Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Дайли Джанет. Романы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
снитесь! - шутливо окликнула ее Мэри, поводив рукой у нее перед носом. - Вы слышали, что я сказала? - Простите, Мэри, я, кажется, замечталась. - Я поинтересовалась, не изменило ли это неприятное приключение ваших планов - вы не передумали остаться? - Нет, в общем, нет, - ответила Стейси, избегая испытующего взгляда Корда. - Я пробуду здесь еще недельку-другую. - Боюсь, наши края не по ней - ей здесь очень трудно, - вставил Корд, улыбаясь. - Мэри, мы-то тут выросли, для нас это родные места, а ведь Стейси с Востока. Наверное, здешняя жизнь для нее весьма однообразна и скучна. - Неправда, вовсе нет, - запальчиво возразила Стейси. - Просто вы не видите для себя здесь будущего, да? - На устах Корда играла ироничная улыбка. - Да, то есть нет, - проговорила Стейси, видя, что подверглась изощ- ренной атаке. - Послушай, Корд... - начала было Мэри. - Разумеется, новизна этого приключения, скорее всего, уже притупи- лась, - перебил он. - В конце концов, сколько гор надо увидеть, чтобы представлять себе горы вообще? Многие приезжают на Запад с грандиозными замыслами, но, как только сталкиваются с недостатком комфорта и светской жизни, не выдерживают и бегут обратно. - Мне не нужны ни комфорт, ни светская жизнь, - возразила Стейси. - Я влюблена в эти места. - Знаешь, Мэри, ведь для того, чтобы выковать здесь свое будущее, требуется большая сила воли. - Корд подчеркнуто игнорировал Стейси, ад- ресуя все свои высказывания сидящей по правую руку рыжеволосой Мэри. Он говорил хладнокровно и мстительно. - Когда оказывается, что ты лишен привычных предметов роскоши, они вдруг приобретают огромное значение. "Он сравнивает меня со своей мамашей!" - с возмущением подумала Стей- си. - Вы сами не знаете, что говорите, - сказала она, комкая салфетку на столе. - Ну да, конечно. Как глупо с моей стороны забыть, что внешность об- манчива, - в голосе слышалась насмешка, верхняя губа изогнулась в язви- тельной улыбке. - Я должен был различить за модной одеждой, дорогой спортивной машиной и породистым скакуном душу деревенской девушки, не избалованной жизнью, правда, жизнь только и делала, что потакала ее кап- ризам. Воздух заискрился от напряжения, когда Стейси и Корд вперились друг в друга. Стейси хотелось наброситься на него, но она понимала, что только сыграет ему на руку. Она чувствовала, что муж и жена, сидевшие за сто- лом, испытывают неловкость. Наконец ей уда„тесь выдавить из себя натуж- ный смешок. - Я думаю, вы не ошиблись. - Щеки ее пылали, она слабо улыбалась. - Я действительно простая деревенская девушка. Смуглое лицо озарилось восхищением, которое, однако, тут же сменилось иронией. - "Простая" - как раз самое подходящее прилагательное: оно означает отсутствие большого ума, - ответил Корд. - Что вы и продемонстрировали: явились одна в совершенно незнакомое место, поселились в отдаленном до- мике, подвергая себя опасности - мало ли кому вздумается к вам заб- раться, - и в довершение всего отправились верхом на лошади, которая вам не повинуется. Только по счастливому стечению обстоятельств вы не лежите сейчас там мертвая. - Сомневаюсь, чтобы гостей интересовало ваше мнение обо мне и о моем поведении, - сказала Стейси, отодвигая стул. В гостиной ее догнала Мэри. - Что между вами происходит? - спросила она. - Мы просто несовместимы, - ответила Стейси, сжав руки. Она нервно оглянулась, бросив взгляд в другую комнату. - Когда мы приехали, все было так славно, что я, честно говоря, реши- ла - вы поладили, - продолжала Мэри. - Это невозможно! - воскликнула Стейси с отвращением и негодованием. - Иногда у нас получается спокойный, вежливый разговор, но неизменно все заканчивается перебранкой. Бесполезно даже притворяться, что мы в состо- янии выносить друг друга. Он циник и эгоист - все, видите ли, должны па- дать перед ним ниц, но от меня он этого не дождется. Как только эти слова слетели у нее с языка, Стейси почувствовала, что в комнату вошел Корд. Она резко повернула голову и встретила его испепе- ляющий взгляд. Широкоплечий гигант как будто заполнял собой все прост- ранство - люди и предметы казались рядом с ним крошечными. - Гости уезжают, - наконец проговорила темная фигура. - Вы намерены проводить их до дверей? Стейси молча отвернулась и пошла следом за Мэри, которая, взяв сумоч- ку, направилась к выходу. Фермер дышал ей прямо в затылок, и у Стейси по спине побежали мурашки. До того как им выйти во двор, Стейси полушепотом извинилась перед Мэри. - Мне очень жаль, что вы оказались невольными участниками нашей ссо- ры, Мэри. Вы доставили мне огромную радость своим приездом. - Не огорчайтесь, - успокоила ее Мэри. - Такое бывает и с лучшими из людей. Давайте-ка побыстрее выздоравливайте. - Я присоединяюсь к этому пожеланию, - добавил Билл, положив руку на плечо Стейси. - Говоря на медицинском жаргоне - еще несколько дней покоя и ограниченной активности. А потом можете делать все, что вам заблаго- рассудится. Посмотрев на приятное лицо доктора, Стейси робко улыбнулась. Ее ра- дость при проявлении доброты со стороны новых друзей омрачалась нависав- шим над ней темным силуэтом - все ее существо, казалось, кричало, про- тестуя против близости этого человека. Весело попрощавшись, супруги пош- ли к машине. Стейси с тоской смотрела вслед удалявшемуся автомобилю, по- ка тот наконец не скрылся за поворотом узкой дороги. Она решительно по- вернулась, готовая встретить презрительный взгляд Корда, однако его уже не было. Она быстро огляделась по сторонам и увидела, что он направляет- ся к конюшне. Со смешанным чувством недоумения и облегчения она вошла в дом. ГЛАВА ШЕСТАЯ В течение последних двух дней Стейси изо всех сил старалась избегать Корда Гарриса. Фермер этому способствовал - было совершенно очевидно, что он тоже не жаждет с ней встречаться. Стоя во дворе и ковыряя носком туфли песчаную почву, Стейси нерешительно поглядывала по сторонам. Нас- тало время поговорить, хотя ей этого вовсе не хотелось. Она полностью окрепла и намеревалась вернуться в свое жилище. После обеда Стейси за- кончила укладывать вещи, и теперь ей оставалось выполнить одну неприят- ную задачу - разыскать Корда. Стейси прошла мимо открытой двери конторы - огромная немецкая овчарка не отставала ни на шаг. Заглянув внутрь, она убедилась, что интуиция ее не обманула - там было пусто. Нетерпеливо вздохнув, Стейси отправилась к конюшне. "Наверное, он где-нибудь на ферме", - хмуро подумала она, гладя по- верх построек. Около загонов для скота она заметила лошадь и верхового, галопом оги- бающих один из амбаров. Стейси не узнала наездника и решила подождать, пока он подъедет. Он мчался во весь опор, чем вызвал ее любопытство. До нее донеслись крики, раздававшиеся со стороны конюшен, и она обернулась, чтобы посмотреть, изза чего шум, но за строениями ничего не было видно. Верховой остановился у ворот загона и спрыгнул с лошади. - В чем дело? - спросила она ковбоя. - Извините, мэм, но мне надо вызвать доктора, - пробормотал тот и быстро пошел прочь. - Что случилось? Кто пострадал? - крикнула Стейси. Воображение уже рисовало леденящую душу картину - Корд, без сознания распростертый на земле. - Этот рыжий дьявол выбежал из стойла, когда вошел Крис, - ответит он, торопливо шагая к открытой двери конторы, Стейси - следом за ним. - Молодой дурень вскочил на свою лошадь и попытался накинуть на него лас- со. Жеребец в бешенстве набросился на него. К счастью, мы с хозяином возвращались с пастбища и застали то, что произошло. Не знаю даже, нас- колько сильно парень пострадал, - к нему не подойти! - Диабло! - У Стейси перехватило дыхание, она, замерев, смотрела, как человек приближается к телефону в конторе. - Хозяин в ярости, он готов прикончить эту лошадь, - пробормотал ков- бой в трубку, не глядя на Стейси. Услышав, что он дозвонился до доктора, Стейси кинулась вон из конторы и подбежала к оставленной им лошади. Она вскочила в седло из оленьей ко- жи и помчалась на отдаленный звук голосов. Стейси пришпорила и без того возбужденную лошадь, пустив се галопом, собака побежала следом. "Убить Диабло!" Эти слова звенели в ушах. В смятении она хлестнула лошадь поводьями, обогнула надворные постройки и поскакала к видневшимся за ними всадникам. Приблизившись к двум верховым, она увидела придавлен- ного рухнувшей лошадью парня, между ним и верховыми метался ее гнедой. С шеи Диабло свисала веревка, однако ему до сих пор удавалось уворачи- ваться от лассо. Лошадь была в пене и злобно вскидывала задом. - Какого черта вам здесь надо? - заорал Корд Гаррис, увидев, что Стейси спешивается. Он развернул к ней свою крупную лошадь рыжей масти - его лицо было искажено от гнева. - Марш домой! - Это моя лошадь! - крикнула Стейси, отвернувшись и глядя на гнедого, который, осклабившись, пытался атаковать второго верхового. - Сумасшедшая! - взревел фермер, натянув поводья и остановив лошадь рядом со Стейси. - Вы что, не видите, что этот проклятый жеребец взбе- сился? Тут Стейси заметила кнут в руке рассвирепевшего Корда. Она вскинула голову и посмотрела ему прямо в лицо - ее глаза метали молнии. - Что вы предлагаете? Запороть его до полусмерти? - Да, если не будет другого выхода. Он покалечил парнишку. - Прочь с дороги! - повелительно скомандовала Стейси. Оттолкнув от себя его лошадь, она двинулась навстречу гнедому. Диабло издал пронзительный визг, ударил копытами и тряхнул черной гривой, увидев перед собой одинокую фигурку. Прижав уши, он вскинулся на дыбы и перебирал в воздухе черными копытами. - Диабло! - властно произнесла Стейси. - Диабло, успокойся! Его уши были все еще прижаты, он взбрыкнул задними копытами, отгоняя овчарку. Стейси заметила, что упавшая лошадь попыталась приподняться, но снова рухнула на бок. Тут гнедой начал надвигаться на девушку, она еще раз выкрикнула его имя звенящим, повелительным голосом. Стейси показа- лось, что, когда он метнулся к ней, его уши прянули; она сделала шаг в сторону, конь пролетел мимо. Но молниеносно развернулся. Краем глаза Стейси видела, что к ним приближаются двое верховых. Один из них повер- нул к пострадавшему ковбою, а Корд продолжал подбираться к гнедому - свернутый кнут перед ним в седле, лассо наготове и развевается в возду- хе. - Диабло, - теперь она говорила ласковым полушепотом, - тихо, мальчик, успокойся. Все в порядке, маленький. Иди ко мне. Давай! Вселившийся в гнедого бес был сильнее его. Точеная голова то поднима- лась, то падала, с морды капала пена. Уголком глаза Диабло увидел, что сзади к нему приближается всадник, и грациозно развернулся к нему мор- дой. Стейси сделала шаг вперед и окликнула его. На этот раз он стрелой понесся на нее - зубы оскалены, голова низко опущена. Стейси хотела отс- кочить в сторону, но гнедой метнулся в том же направлении и повалил ее на землю, задев корпусом. Тяжело дыша, Стейси поднялась на ноги и увидела, что Корд преследует гнедого во весь опор. Он крикнул другому верховому, и обе петли одновре- менно обвили шею гнедого. Испустив пронзительный, яростный вопль, гнедой попытался атаковать дальнего седока, но веревка, привязанная к седлу Корда, тут же натянулась. - Мы одолели его, хозяин! Одолели! - победоносно вскричал второй вер- ховой, меж тем как лошадь тщетно пыталась вырваться из веревок. Гнедой сопротивлялся еще несколько минут, прежде чем понял, что шансов выиграть эту схватку у него нет. Верховые быстро подвели его к воротам в стойло, из которого он недавно сбежал. Отряхиваясь от пыли, Стейси увидела третьего наездника - того, кото- рого посылали за доктором, - он опустился на колени перед придавленным лошадью юношей. Она быстро зашагала туда и приблизилась к ним одновре- менно с Кордом. С мрачным выражением лица Корд опустился на колени возле истерзанного болью молодого ковбоя. - Потерпи немного, Крис, - заботливо произнес Корд. - Сейчас мы тебя вызволим. Доктор уже едет. - У меня сломана нога, - простонал ковбой, скрежеща от боли зубами. - Вытащите меня из-под этой чертовой лошади! - Скоро вытащим, что с ногой у лошади? - спросил Корд, обращаясь к запыленному наезднику, который пытался успокоить упавшее животное. В ответ тот лишь покачал головой. Не говоря ни слова, Корд встал, подошел к своей рыжей кобыле и вынул из футляра ружье. Стейси в оцепенении наблюдала за его действиями, не в состоянии двинуться с места. Ее оглушил громкий ружейный выстрел, оста- новивший жизнь покалеченной лошади. Потрясенная, она не видела, как при- ехал доктор и как на носилках унесли юношу. Наконец перед ней вырос за- пыленный, потный Корд. Она с трудом подняла на него полные слез глаза и словно сквозь пелену взглянула ему в лицо. - Зачем? - прошептала она, с усилием выталкивая слова, которым мешал комок в горле. - Когда Крис попытался накинуть петлю на вашего жеребца, гнедой нас- кочил на него и повалил наземь вместе с лошадью - Крис сломал ногу, ло- шадь тоже. Доктор говорит, с ним все будет в порядке - примерно шесть недель в постели, а потом больше месяца на костылях. - Нет, - едва слышно выговорила Стейси, с трудом соображая. - Лошадь! Зачем вы ее убили? Чем она виновата?! - Стейси разрыдалась. Впервые в жизни она столкнулась с такой жестокостью. - Лошадь?! - взревел Корд. - Да вы понимаете, что я мог потерять че- ловека? Человека! А она, видите ли, оплакивает лошадку! Он не понял ее. Она переживала за парня, но не могла примириться с хладнокровным убийством животного. - Но ведь с ним-то будет все в порядке. Он вернется к нормальной жиз- ни, а лошадь мертва, и убили ее вы! - Она была на грани истерики. - А как быть с тем, что я остался и без лошади, и без верхового? Вы думаете, легко найти замену работнику в такое время года? - прорычал он, схватив ее за руку и сжав ее словно тисками. - И за это я должен вас благодарить, вас и вашу лошадь! - О, разумеется, я во всем виновата, - с издевкой ответила она. - Я оплачу больничные счета и все причиненные вам неудобства. - Непременно оплатите! - ответил Корд. Его голос стал угрожающе тих. - Но деньгами вы не откупитесь. Вам придется занять место Криса. Раз в жизни вы узнаете, что значит отработать долг. - Что вы такое говорите? - спросила Стейси, дрожа от гнева. - Здесь все сочувствуют бедной сиротке. Держу пари, вы чуть не умерли от горя, когда ваш отец оставил вам все свое состояние, - произнес он исполненным презрения и насмешки голосом. Не отдавая себе отчета в том, что делает, она отвесила ему пощечину. Ее ладонь ныла от удара, а он смотрел на нее испепеляющим взглядом. - Так вот как платит маленькая кошечка, - процедил он сквозь зубы. - Сегодня вам сойдет это с рук, но не советую вам испытывать судьбу дваж- ды. Работать начнете с завтрашнего дня, - заявил он. - И наденьте что-нибудь попроще и поудобнее, например джинсы. Мы тут, на ферме, не устраиваем показы мод. Ее ноги как будто приросли к земле, а по щекам потекли сердитые слезы - она продолжала стоять, глядя вслед удаляющемуся Корду. С силой сжав кулаки, она пыталась подобрать слова, чтобы крикнуть ему вдогонку. Но слова застряли в горле. Она сотрясалась от бессильной ярости, которая постепенно уступила место отчаянным рыданиям. Корд Гаррис вскочил в сед- ло и поскакал к дому, прежде чем она успела двинуться с места. Она мед- ленно пошла в том же направлении. Когда Стейси добрела до фермы, пыль от машины вилась уже на середине дороги. Она молча вошла в дом, не замечая ничего вокруг. В спальне Стей- си села на кровать и оглядела свои вещи, которые уже приготовила к отъезду. Она кипела от обиды на Корда Гарриса. Интересно, каким образом он может вынудить ее остаться? И, уж конеч- но, он не имеет права насильно заставить ее работать. К тому же что она знает о сельском хозяйстве? Стейси остановилась перед зеркалом - в голо- ве ее созрел план. Он не сможет ее задержать. Хотя бы потому, что его сейчас нет дома. Она быстро посмотрела на часы и так же быстро выглянула в окно. Прошло больше времени, чем она предполагала. Солнце садилось, а Корд отсутствовал уже около двух часов. Если она задумала исчезнуть до того, как он вернется, надо торопиться. Она быстро начала выносить вещи из комнаты. Естественно, он будет осуждать ее за то, что она сбежала, струсила принять вызов, ну да пусть думает все что угодно. К сожалению, ей приш- лось принять навязанное им гостеприимство, когда она была больна, но ос- таваться здесь долее нет никакой нужды. Достаточно того, что она предло- жила Корду оплатить больничные счета и компенсировать стоимость лошади. Если деньги его не устроят, то в свое время можно будет придумать что-нибудь другое. Стейси уже надела куртку с бахромой, взяла сумочку и направилась вон из спальни, когда услышала, как затворилась массивная дубовая дверь. Она, замерев, остановилась около своего багажа, не сводя глаз с высокого силуэта у основания лестницы. На лице Корда лежала тень, но Стейси от- четливо представляла себе темные, сведенные вместе брови, правильный, жесткий подбородок и, уж конечно, угрюмую линию рта. Ее глаза расшири- лись и потемнели от недоброго предчувствия, по телу волной пробежала дрожь. Напряжение возрастало, оба молчали. - Вы, я вижу, куда-то собрались? - донесся до нее низкий баритон. - Допустим, - бросила Стейси, вызывающе вскинув голову. - В таком случае с этой мыслью вам придется распрощаться, - раздался сухой ответ, и Корд выступил из тени. В его лице появилось что-то новое, чего раньше Стейси не замечала, однако голос звучал сурово - тут уж сом- нений не было. Он еще раз взглянул на багаж и на неподвижно стоявшую ря- дом с ним фигурку. - Можете начинать распаковывать вещи. - Вы что, на самом деле считаете, что сумеете держать меня здесь в заключении против моей воли? - воскликнула Стейси, кипя от негодования. Прежде чем ответить, он окинул ее беглым взглядом. - Вы у меня в долгу, и мое дело решать, каковы будут условия оплаты. - Я больше не останусь в этой комнате ни на одну ночь! В его глазах мелькнула озорная искорка, прежде чем он успел отвести их в сторону. - Как вам будет угодно. Дальше по коридору находится комната для гос- тей. Располагайтесь там. - Непродолжительная пауза. - Если вас интересу- ет, то парень пролежит в больнице несколько недель, а после несколько месяцев не сможет работать. Стейси почувствовала, как от стыда у нее запылали щеки - она даже не удосужилась осведомиться о состоянии здоровья покалеченного юноши. Поче- му ему каждый раз удается выставить ее черствой и бессердечной? В расстроенных чувствах она подняла с полу чемодан и пошла по коридору, остановившись у первой двери налево. - Очень хорошо, мистер Гаррис, - прошептала она. - О пощаде просить не стану. Я все снесу. На следующее утро, едва солнечные лучи прорезали небо, раздался гром- кий стук в дверь. Она сонно приподнялась на локте, посмотрела в окно, потом - на часы, стоявшие на туалетном столике. Минута - и в памяти всплыли события минувшего дня. - Да? - Пора вставать, - донесся из коридора голос Корда. - Если хотите ус- петь выпить кофе и позавтракать перед началом работы. Не дожидаясь ответа, он ушел. Стейси решительно встала с постели. За несколько минут она оделась - джинсы "Ливайс" и рубашка - и перехватила лентой волосы на затылке. Она посмотрелась в зеркало, на ее нежных губах заиграла легкая улыбка. Если мистер Гаррис думает, что джинсы и простая рубашка лишат ее женственности, он оши

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору