них, заключила она. А что касается таинственной враждебности темноволосого незнакомца - она не собирается портить из-за него свое первое впечатление о городке. Безусловно, у него потрясающие внешние данные: темные волосы, карие глаза, высокий рост и сильное тело, но он вел себя так, словно она про- каженная. Однако с какой стати она все думает и думает об этих колючих темных глазах; скорее всего, она их больше никогда не увидит. Доехав до угла второго квартала, она увидела бакалейный магазинчик. Перед ним была площадка, на которой едва уместилась машина с прицепом. Каюн хотел было выпрыгнуть на тротуар следом за Стейси, но она велела ему остаться. Прежде чем войти в магазин, она заглянула в фургон - спра- виться, как там Диабло. Это была центральная улочка городка - уютная и маленькая - протяжен- ностью всего в два-три квартала. На углу находилась аптека, радом с ней - бакалейный магазин, за ним - небольшое кирпичное здание почты, к кото- рому примыкали магазин одежды и кафе. "Городок совсем небольшой, - поду- мала Стейси, - но, наверно, он в состоянии обслуживать фермеров, живущих в округе". Толкнув дверь, она вошла в бакалейный магазин. За узким прилавком стояла дородная женщина небольшого роста, на вид ей можно было дать лет пятьдесят. Волосы, присыпанные сединой, придавали ей вид эдакой матуш- ки-наседки. Простое домашнее платье и полная фигура ассоциировались с кухней, где благоухали свежевыпеченные булочки. Когда клиент, которого обслуживала женщина, ушел, Стейси приблизилась к прилавку. - Извините, вы миссис Нолан? - Да. Могу я вам чем-нибудь помочь? - спросила женщина. - Меня зовут Стейси Эдамс. Мы условились, что я сниму у вас домик на лето, - объяснила Стейси, гладя на живое, подвижное лицо. - О Господи, ну какая же я дуреха! Я должна была сразу узнать вас. Приезжие довольно редко заглядывают к нам в магазин. Вы предупреждали, что появитесь в наших краях в первой половине мая, но это совершенно вы- летело у меня из головы, - извинялась матрона. - Наверно, вам не терпит- ся добраться до места засветло. - Да, я надеялась, что уже сегодня смогу там переночевать, миссис Но- лан. - Ради Бога, называйте меня Молли, а то мне все кажется, что вы раз- говариваете с кем-то другим, - засмеялась она. - Мой муж вот-вот появит- ся и проводит вас до домика на машине. На прошлой неделе мы там навели порядок, но все-таки жилище до конца еще не устроено. Вы же знаете этих мужчин - лишь бы было на чем сидеть и на чем готовить, а занавески на окнах или скатерть на столе - для них уже излиш

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору