Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Бойе Элизабет. Алфар 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  -
ас мне не верится, что она могла быть так жестока... но, видно, она до самой смерти так и не простила мне свои обиды. Да, многое пошло бы по-иному, если бы в тот злосчастный день, когда Бьярнхард и его банда нагрянули в Хравнборг, я оказался дома!.. - Лицо Хальвдана потемнело от тяжких воспоминаний. - А тут еще и Йотулл. Тысячу раз я мечтал о малейшем, хоть с пылинку, доказательстве его измены - и я бы в тот же миг его уничтожил. Мага трудно разглядеть насквозь... Глупцом я был, не подумав, что он при первой же возможности попытается переманить тебя к Бьярнхарду! - Йотуллу я отплатил за все, - отозвался Сигурд. - Да и Бьярнхард тоже не избегнет расплаты. Он вынул из потайного кармана шкатулку и повертел ее в руках, разглядывая. - Шкатулка принадлежит тебе, и вот - я возвращаю ее. Перчатка там, внутри. - Нет, перчатка твоя, и ты распорядишься ею сообразно своим желаниям. - Хальвдан поглядел вниз, на равнины у подножий гор, и глаза его жестко сверкнули. - Только вдвоем мы сможем отвоевать то, что некогда нам принадлежало. Я мечтал об этом с того дня, как ты появился на свет, и теперь мои мечты обернутся кошмаром для Бьярнхарда. - Он подобрал поводья и знаком подозвал Миклу, Рольфа и Ранхильд. - В Хравнборге, Сигурд, тебя встретят, как героя. Один только Дагрун знал с самого начала, кто такой на самом деле скиплинг. - Лицо Хальвдана, изборожденное следами утрат и ненависти, смягчила вдруг неловкая улыбка. - Но я совсем не чувствую себя героем, - обеспокоенно проговорил Сигурд. - Ты уверен, что они простили меня? - Он указал взглядом на Хравнборг, припавший, как всегда, к своему скалистому насесту на склоне горы. - Уверен, - ответил Хальвдан, протягивая ему руку. - Даю тебе в этом честное слово. Сигурд горячо ответил на его рукопожатие. Глядя наконец в лицо своего отца, он не сомневался, что их отношения в будущем сложатся радостно и счастливо, хотя и не могут обойтись без столкновений такие характеры, удивительно схожие во всем, включая и недостатки. *** Поветрие бушевало по всему Скарпсею, и под его натиском уже зараженные остатки доккальвов отступали в подземные твердыни, унося заразу с собой. Были заброшены все процветающие селения и богатые копи - там остались лишь самые упорные доккальвы, но и они, неизбежно разделяя общее злосчастье, один за другим заболевали и умирали. Иные доккальвы все еще пытались бежать от неумолимого дыхания смерти, но незараженных поселений с каждым месяцем оставалось все меньше и меньше. Когда миновал год, льесальв мог проехать весь Скарпсей из конца в конец, не опасаясь более больных и малочисленных доккальвов, а когда прошло еще полгода, разошлись слухи, что на поверхности Скарпсея не осталось ни одного доккальва. Те, кто когда-то покидал свои древние подземелья ради щедрых посулов Бьярнхарда, теперь не желали подниматься на поверхность, чтобы случайно не подцепить заразу. Не без грусти обитатели Хравнборга собирались вернуться на плодородные равнины и возродить былой образ жизни. Первым делом они намеревались отстроить прежний Хравнборг, который некогда сожгли дотла головорезы Бьярнхарда. Отважные воины Хальвдана должны были ныне превратиться в его подданных и поклясться снова встать под его руку на защиту их домов, полей и стад, буде им возникнет угроза. В самый разгар сборов, когда грузили возки, телеги, навьючивали коней - и каждый день прощались с друзьями, уславливаясь скоро встретиться снова в возрожденном Хравнборге, - к порогу Сигурдова дома явилось мрачное напоминание о былом. Ранхильд, которая вот уже почти год была его женой, как-то ранним утром открыла заднюю дверь и едва не наступила на жалкий сверток тряпья - в поисках убежища несчастный заполз на крыльцо. Ранхильд едва глянула на него - и заторопилась назад, в дом, разыскивать Хальвдана и Сигурда. Они прервали беседу с Рольфом и Миклой и с удивлением выслушали ее сообщение: - Там у кухонной двери умирающий. Похоже, это дряхлый доккальв, страдающий от поветрия. Ранхильд говорила спокойно, но от упоминания поветрия всем стало не по себе, хотя они и знали, что зараза убивает лишь доккальвов. - Скажу, чтобы его отнесли в конюшню, и пусть себе там умирает, - объявил Сигурд, поднимаясь, чтобы позвать Дагруна из большого зала, где он трапезничал с другими воинами Хальвдана. - Нет, погоди. Вначале посмотрим на него, - остановил его Хальвдан, и брови его знакомо сошлись к переносице - движение, оставшееся с тех времен, когда он хмурился гораздо чаще, чем теперь. - У меня странное ощущение... а впрочем, нет, что за глупости! Пойдем, Микла, чего же ты ждешь? Поглядим на беднягу - быть может, еще очень долго нам на глаза не попадется ни один доккальв. - И это совсем неплохо, если хотите знать мое мнение, - слегка обеспокоенно пробормотал Рольф. - Ну так сиди здесь, - фыркнул Микла, - только стыдно, если Ранхильд окажется храбрее тебя. - Он ухмыльнулся и подтолкнул Рольфа к кухне, где Ранхильд разглядывала умирающего доккальва, наклонясь и упираясь кулаками в бедра; вид у нее был весьма критический. - Похоже на то, что некогда он был довольно важной персоной, - сообщила она Сигурду. - Давай-ка отнесем его поближе к очагу. Сигурд нахмурился: - Как, внести в наш дом заразу? Послушай, Ранхильд, не довольно ли будет с него конюшни? - Дайте-ка мне прежде взглянуть на его лицо, - проговорил Хальвдан, опускаясь на колени возле скорчившегося оборванца и переворачивая истощенное тело так, чтобы было видно высохшее от страданий лицо несчастного. - Да, это поветрие - сомнений быть не может. Похоже, он и до болезни был калекой - у него горб и... - Голос его сорвался, когда он увидел, что вместо одной ноги у доккальва истертая деревянная культя. Истончившиеся веки доккальва задрожали, приподнялись, и растрескавшиеся губы шевельнулись в едва слышном шепоте: - Хальвдан? Это ты, Хальвдан? - Бьярнхард! - вскрикнул Сигурд, и Хальвдан повторил за ним это восклицание. - О да, Бьярнхард, - просипел калека, весь дрожа в лихорадке. - Я пришел, чтобы умереть со своими врагами, если уж мои друзья все умерли... да впрочем, были ли у меня друзья? И ты тоже здесь, Сигурд? Да, пришел для тебя счастливый день - ты своими глазами увидишь мой конец и конец проклятия, которое ты обратил против меня. А ты все такой же простофиля, как прежде? - Да, такой же, но теперь я это знаю, - огрызнулся Сигурд, - так что теперь это мне так не вредит, как когда-то. Можем ли мы хоть чем-то облегчить тебе последние минуты? Даже я не решился бы прибавить еще что-то к твоим мучениям, хотя когда-то и мечтал об этом. - Ничто не делает человека таким щедрым, как победа, - проворчал Микла. - Смотри, не сделай его последние минуты настолько приятными, что он, чего доброго, раздумает умирать. Бьярнхард едва заметно покачал головой и утомленно прикрыл глаза. - О, не тревожьтесь, - прошептал он, - я не стану вам обузой. Вы же наверное знаете, что стоит насланному вами проклятию впиться в тело, как спасения можно не ждать. Но знаешь, Хальвдан, я бы не прочь умереть, в последний раз испробовав доброго крепкого эля. Между нами ведь нет больше счетов, правда? Мы, как могли, старались стереть друг друга с лица земли, и ты победил. Что же, все проходит. - Да, все проходит, - подтвердил Хальвдан и, поддержав одной рукой голову своего заклятого врага, влил ему в рот эля, хотя Бьярнхарду едва удалось сделать один глоток. Сигурд с изумлением смотрел, как Хальвдан устраивал Бьярнхарда поудобнее, насколько это было возможно при его болезни, и потом сидел при нем остаток дня. Когда на закате Сигурд, уходивший по делам, вернулся, он узнал, что Бьярнхард умер. Хальвдан приказал развести костер; Бьярнхардово тело сожгли, а пепел развеяли на все четыре стороны Хальвдан и Микла, который относился ко всем этим действиям с легким неодобрением. - Ты и впрямь облегчил ему конец, - заметил Сигурд, когда церемония завершилась. - А мы все ночь напролет поддерживали огонь и не выспались. - Он покосился на Ранхильд, которая проворно разгребала раскаленные угли, ядовито упрекая Рольфа за то, что тот ухитрился заснуть на посту. - Теперь все кончено. - Хальвдан тяжело оперся на посох, глядя, как восходящее солнце окрашивает розовым низко нависшие тучи. - Ты прав, он не заслуживал такой смерти - чтобы кто-то сидел с ним и как должно похоронил его или сжег его тело. Однако я сделал все это не ради него, но ради себя. Я вовсе не чувствительный болван, и меня бы вполне устроило зрелище Бьярнхардова тела, терзаемого лисами и воронами. - Так почему же... - начал Сигурд и прикусил язык, когда Ранхильд одарила его выразительным взглядом, как делала это частенько, когда Сигурд задавал слишком много вопросов, которые задавать ему вовсе не следовало. Меняя тему, он ворчливо заметил: - Жаль, что мы так сильно выжгли здесь землю. Можно подумать, что в нее ударила молния, правда? Уж и не знаю, будет ли здесь еще расти трава. Хальвдан ласково взглянул на него. - О, - сказал он тихо, - не тревожься за землю. Она исцелится. Он ступил на бесплодную, истерзанную огнем землю и чуть слышно повторил: - Она исцелится.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору