Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Лондон Джек. Сердца трех -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
в наркотический сон. Они, должно быть, держат ее все время на наркотиках. Она у них, видно, что-то вроде верховной жрицы или верховного оракула... Да не волнуйся ты, старина, - обратился он по-испански к жрецу. - Ну что страшного, если мы ее разбудим? Ведь нас привели сюда, чтобы познакомить с ней, - и, я надеюсь, не со спящей! Красавица пошевелилась, словно этот шепот потревожил ее сон; и впер- вые за все время шевельнулась и собака: она повернула к хозяйке голову, и рука спящей ласковым жестом опустилась на ее шею. Жрец еще повели- тельнее загримасничал и замахал руками, требуя тишины. Все застыли в молчании, наблюдая пробуждение прорицательницы. Она медленно приподнялась на ложе и снова ласково погладила осчаст- ливленного волкодава, который залился радостным лаем, обнажив свои страшные клыки. Зрелище это внушало благоговейный трепет; но еще больший трепет ощутили пленники, когда женщина посмотрела прямо на них. Никогда до сих пор не видели они таких глаз - в них словно отражалось сияние всех подзвездных и надзвездных миров. Леонсия невольно подняла руку, точно хотела перекреститься, а Торрес, потрясенный этим взглядом, не только перекрестился, но и стал дрожащими губами шептать свою излюблен- ную молитву деве Марии. Даже Френсис и Генри смотрели на нее как заворо- женные, не в силах оторвать взгляда от бездонной синевы этих глаз, ка- завшихся совсем темными под сенью длинных черных ресниц. - Синеглазая брюнетка! - прошептал все-таки Френсис. Какие глаза! Скорее круглые, чем продолговатые. Но и не совсем круг- лые. Квадратные? Нет, все-таки, вернее, круглые. Глаза такой формы, как если бы художник, не отрывая от бумаги перо, начертил несколько квадра- тов и все углы их заключил в один круг. Длинные ресницы затеняли глаза женщины, отчего они казались совсем бездонными. В глазах этих не появи- лось ни удивления, ни испуга при виде незнакомцев, а только мечтательное безразличие. Впрочем, несмотря на томный взгляд, до сознания красавицы явно доходило все, что она видела. Внезапно, к вящему изумлению при- шельцев, в ее глазах отразилась целая гамма земных чувств. Где-то в глу- бине, все нарастая, задрожала затаенная боль. Сострадание вдруг заволок- ло их влажной пеленой, как заволакивает голубую морскую даль весенний дождь или утренний туман - горы. Боль, все та же боль таилась в их дре- мотной безмятежности. Огонь безграничного мужества, казалось, вот-вот вспыхнет в этих глазах электрической искрой воли, действия. Но сонное оцепенение тут же готово было опуститься, точно мягкий узорный полог, и отгородить спящую от всех переживаний и чувств. Однако все это отходило на задний план перед мудростью веков, которой веяло от всего облика нез- накомки. Это впечатление особенно усиливалось при взгляде на ее впалые щеки, свидетельствовавшие об аскетическом образе жизни. На щеках этих горел яркий - не то чахоточный, не то косметический - румянец. Когда женщина поднялась со своего ложа, она оказалась тонкой и хруп- кой, как фея. Она была узка в кости и худощава, но не производила впе- чатления тощей. Если бы у Генри и Френсиса спросили мнение о ней, они, пожалуй, сказали бы, что она самая соблазнительная из всех худощавых женщин на свете. Старый жрец Солнца распростер свое дряхлое тело на полу, уткнувши морщинистый лоб в травяную циновку. Остальные продолжали стоять, хотя у Торреса и подгибались колени, - и он, несомненно, последовал бы примеру жреца, если бы заметил со стороны своих спутников хоть малейшую к этому готовность. Вообще говоря, колени у него подогнулись, но, взглянув на стоявших очень прямо Леонсию и Морганов, он заставил себя выпрямиться. Сначала Та, Что Грезит глядела только на Леонсию; внимательно осмот- рев девушку, она повелительным кивком приказала ей подойти. Слишком по- велителен был этот кивок, по мнению Леонсии, для такого воздушного и прекрасного создания, и она сразу почувствовала неприязнь к красавице. Поэтому она не сдвинулась с места, пока жрец Солнца свистящим шепотом не приказал ей повиноваться. Тогда Леонсия направилась к красавице, не об- ращая внимания на огромного лохматого пса; она прошла между треножниками мимо собаки и остановилась лишь по вторичному знаку, столь же повели- тельному, как и первый. Целую минуту обе женщины в упор смотрели друг на друга, и тут, с невольным чувством торжества, Леонсия увидела, как та, другая, опустила глаза. Но радость ее была преждевременной: Та, Что Гре- зит просто с высокомерным любопытством разглядывала ее платье. Она даже протянула свою тонкую бледную руку и чисто по-женски пощупала ткань. - Жрец! - резким тоном сказала она. - Сегодня у нас третий день Солн- ца в Доме Манго. Я давно уже предсказывала тебе, что произойдет в этот день. Напомни, что именно. Угодливо извиваясь перед ней, жрец Солнца прогнусавил: - Что в этот день произойдут необычайные события. Так и случилось, о королева! Но королева уже забыла, о чем его спрашивала. Продолжая поглаживать ткань, из которой было сделано платье Леонсии, она внимательно разгляды- вала его. - Ты очень счастливая, - сказала королева, жестом показывая Леонсии, что она может вернуться к своим. - Тебя любят мужчины. Мне еще не все ясно, но я чувствую, что тебя слишком любят мужчины. Голос ее, мягкий и низкий, отличался какой-то удивительной чистотою звука и напевностью; он был как вечерний звон, призывающий верующих на молитву, а скорбящих духом - к вечному упокоению. Но Леонсии не дано бы- ло оценить этот чудесный голос. Она лишь чувствовала, как от гнева вспыхнули ее щеки и сильнее забилось сердце. - Я видела тебя раньше - и не раз, - продолжала королева. - Ничего подобного! - воскликнула Леонсия. - Т-сс! - зашипел на нее жрец Солнца. - Там, - сказала королева, указывая на большой золотой котел, - я те- бя часто видела там. - И тебя тоже, - произнесла она, обращаясь к Генри. - И тебя, - сказала она Френсису, но тут ее большие синие глаза еще больше расширились, и она впилась в Френсиса таким долгим взглядом, что Леонсия почувствовала, как сердце ее, точно кинжалом, пронзила ревность, какую только женщина может внушить другой женщине. Глаза королевы сверкнули, когда она перевела взгляд с Френсиса на Торреса. - А ты кто, чужеземец? Ты так странно одет: на голове у тебя шлем ры- царя, а на ногах сандалии раба! - Я да Васко, - храбро ответил тот. - Это очень древнее имя, - улыбнулась она. - Так я и есть древний да Васко, - сказал он и без зова подошел к ней; она усмехнулась при виде его дерзости, но не остановила его. - Этот шлем был на моей голове четыреста лет назад, когда я привел предков За- терянных Душ в эту долину. Королева недоверчиво улыбнулась и тихо спросила: - Значит, ты родился четыреста лет назад? - И да - и нет. Я никогда не был рожден. Я да Васко. Я существовал вечно. Мой дом - Солнце. Изящно очерченные брови королевы недоуменно приподнялись, но она про- молчала. Своими тонкими, почти прозрачными пальцами она взяла из золото- го резного ящичка, стоявшего подле нее на ложе, щепотку какого-то порош- ка и небрежно бросила в большой котел на треножнике, при этом ее тонкие красивые губы искривились в слегка насмешливой улыбке. Из котла поднялся столб дыма, который тотчас растворился и исчез. - Гляди! - приказала она. И Торрес подошел к котлу и заглянул в него. Что он там увидел, его спутники так никогда и не узнали. Но королева также склонилась над кот- лом и, заглядывая в него со своего возвышения, увидела то, что увидел и он, и на лице ее появилась презрительно-сострадательная усмешка. А уви- дел Торрес спальню на втором этаже домика в Бокас-дель-Торо, доставшего- ся ему по наследству, и в ней колыбель с новорожденным. Жалостливое это зрелище раскрывало тайну его рождения - и жалостливей была улыбка на ли- це королевы. Яркое видение, вызванное волшебством перед глазами Торреса, открыло ему то, о чем он догадывался и что давно уже подозревал. - Ты увидишь еще кое-что, - с мягкой усмешкой произнесла королева. - Я показала тебе начало твоей жизни. А теперь посмотри на ее конец. Но Торрес, уже и без того потрясенный виденным, вздрогнул и отшатнул- ся от котла. - Прости меня, красавица! - взмолился он. - И разреши мне уйти. За- будь то, что ты видела, как и я надеюсь это забыть. - Там уже ничего нет, - сказала она, махнув рукой над котлом. - Но забыть я не могу. То, что я видела, навсегда остается в моей памяти. И тебя, о Человек, такого молодого годами и такого старого, судя по шлему, я тоже видела прежде в моем Зеркале Мира. Ты не раз возмущал меня своим поведением. Но не тем, что носишь этот шлем. - Она улыбнулась спокойной, мудрой улыбкой. - Всю жизнь, мне кажется, я видела перед собой пещеру мертвецов, где давно умершие рыцари стоят навытяжку, охраняя в веках тайны, чуждые их религии, чуждые их расе. И среди этих мертвецов, пом- нится мне, я и видела того, на ком был твой старинный шлем... Говорить дальше? - Нет, нет! - взмолился Торрес. Та, Что Грезит наклонила голову, давая этим понять Торресу, чтобы он отошел. Затем взгляд ее остановился на Френсисе, и она кивком подозвала его к себе. И тут же, видимо, спохватившись, что со своего возвышения она смотрит на него сверху вниз, смущенно ступила на пол и теперь, глядя на него уже снизу вверх, протянула ему руку. Френсис нерешительно пожал ее, не зная, что делать дальше. И, точно прочитав его мысли, она воск- ликнула: - Сделай это! Мне никогда и никто до сих пор не целовал руки. Я ни- когда не видела, как это делают в жизни, а видела лишь в своих грезах да в картинах, которые мне показывало Зеркало Мира. Френсис склонился и поцеловал ей руку. И так как она не проявляла ни малейшего желания отнять руку, он продолжал держать ее, ладонью чувствуя, как еле уловимо, но бесперебойно пульсирует кровь в розовых кончиках ее пальцев. Так они оба стояли, не говоря ни слова. Френсис был смущен, королева легонько вздыхала, а в сердце Леонсии бушевала чисто женская ревность. Вдруг Генри весело выпалил по-английски: - Да поцелуй ты ей руку еще раз, Френсис! Ей же это понравилось! Жрец Солнца зашикал на него. Но королева, с девическим смущением ис- пуганно выдернувшая было руку из руки Френсиса, поспешно вложила ее об- ратно. - Я тоже говорю на этом языке, на котором говоришь ты, - сказала она Генри. - И я, никогда не знавшая мужчины, не постыжусь признаться, что мне это понравилось. Это первый поцелуй в моей жизни. Френсис - ведь так назвал тебя твой друг? - повинуйся ему. Мне это понравилось. Мне это очень понравилось. Поцелуй мне руку еще раз. И Френсис повиновался; рука ее по-прежнему оставалась в его руке, а сама королева, забыв обо всем на свете, словно завороженная, смотрела, не отрываясь, ему в глаза. Наконец, призвав на помощь всю свою волю, она овладела собой, быстро высвободила руку, жестом приказала Френсису отой- ти и обратилась к жрецу Солнца. - Итак, жрец, - начала она, и в голосе ее опять зазвучали резкие нот- ки, - мне уже известно, зачем ты привел сюда этих пленников. Но все же мне хотелось бы, чтобы ты рассказал об этом сам. - О королева! Разве не повелевает нам долг убить этих пришельцев, как требует обычай? Народ смущен, он не доверяет моему суждению и просит, чтобы решила ты. - А ты полагаешь, что их следует убить? - Да, таково мое суждение. Но я хочу знать твое, чтобы оно было у нас с тобой одинаковым. Она еще раз оглядела четырех пленников: Торреса - с жалостью. Генри - с сомнением, Леонсию - хмуро; на Френсиса же смотрела целую минуту взо- ром, полным безграничной нежности, - во всяком случае, так показалось взбешенной Леонсии. - Есть ли среди вас не имеющие жен? - неожиданно спросила королева. - Впрочем, нет, - продолжала она, не дожидаясь ответа, - ведь мне дано знать, что вы все не имеете жен. - И она быстро повернулась к Леонсии: - А разве правильно, - спросила она, - чтобы у женщины было два мужа? Как Генри, так и Френсис не могли сдержать улыбки, услышав столь странный и неуместный вопрос. Однако Леонсии он вовсе не показался ни неуместным, ни странным, и щеки ее снова вспыхнули от возмущения. Она поняла, что перед нею настоящая женщина, которая и будет поступать с ней как женщина. - Нет, неправильно, - ответила Леонсия громко и без заминки. - Это очень странно, - продолжала размышлять вслух королева. - Стран- но и несправедливо. Раз в мире равное число мужчин и женщин, не может быть справедливым, чтобы у одной женщины было два мужа, - ведь это зна- чило бы, что у какой-то другой его вовсе не будет. Она взяла щепотку порошка и бросила в свой золотой котел. Из него, как и прежде, взвился клуб дыма и тотчас растаял. - Зеркало Мира скажет мне, жрец, как должно поступить с нашими плен- никами. Она склонилась было над котлом, но вдруг ее осенила новая мысль. Ши- роким жестом, точно раскрывая им объятия, она подозвала всех к котлу. - Давайте смотреть все вместе - сказала она. - Я не обещаю вам, что все мы увидим одно и то же. И я не буду знать, что увидит каждый из вас. А каждый увидит лишь то, что его касается. Ты тоже можешь подойти, жрец. Котел, достигавший шести футов в диаметре, был до половины полон ка- ким-то неизвестным жидким металлом. - Вроде бы ртуть, но это не ртуть, - шепнул Генри Френсису. - Я ни- когда не видел такого металла. По-моему, он расплавленный. - Напротив, он совсем холодный, - возразила ему королева по-английс- ки. - И тем не менее это огонь... Ну-ка, Френсис, пощупай котел снаружи. Френсис повиновался и без колебания приложил ладонь к стенке котла. - Он холоднее, чем воздух в комнате, - объявил Френсис. - А теперь смотрите! - воскликнула королева и подбросила в котел еще немного порошку. - Это огонь, хоть он и холодный. - Просто это порошок, который самовоспламеняется и дымит, - изрек Торрес, шаря в кармане своего пиджака: он вытащил оттуда горсть искро- шенного табака, несколько сломанных спичек и лоскутик материи. - А вот это гореть не будет! - И он с вызывающим видом приготовился кинуть все это в котел. Королева кивнула ему в знак позволения, и на глазах у всех Торрес выбросил в котел все, что было у него в руке. В ту же секунду из котла вырвался столб дыма и сразу исчез в воздухе. На гладкой поверхности ме- талла не осталось ничего - даже пепла. - И все-таки он холодный, - настаивал Торрес и по примеру Френсиса пощупал стенку котла. - Опусти туда палец, - предложила ему королева. - Ну нет! - сказал он. - И ты прав! - согласилась она. - Если бы ты это сделал, у тебя стало бы сейчас одним пальцем меньше, чем было, когда ты родился. - Она подб- росила в котел еще порошку. - Теперь глядите, и каждый увидит то, что суждено видеть только ему одному. Так оно и произошло. Леонсии дано было увидеть океан, разделивший ее и Френсиса. Генри увидел королеву и Френсиса, которых венчали таким странным образом, что он лишь под конец понял, какой это обряд. Сама же королева увидела себя в каком-то большом доме: она стоит на хорах и смотрит вниз на роскошную гостиную, в которой Френсис признал бы гостиную в доме своего отца. А подле себя королева увидела Френсиса, который обнимал ее за талию. Френ- сису же предстало видение, наполнившее тревогой его душу: лицо Леонсии, застывшее, как у мертвой, а во лбу, между глаз, торчит острый кинжал, воткнутый по самую рукоятку. Однако ни капли крови не вытекло из глубо- кой раны. У Торреса перед глазами мелькнуло то, что, как он понял, было началом его конца; он перекрестился и, единственный из всех, отпрянул на шаг, не желая смотреть дальше. А жрец Солнца увидел свой тайный грех: лицо и фигуру женщины, ради которой он нарушил обет богу Солнца, а затем лицо и фигуру девочки из Большого дома. Когда видения потускнели и исчезли и все, точно сговорившись, отошли от котла, Леонсия, сверкая глазами, как тигрица, накинулась на королеву: - Твое Зеркало Мира лжет! Лжет твое Зеркало Мира! Френсис и Генри, все еще находившиеся под сильным впечатлением виден- ного, даже вздрогнули, пораженные вспышкой Леонсии. Но королева мягко возразила: - Мое Зеркало Мира никогда не лжет. Я не знаю, что оно тебе показало. Но я знаю: то, что ты видела, - правда. - Ты чудовище! - воскликнула Леонсия. - Мерзкая, лживая колдунья! - Мы обе женщины, - с мягким укором возразила ей королева, - а пос- кольку мы женщины, то сами не знаем порой, что делаем и говорим. Пусть мужчины решат, кто я: лживая ведьма или женщина с женским любящим серд- цем. А пока - уж раз мы обе женщины и, значит, существа слабые - будем великодушны друг к другу. Теперь, жрец Солнца, поговорим о нашем решении. Как жрец бога Солнца, ты лучше, чем я, знаешь старинные наши обычаи и обряды. Ты лучше, чем я, знаешь все, что касается меня, и то, как я здесь очутилась. Ты знаешь, что всегда от матери к дочери и через мать и дочь наше племя передавало и сохраняло тайну этого дома, в котором обитала Та, Что Грезит. Настало время и нам подумать о будущих поколениях. К нам пришли чужеземцы, все они неженаты. Надо объявить день свадьбы, если мы хотим, чтобы у нашего племени в будущем тоже была Та, Что Грезит. Так должно быть - время пришло, потребность назрела и место предопределено. Я вопрошала видения, и они подсказали мне, как поступить. И вот каково мое решение: я выйду замуж за того из этих трех, кто был предназначен мне судьбой еще до ос- нования мира. Да будет так: если ни один из них не женится на мне, то они все умрут и их еще теплую кровь ты принесешь в жертву на алтаре бога Солнца. Если же один из них женится на мне, то все останутся живы и вре- мя определит нашу дальнейшую судьбу. Жрец Солнца, дрожа от гнева, попытался возразить, но она прервала его: - Молчи, жрец! Ты только благодаря мне правишь этим народом. Стоит мне сказать слово и... ты сам знаешь, что тебя ждет. Это будет нелегкая смерть. - И она повернулась к трем мужчинам со словами: - Так кто же из вас женится на мне? Они смущенно и растерянно посмотрели друг на друга, но ни один не произнес ни слова. - Ведь я женщина! - подзадоривая их, сказала королева. - Так неужели ни один мужчина не пожелает меня? Разве я не молода? Разве я не красива? Неужели мужчины такие странные, что ни одному я не кажусь прекрасной и ни один не хочет заключить меня в объятия и поцеловать в губы, как доб- рый Френсис поцеловал мне руку? Она посмотрела на Леонсию. - Будь ты судьей! Ты женщина, которую любит много мужчин. Разве я не такая, как ты, и разве я тоже не могу быть любимой? - Ты всегда будешь добрее к мужчинам, чем к женщинам, - отвечала ей Леонсия, и смысл ее слов, загадочный для всех троих мужчин, был вполне ясен для женского ума королевы. - Как женщина, - продолжала Леонсия, - ты на редкость хороша и обольстительна; на свете, конечно, найдется не- мало мужчин, которые все отдадут за право заключить тебя в свои объятия. Но предупреждаю тебя, королева: среди мужчин встречаются всякие. Выслушав Леонсию и поразмыслив над ее словами, королева резко повер- нулась к жрецу. - Ты все слышал, жрец. Сегодня я должна выйти замуж. Если ни один из чужеземцев на мне не женится, все трое будут принесены в жертву на твоем алтаре. И эта женщина тоже! Ей, видно, очень хочется опозорить меня и унизить. - Королева говорила это жрецу, но слова ее явно предназначались для всех. - Их здесь трое, и одному из них, еще задолго до рождения, суждено было стать моим мужем. Итак, жрец, вот что я тебе скажу: уведи пленников куда-нибудь в дру

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору