Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Лондон Джек. Сердца трех -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
нас по дороге, усыпанной серебром, я готов идти за ним хоть всю жизнь. - И я тоже, - подтвердил Рафаэль. - А если эти, - и он мотнул головой в сторону Торреса и начальника полиции, - не дадут нам собрать то, что боги нам послали, то пусть отправляются в преисподнюю, ко всем чертям. Мы люди, а не рабы. Мир велик. Кордильеры перед нами. Мы поселимся в Кордильерах, и все будем богаты и свободны. А какие там красивые и аппе- титные индианки!.. - И кстати избавимся от своих ясен, пусть остаются в Сан-Антонио! - сказал Висенте. - Давайте рубить драгоценное дерево. Под тяжелыми, ухающими ударами мачете дерево - гнилое и пористое - так и крошилось. Когда оно упало, жандармы сосчитали и разделили поровну не сто, а сто сорок семь серебряных долларов. - Щедрый парень этот гринго, - прокудахтал Висенте. - Оставляет даже больше, чем обещал. Может, там и еще есть? Из-под груды щепок и древесной трухи они извлекли еще пять монет, по- теряв на этом ровно десять минут, так что Торрес и начальник полиции дошли уже до полного исступления. - Ишь какой богач, даже сосчитать не потрудился, - сказал Рафаэль. - Должно быть, просто развязывает мешок и высыпает оттуда деньги. Это, на- верно, тот самый мешок, с которым он удирал из Сан-Антонио, после того как взорвал стену в нашей тюрьме. Погоня возобновилась, и с полчаса они шагали, не задерживаясь, пока не подошли к заброшенной плантации, на поля которой уже наступали джунг- ли. Полуразрушенный, крытый соломой домишко, обвалившиеся бараки для ра- бочих, рассыпавшийся хлев, самые столбы которого, казалось, пустили ростки и теперь превратились в настоящие деревья, и, наконец, колодец, из которого, по-видимому, еще недавно брали воду, так как бадья была привязана к валу совсем новым куском риаты [13], - все говорило о том, что здесь человек отступил, так и не сумев покорить дикую природу. А к валу колодца на самом видном месте был прикреплен уже знакомый по виду листок бумаги, на котором было написано "300". - Пресвятая матерь божья! Ведь это же целое состояние! - воскликнул Рафаэль. - А, чтоб ему веки вечные жариться в аду на медленном огне! - добавил Торрес. - Он получше платит, чем ваш сеньор Риган, - ехидно заметил начальник полиции, доведенный уже до полного отчаяния. - Его мешок с серебром не такой и большой, - заметил Торрес. - Как видно, мы должны подобрать все содержимое этой сокровищницы, прежде чем поймаем ее владельца. Вот когда мы все подберем и мешок опустеет, тут мы его и накроем. - Пойдемте-ка дальше, друзья, - вкрадчивым тоном обратился к своему отряду начальник полиции. - Потом мы сюда вернемся и на досуге соберем все серебро. Тут Аугустино снова сорвал со своих уст печать молчания. - Никто не знает, каким путем будет возвращаться и вернется ли вооб- ще, - пессимистически провозгласил он; и, вдохновленный перлом мудрости, который он из себя выдавил, решил одарить мир еще одним изречением: - Три сотни в руке лучше, чем три миллиона на дне колодца, который мы, мо- жет, никогда больше и не увидим. - Кто-то должен спуститься в колодец, - сказал Рафаэль, ухватился за плетеную веревку и повис на ней. - Видите, риата крепкая. Мы спустим на ней кого-нибудь. Так кто же тот храбрец, который полезет вниз? - Я, - вызвался Висенте. - Я этот храбрец, я полезу. - Да, и украдешь половину того, что там лежит, - высказал вслух Рафа- эль мгновенно возникшее у него подозрение. - Если ты полезешь вниз, то сначала сдай-ка нам все свои деньги. А когда ты вылезешь, мы обыщем тебя и тогда узнаем, сколько ты нашел. Потом мы все поделим поровну и вернем тебе то, что у тебя раньше было. - В таком случае я не полезу вниз ради людей, которые мне не доверя- ют, - упрямо заявил Висенте. - Здесь, у колодца, я такой же богатый, как любой из вас. Тогда почему же именно я должен лезть вниз? Я не раз слы- шал, что люди погибали на дне колодцев. - Да лезь ты, ради бога! - рявкнул начальник полиции. - Живей! Живей! - Я слишком толстый, эта веревка меня не выдержит, я не полезу в ко- лодец! - заявил Висенте. Все взгляды обратились к Аугустино, молчаливому жандарму, который за один этот день наговорил больше, чем за целую неделю. - Гиллермо - самый худой и самый тонкий, - сказал Аугустино. - Вот Гиллермо туда и полезет! - хором заявили остальные. Но Гиллермо боязливо заглянул в глубь колодца и попятился, мотая го- ловой и крестясь. - Не полезу я туда, даже если бы там было священное сокровище та- инственного города племени майя, - пробормотал он. Начальник полиции выхватил револьвер и вопросительно посмотрел на своих жандармов, как бы испрашивая у них одобрения. Они ответили ему взглядами и кивками головы. - Во имя всего святого, лезь в колодец! - угрожающе сказал он ма- ленькому жандарму. - И поторапливайся, не то я тебя так награжу, что ты у меня больше никогда уже не спустишься и не поднимешься, а на веки веч- ные останешься здесь и сгниешь возле этого проклятого колодца... Пра- вильно я поступлю, ребята, если убью его, раз он отказывается лезть? - Правильно! - поддержали жандармы. Итак, Гиллермо дрожащими пальцами пересчитал найденные раньше монеты, потом с перекошенным от страха лицом, не переставая креститься, подошел, подталкиваемый товарищами, к бадье, сел на нее, обхватил ногами, и жан- дармы начали поспешно спускать его вниз, в кромешную тьму колодца. - Стойте - раздался из глубины колодца его крик. - Стойте! Стойте! Вода! Я уже в воде! Жандармы навалились на вал и придержали его. - Я требую десять песо сверх того, что мне причитается, - снова до- несся голос Гиллермо. - Обожди, мы тебе устроим крещение! - крикнул ему кто-то. И все загалдели: - Уж ты у нас сегодня вдосталь водички нахлебаешься! - Мы вот сейчас отпустим веревку! - Перережем ее - и все тут! - Одним будет меньше при дележе! - Вода уж больно противная, - снова донесся из темной глубины колодца голос Гиллермо, точно голос призрака. - Тут какие-то сонные ящерицы и дохлая птица, от которой здорово воняет. Может, здесь даже и змеи есть. Право же, десять лишних песо не слишком большая цена за такую работу. - Вот мы утопим тебя сейчас! - крикнул Рафаэль. - Я пристрелю тебя! - рявкнул начальник полиции. - Пристрелите или утопите, - долетел до них голос Гиллермо, - толку вам от этого никакого не будет: деньги-то все равно останутся в колодце! Наступило молчание: те, кто находился наверху, взглядами спрашивали друг друга, что же теперь делать. - А гринго скачут все дальше и дальше, - взорвался Торрес. - Хоро- шенькая дисциплина у вас, сеньор Мариано Веркара-и-Ихос! Нечего сказать, умеете держать в руках своих жандармов! - Это вам не Сан-Антонио, - огрызнулся начальник полиции. - Здесь дебри Хучитана. Мои псы верно служат мне, пока они в Сан-Антонио, а в этих дебрях с ними надо быть поосторожнее, не то взбесятся - и тогда что будет с нами? - А все это проклятое золото, - сдаваясь, грустно произнес Торрес. - Тут, право, можно стать социалистом: подумать только, какой-то гринго связывает руки правосудия золотыми путами. - Серебряными, - поправил его начальник полиции. - Пошли вы к черту! - сказал Торрес. - Вы совершенно правильно изво- лили заметить, что это не Сан-Антонио, а дебри Хучитана, и здесь я смело могу послать вас к черту. Ну кто виноват, что у вас вспыльчивый харак- тер? Зачем нам из-за этого ссориться, когда все наше благополучие зави- сит от того, чтобы держаться вместе? - Эй вы, слышите? - долетел до них голос Гиллермо. - Вода-то здесь всего два фута глубиной. Так что вам не удастся утопить меня. Я только что добрался до дна и уже держу в руке четыре кругленьких серебряных пе- со. Они покрывают все дно, точно ковер. Так как же, отпустите веревку? Или я получу десять лишних песо за эту грязную работу? Вода здесь смер- дит, как разрытая могила. - Да! Да! - закричали жандармы, перегибаясь через край колодца. - Что да? Отпустите веревку? Или дадите еще десять монет? - Дадим! - хором ответили ему. - Ох, ради всего святого, да поторапливайся ты! Поторапливайся! - за- вопил начальник полиции. Из глубины колодца послышались всплеск и проклятья, и по тому, как ослабла риата, жандармы поняли, что Гиллермо вылез из бадьи и собирает монеты. - Клади их в бадью, милый Гиллермо, - крикнул ему Рафаэль. - Я кладу их к себе в карманы, - был ответ. - Если я положу их в бадью, вы еще вытянете ее, а про меня и забудете. - Но риата может лопнуть от такой тяжести, - предупредил его Рафаэль. - Риата-то, может, и не выдержит, зато воля моя выдержит, потому что тут уж я не сдамся, - заявил Гиллермо. - А если риата лопнет?.. - снова начал было Рафаэль. - Ну что же, есть выход, - сказал Гиллермо. - Спускайся ты вниз. Тог- да первым поднимут меня. Потом в бадье поднимут деньги, а уж: в третью и последнюю очередь - тебя. Вот это будет справедливо! Рафаэль оторопел, у него даже челюсть отвисла, и он не мог произнести ни звука. - Ну, так как же, Рафаэль, ты спустишься? - Нет, - ответил он. - Клади все серебро в карманы и вылезай вместе с ним. - А, чтоб черт побрал это отродье и меня заодно! - теряя терпение, воскликнул начальник полиции. - Я уже давно это говорю, - сказал Торрес. - Эй, подымайте! - закричал Гиллермо. - Я забрал все, что тут было, кроме вони. И я задыхаюсь. Поднимайте, и побыстрее, не то я тут пропаду, а вместе со мной и все триста песо. Да что я: тут гораздо больше трех- сот. Должно быть, этот гринго вывалил весь свой мешок сюда. А в это время беглецы - они ушли уже довольно далеко вперед, - чтобы дать роздых некормленым, тяжело дышавшим лошадям, остановились там, где тропинка начинала подниматься в гору; тут-то их и нагнал Френсис. - Теперь уж никогда не стану путешествовать без звонкой монеты, - за- явил он и принялся описывать, что он видел, спрятавшись на заброшенной плантации. - Знаешь, Генри, когда я умру и отправлюсь на небо, я и туда прихвачу с собой мешок монет, да поувесистей. Даже и там он пригодится: ведь одному богу известно, какие могут ждать там неприятности. Слушайте! Жандармы устроили такую драку у колодца, точно кошки с собаками. Друг другу не доверяли, своего же парня не пускали в колодец, пока он не ос- тавил им все, что подобрал раньше. Жандармы совсем вышли из повиновения. Шефу пришлось пригрозить пистолетом, чтобы заставить самого маленького и щуплого спуститься в колодец. А тот, как только добрался до дна, начал их шантажировать. Все, конечно, надавали ему обещаний, но когда он вылез из колодца, стали его бить. Они все еще лупили его, когда я уходил. - Но теперь мешок твой пуст, - заметил Генри. - Да, и это сейчас самая большая для нас беда, - согласился Френсис. - Будь у меня достаточно денег, они бы никогда не добрались до нас. Ка- жется, я чересчур расщедрился. Я не знал, что этот сброд можно так деше- во купить. Но сейчас я сообщу вам такое, что вы ахнете: Торрес, сеньор Торрес, сеньор Альварес Торрес, элегантный джентльмен и старинный друг семейства Солано, возглавляет погоню вместе с шефом! Он вне себя, потому что они задерживаются. Он чуть всерьез не поссорился с шефом из-за того, что тот не может сладить со своими жандармами. Да, милые мои, он послал шефа ко всем чертям. Я отчетливо слышал, как он послал его ко всем чер- тям! Проскакав еще миль пять, утомленные лошади пали. Тропинка в этом мес- те спускалась в глубокое, мрачное ущелье и снова вилась вверх по проти- воположному склону; Френсис настоял на том, чтобы все продолжали путь, а сам остался. Он выждал несколько минут и, дав своим спутникам уйти впе- ред, последовал за ними, так сказать, в арьергарде. Немного спустя он вышел на открытое место, где землю покрывала лишь густая поросль травы и, к своему ужасу, увидел следы лошадиных копыт - они точно глубокие та- релки лежали перед ним на дерне. В образовавшихся углублениях скопилась темная маслянистая жидкость, в которой Френсис сразу распознал сырую нефть. Это были только первые следы нефти - она просачивалась сюда из ручейка, который протекал чуть выше и, видно, был ответвлением главного потока. А шагов через сто Френсис наткнулся и на самый поток - целую ре- ку нефти, стекавшую с такого крутого склона, что, будь это вода, она об- разовала бы здесь водопад. Но поскольку это была сырая нефть, густая, как патока, она и текла с горы медленно - как текла бы патока. Здесь Френсис решил устроить засаду, чтобы не перебираться через нефтяную ре- ку; он присел на камень, положил подле себя с одной стороны ружье, а с другой пистолет-автомат, скрутил цыгарку, закурил и стал прислушиваться, с минуты на минуту ожидая услышать звук приближающейся погони. В это время избитый до полусмерти пеон, которому угрожало еще более жестокое избиение, нахлестывая свою и без того уже загнанную клячу, про- езжал по верху ущелья, как раз над Френсисом. У самой нефтескважины из- мученное животное упало; пинками он заставил кобылу подняться на ноги и стал так лупить палкой, что она, прихрамывая, бросилась прочь от него в джунгли. Однако первый день его приключений еще не кончился, хоть он и не знал этого. Он тоже присел на камень, поджав под себя ноги, чтобы не касаться нефти, скрутил цыгарку, закурил и принялся смотреть на вытекав- шую из скважины нефть. Вдруг он услышал чьи-то голоса и стремглав бро- сился в заросли, подступавшие к самому этому месту; выглянув оттуда ук- радкой, он увидел двух незнакомых мужчин. Они подошли прямо к скважине и, повернув при помощи железного колеса распределительный клапан, уменьшили ток нефти. - Хватит! - скомандовал тот, кто, по-видимому, был старшим. - Если туже завернуть, трубы могут лопнуть от напора - об этом меня особо пре- дупреждал этот инженер-гринго. Теперь только маленький ручеек нефти, представлявший, однако, извест- ную опасность, стекал вниз по склону горы. Не успели эти двое закончить работу, как из лесу выехал отряд всадников, в которых притаившийся пеон узнал своего хозяина и его соседей-плантаторов, а также их надсмотрщи- ков. Для этой компании охота на беглого рабочего была таким же удо- вольствием, как для англичан - охота на лисиц. Нет, нефтяники никого не видели. Но плантатор, ехавший во главе отря- да, заметил отпечатки копыт и, пришпорив коня, помчался по следу, - ос- тальные за ним. Пеон выжидал, пока они уедут, курил цыгарку и размышлял. Когда все скрылись из виду, он осторожно вышел из своего укрытия и раскрутил до отказа колесо, регулирующее подачу нефти. Под напором подземных газов нефть забила фонтаном и потекла вниз по горе уже настоящей рекой. Пеон прислушался: до него доносилось шипение, клокотание, бурление вырывавше- гося из скважины газа. Что тут происходит, он не понимал и сохранил свою жизнь для дальнейших приключений только потому, что извел последнюю спичку, когда закуривал цыгарку, - это и спасло его. Тщетно обыскал он свои лохмотья, уши, за ушами и волосы - спичек не было. Тогда он посмотрел на нефтяную реку, торжествуя, что пропадает столько добра, и, вспомнив про тропу на дне каньона, ринулся вниз, где его и встретил Френсис с пистолетом-автоматом в руке. Пеон в ужасе рух- нул на свои израненные, ободранные колени и стал молить о пощаде челове- ка, которого он дважды предал в этот день. Френсис смотрел на него и не узнавал: лицо пеона было все исцарапано, кровь от ссадин запеклась и превратила его в подобие маски. - Amigo, amigo [14], - лепетал он. Внизу, где пролегала тропа, послышался грохот камня, по-видимому пот- ревоженного чьей-то ногой. И в ту же минуту Френсис узнал в этом жалком человеке пеона, которому он отдал добрую половину виски из своей фляги. - Ну, amigo, - сказал ему Френсис на местном наречии, - похоже, что они гонятся за тобой? - Они убьют меня, они засекут меня до смерти, они очень разгневаны, - лепетал несчастный. - Вы мой единственный друг, мой отец и моя мать! Спасите меня! - Ты умеешь стрелять? - спросил его Френсис. - Я был охотником в Кордильерах, сеньор, пока не продался в рабство. Френсис дал ему пистолет-автомат, жестом показал, где укрыться, и ве- лел стрелять, только когда он будет уверен, что не промахнется. А про себя Френсис подумал: "В Территауне сейчас на кортах уже играют в гольф. А миссис Беллингхем сидит, наверно, на веранде клуба и ломает голову над тем, чем расплачиваться за три тысячи фишек, которые она проиграла, и молит бога, чтобы счастье улыбнулось ей. А я - я стою вот тут - господи боже мой! - и путь мне преграждает нефть..." Размышления его были внезапно прерваны появлением начальника полиции, Торреса и жандармов. Френсис мгновенно выстрелил, и столь же мгновенно они исчезли из виду. Он даже не мог сказать, задела ли кого-нибудь его пуля, или преследователи просто отступили. Они, как видно, не собирались атаковать в лоб, а решили продвигаться вперед, прячась за деревьями. Френсис и пеон последовали их примеру и спрятались за скалами в кустар- нике, часто перебегая с места на место. По истечении часа в ружье у Френсиса остался всего один патрон. В пистолете у пеона благодаря наставлениям и угрозам Френсиса было еще два патрона. Но час они все-таки выиграли для Леонсии и для тех, кто был с ней; к тому же Френсиса поддерживало сознание, что он в любую минуту мо- жет перейти вброд через нефтяную реку и скрыться. Дело обстояло не так уж скверно, и все бы обошлось благополучно, если бы наверху не показался еще один отряд всадников, которые немедля стали спускаться по склону, стреляя на ходу из-за деревьев. Это были плантатор и его друзья, искав- шие беглого пеона, но Френсис подумал, что еще какой-то полицейский от- ряд послан в погоню за ним; к тому же огонь, который открыли всадники, казалось, подтверждал его предположение. Пеон подполз к Френсису и отдал ему пистолет, показав, что в нем ос- талось всего два патрона, а взамен попросил коробку спичек. Затем он жестом велел Френсису перейти через ущелье и взобраться на противополож- ный склон. Смутно догадываясь о намерении пеона, Френсис повиновался и со своей новой, более выгодной позиции выпустил последнюю пулю из ружья в приближавшийся отряд и заставил его отступить назад в ущелье. В следующую минуту нефтяная река, в которую пеон бросил заложенную спичку, превратилась в огненную реку. Еще через минуту из нефтяной сква- жины на горе в воздух взвился столб вспыхнувшего газа высотою в сто фу- тов. А еще через минуту огненный поток понесся вниз по ущелью, прямо на Торреса и жандармов. Изнемогая от жара пылающей нефти, Френсис и пеон взобрались на самый верх склона, сделали круг, обошли горящую нефть и, снова выйдя на тропу, побежали вперед. ГЛАВА ДЕСЯТАЯ Пока Френсис и пеон благополучно бежали дальше, ущелье, по дну кото- рого текла нефть, уже превратилось в ложе огненной реки, так что на- чальнику полиции, Торресу и жандармам не оставалось ничего другого, как карабкаться вверх по отвесному склону. Плантатор и его друзья тоже вы- нуждены были повернуть назад и подняться вверх, чтобы избежать бушевав- шего в ущелье пламени. Пеон то и дело оглядывался через плечо и, наконец, с радостным криком указал на второй столб черного дыма, взвившийся в воздух позади того места, где горела первая скважина. - Еще! - радовался он. - Там есть еще скважины! И все они будут го- реть. Так и надо всей их породе! Они у меня заплатят за побои, которые я от них терпел. Знаете, там подальше есть целое озеро нефти, даже море, величиной с Хучитан. Френсис вспомнил, что плантатор говорил ему

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору