Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Козлов Антон. Путь Бога. книги 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  -
итала, что со смертью Пулай Худа сильных черных колдунов практически не осталось, поэтому, чтобы уравновесить количество добра и зла, она не должна возвращаться в пределы королевства. Кроме того, ее скромные волшебные чары смогут оказать некоторую поддержку опасной и нелегкой миссии, которую возложили на себя три пришельца из другого ми- ра. Дело чести светлой волшебницы помогать всем борющимся против не- справедливости и насилия. Прочитав письмо Дилл, которое она предложила мне проверить на предмет убедительности доводов, я сперва хотел было спросить, почему тут не упоминаются личные мотивы, но потом передумал, рассудив, что с моей стороны это будет несколько нескромно. Не знаю почему, но я, поль- зовавшийся неизменным успехом у девушек клана Острова Белой Скалы бла- годаря своей нежной настойчивости и веселой бесшабашности, робел и сму- щался под взглядом глубоких фиолетовых глаз Дилл. Кроме того, в моей голове шла нелегкая борьба. С одной стороны, я не хотел, чтобы Дилл подвергалась всем опасностям, которые поджидали нас на пути к замку лорда Гилеаниса. С другой стороны, я боялся, что оставив Дилл здесь, я больше никогда не найду способа вернуться в этот мир и вновь отыскать свою волшебницу. В конце концов, я поделился свои- ми сомнениями с Дилл. Мы в одиночестве стояли на носу галеры, когда ко- манда Головорезов, за исключением рулевого, спала мертвым сном в трюме, прячась от непривычного жара стоящего почти над нами Красного Солнца. Взяв мою руку и перебирая своими тонкими пальцами мои перепонки, волшебница сказала: - Рен, мне сейчас очень трудно тебе все это объяснить, но мои ма- гические чувства говорят, что с момента встречи наши судьбы тесно свя- заны друг с другом. Нас свели не просто обстоятельства, не твой Учитель Яманубис, не Килеана, не Капитан Головорезов. Нас соединила Судьба. Мы - как две половинки одного целого, разбросанные по разным мирам, но притянувшиеся друг к другу через бездну Космоса. Теперь нам предстоит идти дальше вместе, вместе бороться, вместе побеждать, вместе обрести счастье или погибнуть. Но я уверена, что нас ждет удача. Теперь, когда мы вместе, мы сильнее в сто раз, чем поодиночке. Поверь мне, волшебни- це, видящей то, что не все могут различать. Ты рассказывал мне о Трис- мегисте, возрождающемся Великом Первом Боге. Может быть, именно для этого он и отправил тебя в путешествие вместе с Килеаной и Яманубисом. - Да, Дилл, конечно! - С моих глаз словно бы упала пелена. - И как мне раньше это не приходило в голову? Вернее, это вертелось где-то в подсознании, но ты сейчас точно сформулировала то, что я смутно ощу- щал. Ведь это и есть любовь, Дилл, правда? Ты любишь меня так же силь- но, как и я тебя? - Ну конечно же, милый мой Рен! Я обнял Дилл, и мы закружились в каком-то странном танце, всплыв- шем из глубин человеческой сущности и чудесным образом близком и понят- ном болотнику с Подсолнечной и волшебнице из этого мира. Это был танец любви и взаимопроникновения душ, почти готовый перейти в близость те- лесную. Но очень быстро его прервало вежливое покашливание Яманубиса, неслышно поднявшегося на палубу. - Я прошу прощения, что прерываю вас. - Произнес Учитель, обезо- руживающе улыбнувшись. - Но вы того и гляди свалитесь за борт, ослеп- ленные друг другом. Имейте терпение, дети, скоро уже мы выберемся на сушу. Мы посмотрели друг на друга и невольно прыснули, сами не зная от- чего. Конечно, с моей точки зрения галера, где не было ни одного места для уединения, была не совсем подходящим местом для открытого проявле- ния чувств. Как Яманубис объяснил мне потом, когда рядом не было Дилл, не стоило привлекать внимание к девушке на корабле, где помимо прове- ренной дюжины Головорезов находилось еще двадцать семь новобранцев. На- емники-пираты могли бы неправильно истолковать положение Дилл и Килеаны на корабле, и вновь пришлось бы прибегать к грубому физическому наси- лию. Подумав над его словами, я решил, что Учитель, как всегда прав, и в дальнейшем мы с Дилл ограничивались только беседами и легкими каса- ниями рук... Я не знаю, сколько времени прошло после победы над Пулай Худом в этом мире с неподвижным Красным Солнцем. Капитан и Головорезы никогда не заплывали так далеко на юг и не слышали, чтобы кто-нибудь забирался далеко в Мутное море. Яманубис же утверждал, что совсем скоро мы дос- тигнем своей цели. - А если твое Южное Место Восхваления Жирного Увальня окажется под водой? - Несколько раз спрашивала Килеана. - Во-первых, - с нежно-ядовитой улыбкой отвечал Яманубис, - Мой храм назывался "Южное Место Поклонения Доброму Толстому Богу", то есть мне. Во-вторых, я не так глуп, чтобы не побеспокоиться заранее о воз- можных изменениях поверхности планеты. Поэтому храм был построен высоко в горах. Наконец, когда кое-кто из новичков-Головорезов уже начинал на нас косо поглядывать, Впередсмотрящий прокричал с носа галеры: - Земля! Вижу полоску суши! Когда мы подошли поближе, стало видно, что выступающие из воды пологие скалы простираются далеко на запад и восток. Из-за того, что Мутное море было постоянно спокойным, не было видно не промоин, ни пля- жей, ни следов эрозии. Несколько ползучих кустов оживляли бурые моно- литные склоны, сумев пустить свои корни в немногочисленные трещины. Обогнув несколько каменных клыков, торчащих из воды возле берега, наша галера с мягким стуком уткнулась форштевнем в каменный берег. Он поднимался вверх под углом в двадцать пять - тридцать градусов, так что можно было вскарабкаться по нему, не прибегая к альпинистским приемам. - И куда теперь? - Поинтересовалась Килеана у Яманубиса. - Наверх, разумеется, - пожал плечами тот, - надо с высоты осмот- реться, и тогда, может быть, я увижу знакомые скалы. - А если не увидишь? - Тогда пойдем... - Яманубис притворно наморщил лоб, а потом мах- нул рукой вправо - ...туда! - Почему именно туда? - Дело в том, что эта гряда скал имеет форму окружности. Навер- ное, сюда когда-то рухнул огромный метеорит и выбил в земной коре ги- гантский кратер. Так что, в какую бы сторону мы не поплыли, рано или поздно мы обойдем весь круг и увидим мой храм на вершине одной из скал. - Так полезли наверх скорее! - Воскликнула Килеана, и мы начали высадку на каменный берег. Подъем занял несколько больше времени, чем я предполагал вначале. Ровный монолитный склон, выглядевший снизу довольно пологим, с каждым шагом вверх, казалось, удлинялся и удлинялся. Сначала я оглядывался, обозревая спокойную коричневую поверхность Мутного моря, а потом, начав уставать, стал глядеть лишь себе под ноги. Кроме меня, Килеаны и Яману- бися, на гору захотели взобраться лишь Крысолюб и Длинный Нос, новичок в команде Головорезов, прозванный так за свое неуемное любопытство. Дилл решила остаться на берегу возле галеры. - Я не чувствую в округе никаких возмущений в естественной ауре скал. - Сказала она. - Если бы рядом был древний храм, я бы обязательно его обнаружила. Дилл оказалась права. Когда я и Головорезы, отставшие от не знав- ших усталости Килеаны и Яманубиса, добрались, наконец, до вершины, то нашим взглядам открылся пейзаж горной страны. Острые пики скал переме- жались каменными осыпями. Причудливые изломанные плато обрывались без- донными пропастями. Гигантский метеорит вспорол поверхность планеты, образовав вокруг места падения высокий горный барьер, через который не- возможно было перебраться без какого-нибудь летательного аппарата. - За поясом скал находится либо озеро, если воды Мутного моря на- шли проход внутрь кратера, либо непроходимая лесная чаща, как это было восемь с половиной тысяч лет назад. - Яманубис вглядывался в очертания скал, но, видно, не находил знакомых очертаний. Килеана достала из своего рюкзака бинокль и плавно провела полу- круг, обозревая окрестности. - Как я понимаю, - сказала она, - мы продолжаем плавание. - Осталось совсем немного. - Успокоил ее Учитель. - Диаметр кра- тера всего лишь лиг шестьдесят-семьдесят. Но я уверен, что храм нахо- дится где-то в пяти лигах правее. Мы начали спуск, который мне показался еще тяжелее подъема, и за- пыхавшиеся, с трудом передвигающие ноги, вернулись к галере. Корабль отчалил и на веслах пошел вдоль берега, лавируя между редкими прибреж- ными скалами и валунами. Теперь гребцов у нас было достаточно, и не бы- ло надобности всем садиться на гребные скамьи. Яманубис стоял на носу галеры, пристально вглядываясь вперед. Рядом с ним переминалась с ноги на ногу Килеана, старавшаяся за ледяной невозмутимостью скрыть свое не- терпение. Чуть поодаль мы с Дилл развлекались шутливыми спорами о том, встретим ли тут каких-либо жителей или нет. Мы тогда и не подозревали, насколько отвратительным окажется ответ... Не проплыли мы и четырех лиг, как Дилл взяла меня за руку и серь- езно посмотрела в глаза: - Я чувствую, Рен, впереди что-то есть. Что-то древнее и злое. Очень опасное. - Не может быть. - Обернулся Яманубис, услышавший слова волшебни- цы. - То есть храм-то, конечно, неподалеку, и ты вполне можешь почувст- вовать его приближение, но вот на счет древнего зла - это ты, девочка, зря говоришь. Южное Место Поклонения Доброму Толстому Богу было храмом плодородия и любви... - ...Построенное Богом Смерти, уничтожившим в Великой Битве Богов миллиарды живых существ. - Перебила его Килеана. - Построенное бывшим Богом Смерти. - Наставительно поднял указа- тельный палец Яманубис, ничуть не обидевшись на ставшие уже привычными подколки Повелительницы. - Бывшим, Килеана, бывшим. К тому времени я уже изменил многие свои взгляды, внушенные породившими меня Древними Богами. Я действительно хотел сделать эту планету маленьким садом на границе Срединных Измерений и Измерений Хаоса. И зачем я ушел отсюда? Мне кажется, что я покинул этот мир совсем недавно, а, смотри-ка, сколько перемен: там где цвели сады и паслись стада, разлилось Мутное море; там, где раньше был северный архипелаг, теперь песчаная пустыня. - Смотри, - прервала воспоминания Учителя Килеана, показывая пальцем вперед и вверх, - это и есть твой южный храм? Мы как раз огибали высокую скалу, выступающую далеко в море, и перед нашими глазами постепенно раскрывался вид на широкий залив пра- вильной прямоугольной формы. Прямо из воды выходила широкая лестница с довольно высокими ступенями, которая вела наверх, где на вершине скалы величественно возвышались каменные стены древнего храма. Казалось, что время не коснулось своим всесокрушающим колесом этого строения. В отли- чие от своего северного собрата, южный храм до сих пор остался практи- чески цел. Лишь стерлись краски, потускнела позолота на шпилях и купо- лах, почернели и местами рассыпались деревянные навесы над стенами и сторожевыми башнями. Необычная для человеческого взгляда ажурно- массивная архитектура сразу выдавала, что создателем этого храма было высшее, более мудрое и древнее существо. Я вполне мог представить себе, какое впечатление производил на полудиких обитателей этого мира храм во всем своем великолепии восемь с половиной тысячелетий назад. Даже сейчас, увидев цель нашего плавания, много чего повидавшие Головорезы потрясенно замерли, перестав грести. Яманубис с горделивой улыбкой смотрел то на свое творение, то на заво- роженных его сверхчеловеческой красотой людей. - Когда-то храм находился на высоте трех лиг над уровнем моря. С равнины к нему вела лестница, вырубленная в скалах. Немногие паломники могли подняться по ней без нескольких перерывов но отдых. С другой сто- роны, из кратера, к храму была прорублена точно такая же лестница. Юж- ное Место Поклонения Доброму Толстому Богу служило как-бы вратами между внутренними джунглями и внешними возделанными людьми полями. Здесь со- вершали великолепные обряды в честь Плодородной Природы, - Яманубис мечтательно улыбнулся, - в моем лице, разумеется. - И все же я чувствую зло. - Тихо сказала Дилл. - Но теперь мне кажется, что оно исходит не от стен здания, а откуда-то слева от лест- ницы. - Я вижу там пещеры в скале. - Подтвердила Килеана, осматривая в бинокль берег, к которому приближалась галера. - Мне кажется, что они вырыты живыми существами, судя по размерам проходов, близкими по разме- рам к людям. По мере приближения к подножию лестницы пещеры уже можно было разглядеть невооруженным взглядом. Они были вырыты невысоко над водой, примерно на уровне двадцатых-тридцатых ступеней. - Неужели тут тоже живут люди? - Как-бы размышляя вслух, произнес Крысолюб, присоединившийся к нашей компании на носу судна. - Наверное, какие-нибудь дикари, - высказал предположение Впере- дсмотрящий, - отрезанные от северного континента варвары. И их тут не так уж много, я вижу только дюжину пещер. - А мне кажется, что из этих черных дыр сквозит ледяной жестоко- стью. - Возразила Дилл. - Если там кто-нибудь и прячется, то это не лю- ди. - Не волнуйся, Дилл, нас много, мы полны сил и хорошо вооружены. - Попытался успокоить ее Капитан. - При высадке на незнакомый берег мы примем все меры предосторожности, ведь местные дикари, и правда, могут быть неприветливы к незваным гостям. О! Смотрите-ка! Последнее восклицание вождя Головорезов было вызвано тем, что ко- гда галера подошла к залитым водой ступеням на сорок шагов, из пещер показались их обитатели. Вернее, обитательницы. Вздох, переходящий в восторженный стон, прошелестел над гребной палубой. Головорезы поброса- ли весла и тесной толпой сгрудились вдоль бортов. А посмотреть было на что! На ступени лестницы вышли несколько десятков самых прекрасных де- вушек, которых мне только доводилось встречать в жизни. Каюсь, на ка- кой-то момент я даже забыл о стоящей рядом Дилл. Как и все Головорезы, я с открытым ртом любовался белокурыми созданиями, спускающимися по ступеням нам навстречу. Девушки были ослепительно красивы, восхитительно прелестны и не- удержимо притягательны. Они были одеты лишь в короткие полупрозрачные белые туники, под которыми явственно просвечивали обещающие неземные наслаждения трепетные налитые упругой сладостью тела. Девушки были очень похожи друг на друга, словно сестры, и возраст их был примерно одинаков. Различались они между собой ровно настолько, насколько нужно было соответствовать непритязательным вкусам Головорезов. А одна из них, стоящая третьей справа, предназначалась именно для меня. Это был идеал, вышедший из ночных возбуждающих сновидений, эта была обольсти- тельница и любовница из самых смелых фантазий. Я почувствовал, как по моим бедрам и по низу живота разливается жгучее едва сдерживаемое жела- ние самца обладать этой совершенной по привлекательности самкой. Двигавшаяся по инерции галера слегка развернулась, ибо Боцман то- же бросил рулевое весло, и своим правым бортом коснулась ступеней. Встречавшие нас девушки выстроились на берегу, приняв простые, но отче- го-то очень манящие и возбуждающие позы. Они молчали, но это молчание каким-то образом воспринималось как призыв, как приглашение. - Я чувствую опасность! - Воскликнула Дилл, чуть не плача, и тут я понял, что она все это время трясла меня за плечо, не переставая вы- крикивать предупреждения. - Рен, Капитан, Яманубис, Килеана! Что с ва- ми?! - Со мной-то все в порядке. - Криво усмехнулась Килеана. - А вот наши мужчины, кажется, тебя больше не слышат. - Извини, Дилл, - я обнял свою любимую за талию и с трудом отвел взгляд от берега, - просто не каждый день наблюдаешь подобную картину. Головорезы тем временем лихорадочно перебрасывали сходни, чтобы быстрее высадиться на берег. Моряки давно не видели женщин, и стоящие на берегу смазливые красотки до предела распалили их животную похоть. Вокруг себя я видел раскрасневшиеся лица и глаза, в которых не отража- лось ничего, кроме призыва самок. К счастью, не все Головорезы потеряли самоконтроль. Наша "старая гвардия" была более устойчива и дисциплини- рована. Молотила и Косой стояли возле сходен, сдерживая натиск новичков и ожидая приказ Капитана. - Всем взять с собой оружие! - Тихо, но отчетливо приказал Яману- бис. Капитан вопросительно посмотрел на него, но тот больше ничего не добавил. Я увидел, что Учитель необыкновенно серьезен, и по моей спине пополз неприятный холодок. Дилл подала мне нагинату, и когда наши паль- цы соприкоснулись, у меня из головы выветрились последние остатки жи- вотной страсти. Я понял, что на берегу нас ожидает серьезная опасность, но пока еще не знал, в чем именно она заключена. А вот Яманубис и, по- хоже, еще Килеана знали, с чем мы встретились. Но они почему-то не то- ропились поделиться с остальными своими сведениями. Приказ вооружиться, в общем-то, был излишним. В этом мире ни один мужчина не расставался с секирой, топором, или, на худой конец, тесаком длиной в локоть. Так что высадка произошла без задержек и проволочек. На берег сошли все, включая Дилл и Килеану, так как Капитан, выслушав то, что прошептал ему на ухо Яманубис, приказал сбросить за борт два больших камня, служивших галере якорями, и угроза потерять унесенное ветром судно нам не грозила. Учитель одним из первых сошел на берег и смешался с толпой деву- шек. Вскоре и все мы оказались окружены очаровательными созданиями. Не произнося ни слова, не издавая ни звука, прекрасные девушки умильно взирали на мужчин призывно блестящими глазами, гладили по плечам и по груди, а некоторые просовывали свои шаловливые пальчики за широкие ко- жаные пояса. Потерявшие головы Головорезы совершенно разомлели. Девушек оказалось несколько больше, чем людей на галере, так что каждого третьего Головореза обхаживали сразу две чаровницы. Даже Килеану ласка- ли две светловолосые красавицы, и та принимала их ухаживания с друже- любной улыбкой. Я, конечно, еще на Подсолнечной слышал, что бессмертные Повелители, пресытившиеся всеми возможными и невозможными развлечения- ми, делают много такого, что в других мирах подвергается осуждению и гонению, поэтому поведение бывшей Императрицы меня ничуть не удивило. Но когда я обернулся, то увидел, что и около Дилл трется прелестное юное создание. Более того, ее воздушные прикосновения доставляют удо- вольствие волшебнице! Фиолетовые глаза Дилл подернулись пеленой, по ли- цу расплылась бездумная улыбка наслаждения. Волшебница, так много гово- рившая о подстерегающей нас опасности, сама попала под чары обольщения. Я только протянул руку, чтобы схватить за плечо свою любимую, как между нами очень ловко вклинилась та самая девушка, которую я углядел еще с борта галеры. Ее светлые волосы струились по обнаженным плечам, подчеркивая их округлость. Голубые глаза притягивали к себе обещанием неземного блаженства. Полуоткрытые сочные губы прямо-таки требовали жаркого поцелуя. Полупрозрачная короткая туника едва прикрывала упругие ягодицы, и под ней не было ничего, кроме нежной шелковистой кожи. Высо- кие полные груди с темными острыми сосками поднимались и опадали в такт моему дыханию. Руки девушки обвились вокруг моей талии и мягко потянули в сторону пещер. Не в силах противостоять искушению, забыв обо всем на свете, я сделал шаг, потом другой, третий... Как я уже не раз подчеркивал, ни одна из девушек не издавала ни одного звука, на лестнице слышалось только сопение и пыхтение Головоре- зов, влекомых девушками в пещеры, где мужчины и женщины могли бы слить- ся в сладостном едином порыве. Поэтому громкий крик Яманубиса неожидан- но резко ударил по ушам и на какое-то время разрушил эротические чары и заставил остановиться тех людей, которые уже поднимались по ступеням в чертоги любви. - Стойте! - Воскликнул Учитель. - Я хочу, чтобы вы все видели, что вас ждет! Он держал за руку одну из девушек и вдруг резким рывком

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору