Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Шелдон Сидни. Мельницы богов -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
вам спасибо, Ваше Превосходительство. Была рада с вами познакомиться. И она быстро ушла. Когда Мэри вернулась в свой кабинет, Джеймс Стикли немедленно вызвал ее к себе. - Миссис Эшли, - ледяным тоном сказал он. - Что вы себе позволяете? "Вероятно мне не удастся сохранить это в секрете", - решила Мэри. - А, вы это насчет румынского посольства? Я решила просто зайти и познакомиться... - Это вам не в деревне ходить по гостям, - рявкнул Стикли. - В Вашингтоне не заходят просто так в посольства. Если один посол желает встретиться с другим, он посылает ему приглашение. Вы поставили Корбеску в неловкое положение. Мне еле-еле удалось отговорить его, чтобы он не выразил официальный протест государственному департаменту. Он считает, что вы пришли, чтобы специально застать его врасплох. - Что? Я только... - Запомните, вы больше не обыкновенный гражданин, вы представитель правительства Соединенных Штатов. В следующий раз, когда у вас возникнет желание сделать нечто более личное, чем почистить зубы, сначала спросите у меня. Надеюсь, я ясно выражаюсь? - Да, - выдавила Мэри. - Хорошо. - Он снял трубку и набрал номер. - Миссис Эшли здесь. Ты зайдешь? Хорошо. Мэри сидела, не говоря ни слова, чувствуя себя наказанным ребенком. Дверь открылась, и вошел Майк Слейд. Он посмотрел на Мэри и усмехнулся. - Привет, я последовал вашему совету и побрился. - Вы что, знакомы? - спросил Стикли. - Не совсем, - ответила Мэри, глядя на Слейда. - Я застала его у себя в кабинете, когда он рылся в моих бумагах. - Миссис Эшли, представляю вам Майка Слейда. Он будет вашим заместителем в посольстве. - Кем? - Мистер Слейд работает в отделе Восточной Европы. Обычно он не выезжает из Вашингтона, но было принято решение назначить его вашим заместителем. Мэри вскочила со стула. - Нет, - запротестовала она. - Это невозможно. - Я обещаю бриться каждый день, - смиренно сказал Слейд. Мэри повернулась к Стикли. - Я полагала, что послу разрешается самому выбирать себе заместителя. - Это так, но... - Я отвергаю кандидатуру Майка Слейда. Мне он не нужен. - При обычных обстоятельствах, вы могли бы воспользоваться своим правом, но в данном случае у вас нет выбора. Это приказ Белого дома. Мэри встречала Майка Слейда повсюду. В Пентагоне, в столовой сената, в коридорах государственного департамента. Он всегда был одет в неизменные джинсы, футболку и кроссовки. Она не могла понять, как его только пускают в такие учреждения. Однажды Мэри видела, как он обедал с полковником Маккинни. Они что-то с жаром обсуждали, и Мэри стало любопытно, какие интересы связывали их. "Может, они старые друзья? А может, они что-то замышляют против меня? Я становлюсь параноиком", - подумала Мэри. - "А ведь я еще не в Румынии". Чарли Кэмпбелл, глава сенатского комитета по иностранным делам, устроил прием в честь Мэри. Когда она вошла в зал, то увидела, что все женщины были в изысканных вечерних туалетах. "Я не принадлежу к этому миру", - подумала она. - "Они выглядят так, будто родились такими". Она не знала, что выглядит лучше всех. На приеме присутствовало несколько фотографов, и ее снимали чаще других. Она танцевала со многими мужчинами, и почти все просили ее дать свой номер телефона. Она относилась к этому безразлично. - Извините, - говорила она всем, - работа и семья занимают все мое время. Ей даже в голову не могла прийти мысль, что она может с кем-то встречаться. Кроме Эдварда, у нее не будет другого мужчины. С ней за столом сидели Чарли Кэмпбелл с женой и несколько человек из государственного департамента. Зашел разговор о комичных ситуациях с послами. - Несколько лет назад в Мадриде, - рассказывал один из гостей, - сотни воинствующих студентов собрались возле британского посольства, требуя возвращения Гибралтара Испании. Когда они уже почти ворвались на территорию посольства, позвонил один из министров правительства Франко. "Я поражен тем, что происходит у вашего посольства", - сказал он. - "Может, прислать побольше полиции?" "Нет", - ответил посол. - "Лучше посылайте поменьше студентов". - А правда, - спросил кто-то, - что древние греки считали Гермеса покровителем послов? - Да. Он также был покровителем бродяг, воров и лгунов. Мэри была в восторге от вечера. Все вокруг были такими умными, обходительными, интересными. Она была готова сидеть до утра. Сидящий рядом с ней мужчина спросил: - Вам завтра не надо вставать рано? - Нет, - ответила она. - Завтра воскресенье, и могу выспаться. Чуть позже одна из женщин зевнула. - Извините, у меня был такой трудный день. - У меня тоже, - с улыбкой ответила Мэри. Вдруг ей показалось, что в комнате воцарилась странная тишина. Она заметила, что все смотрят на нее. "Что такое?" - подумала она. Мэри взглянула на часы. Третий час ночи. И вдруг с ужасом вспомнила, как Стэнтон Роджерс предупреждал ее: "На приемах первым всегда уходит почетный гость". Ведь почетным гостем была она! "Господи", - подумала Мэри. - "Они ведь не могут уйти без меня!" Она встала и сказала сдавленным голосом: - Желаю всем спокойной ночи. Вечер был просто великолепный. Повернувшись, она поспешила к двери, слыша, как все стали собираться. В понедельник утром она столкнулась в коридоре с Майком Слейдом. - Я слышал, - усмехаясь сказал он, - что вы половину Вашингтона держали на ногах всю ночь. Его вид вывел ее из себя. Пройдя мимо, она зашла в кабинет Джеймса Стикли. - Мистер Стикли, я считаю, что, если мистер Слейд будет моим заместителем, это негативно скажется на работе нашего посольства в Румынии. Он оторвался от документа, который читал. - Да? А в чем дело? - В его поведении. Я считаю, что он грубый и высокомерный. Честно говоря, он мне не нравится. - Да, у Майка есть кое-какие странности, но... - Странности? Да он грубый и невоспитанный, как носорог. Я официально требую, чтобы мне назначали другого заместителя. - Вы закончили? - Да. - Миссис Эшли, так получилось, что Майк Слейд является самым опытным специалистом по восточноевропейским государствам. Ваша задача заключается в том, чтобы наладить дружеский контакт с румынской стороной. А моя работа - в том, чтобы оказывать вам всяческую помощь. Так вот, лучше Майка Слейда никого нет. И я больше ничего не желаю слышать. Я понятно выражаюсь? "Бесполезно", - подумала Мэри. - "Абсолютно бесполезно". Она вернулась в свой кабинет в расстроенных чувствах. "Можно было бы поговорить со Стэном", - подумала она. - "Он бы помог. Но это будет проявлением слабости с моей стороны. Я сама попытаюсь справиться с Майком Слейдом". - Мечтаем? Мэри вздрогнула. Перед ней, со стопкой меморандумов, стоял Майк Слейд. - Это отвлечет вас от дурных мыслей, - сказал он, кладя бумаги на стол. - В следующий раз стучите, когда заходите в мой кабинет. В его глазах светилась насмешка. - С чего это у меня такое чувство, что я вам не нравлюсь? Внутри у нее все кипело. - Я объясню вам, мистер Слейд. Потому что я считаю вас самоуверенным, неприятным, высокомерным... Он поднял палец. - Вы повторяетесь. - Не смейте насмехаться надо мной, - закричала она. - Вы хотите сказать, - он понизил голос, - что я не могу присоединиться к другим? Как вы думаете, что говорят про вас в Вашингтоне? - Мне все равно, что про меня говорят. - А зря. - Он присел на стол. - Все задают себе вопрос, какое право вы имеете быть послом? Я провел четыре года в Румынии. Это пороховая бочка, а правительство посылает туда какую-то девчонку. Мэри слушала его, стиснув зубы. - Вы не профессионал, миссис Эшли. И уж если вас так хотели сделать послом, лучше бы вас послали в Исландию. Мэри вышла из себя. Вскочив, она дала ему пощечину. - Вы очень быстрая на ответ, - вздохнул Майк Слейд. 16 В приглашении было написано: "Посол Социалистической Республики Румынии приглашает вас на коктейль и обед в посольство, 1607 23-я улица, в 19.30, в смокингах, РСВП 555-6593". Мэри вспомнила о последнем посещении румынского посольства. Какая же она была дура! "Нет уж, больше такого не повторится. Я теперь знаю, как себя вести". Она надела новое вечернее бархатное платье с вырезом, черные туфли на высоком каблуке и скромное жемчужное ожерелье. - Ты выглядишь лучше Мадонны, - сказала Бет. Мэри обняла ее. - Я так волнуюсь. Вы ужинайте и смотрите телевизор. Я вернусь рано. Завтра мы пойдем смотреть дом-музей президента Вашингтона в Маунт-Вернон. - Желаю хорошо повеселиться, мама. Зазвонил телефон. - Госпожа посол, мистер Стикли ожидает вас внизу, - сообщил ей портье. "Жаль, что он пойдет со мной, - подумала Мэри. - Я сама смогу держаться подальше от неприятностей". В этот раз румынское посольство выглядело совсем по-другому. Чувствовалась праздничная обстановка, которой не было в прошлый раз. У дверей их встретил Габриел Стойка, заместитель посла. - Добрый вечер, мистер Стикли. Рад вас видеть. - Я хочу представить вам нашего нового посла, - Стикли кивнул в сторону Мэри. На лице Стойки не отразилось никаких эмоций. - Рад познакомиться с вами, госпожа посол. Прошу следовать за мной. Идя по коридору, Мэри заметила, что все комнаты были освещены и было тепло. В зале играл небольшой оркестр. Повсюду стояли вазы с цветами. Посол Корбеску разговаривал с группой гостей, когда увидел Джеймса Стикли и Мэри Эшли. - Добрый вечер, мистер Стикли. - Добрый вечер, господин посол. Разрешите вам представить посла Соединенных Штатов в Румынии. Корбеску посмотрел на Мэри и сказал ровным голосом: - Я счастлив познакомиться с вами. Мэри подумала, что по глазам сможет определить настроение Корбеску, но они были непроницаемы. На приеме присутствовало не менее сотни гостей. Мужчины были в смокингах, а женщины - в вечерних туалетах, созданных французскими модельерами. Теперь, кроме большого стола, который Мэри видела в прошлый раз, здесь было еще несколько небольших столов. Лакеи в ливреях обносили гостей шампанским. - Хотите выпить? - спросил Стикли. - Нет, спасибо, - ответила Мэри. - Я не пью. - Действительно? Очень жаль. - Почему? - удивилась она. - Потому что это часть вашей работы. На каждом дипломатическом приеме, куда вас будут приглашать, произносятся тосты. Если вы не будете пить, вы оскорбите хозяина. Достаточно лишь слегка пригубить шампанское. - Я запомню это, - сказала Мэри. Она посмотрела вокруг и увидела Майка Слейда. Она сначала даже не узнала его. На нем был смокинг, и она была вынуждена признать, что выглядел он весьма привлекательным. Он обнимал пышнотелую блондинку, которая, казалось, вот-вот выпадет из своего платья. "Дешевка", - подумала Мэри. - "Как раз в его вкусе. Интересно, сколько подобных подружек ожидают его в Бухаресте?" Она вспомнила его слова: "Вы не профессионал, миссис Эшли. И если вас так хотели сделать послом, лучше бы вас послали в Исландию. Ублюдок!" Пока Мэри наблюдала за Майком, к нему подошел полковник Маккинни в парадном мундире. Извинившись перед блондинкой, Майк отошел с ним в сторону. "Надо быть повнимательней к этим двоим", - подумала Мэри. Мимо проходил слуга с подносом. - Я, пожалуй, возьму шампанское, - сказала Мэри. Джеймс Стикли смотрел, как она выпила полный бокал. - Ладно, пора за работу. - За работу? - На подобных приемах решается много дел. В течение следующего часа Мэри представляли послам, сенаторам, губернаторам и ведущим политикам Вашингтона. Интерес к Румынии был огромным, и всем влиятельным людям удалось получить приглашение на прием. Майк Слейд подошел к Джеймсу Стикли и Мэри, держа свою блондинку под руку. - Добрый вечер, - весело сказал Майк. - Познакомьтесь с Дебби Деннисон. Это Джеймс Стикли и Мэри Эшли. Он преднамеренно ошибся. Мэри поправила его ледяным голосом: - Посол Эшли. Майк ударил себя ладонью по лбу. - Извините, госпожа посол. Кстати, отец мисс Деннисон тоже посол. Разумеется, он профессиональный дипломат. За последние двадцать пять лет он служил во многих странах. - Это было так интересно, - сказала Дебби Деннисон. - Дебби много путешествовала, - сказал Майк Слейд. - Да, - равнодушно сказала Мэри. - Разумеется. Мэри молилась, чтобы не оказаться с Майком Слейдом за одним столом, и ее молитвы были услышаны. Он сидел за другим столом вместе со своей полуголой блондинкой. Мэри сидела в окружении двенадцати человек. Многих из них она видела на фотографиях в журналах и на экранах телевизора. Джеймс Стикли - напротив нее. Слева сидел гость, говоривший на странном языке, который Мэри так и не смогла определить. Справа - высокий, стройный блондин средних лет с красивым выразительным лицом. - Я просто в восторге, что нахожусь рядом с вами, - сказал он Мэри. - Я ваш горячий поклонник. - Он говорил с легким скандинавским акцентом. - Спасибо. "Поклонник чего?" - подумала Мэри. - "Я ведь ничем пока не занималась". - Меня зовут Олаф Петерсон, я атташе по культурным связям посольства Швеции. - Рада с вами познакомиться, мистер Петерсон. - Вы бывали в Швеции? - Нет. Честно говоря, я еще никогда нигде не бывала. - Тогда у вас еще все впереди, - улыбнулся Олаф. - Возможно, я как-нибудь приеду в вашу страну с детьми. - О, у вас есть дети? Взрослые? - Тиму - десять, а Бет - двенадцать. Сейчас я вам их покажу. - Она вытащила из сумочки фотографии. Сидящий напротив Джеймс Стикли неодобрительно покачал головой. Олаф Петерсон внимательно разглядывал снимки. - Какие очаровательные дети! - воскликнул он. - Совсем, как их мама. - У них глаза отца. Они с Эдвардом часто шутливо спорили по этому поводу. "Бет будет такой же красавицей, как и ты", - обычно говорил Эдвард. - "А на кого похож Тим, я так и не пойму. Ты уверена, что это мой сын?" Такие шутливые споры всегда заканчивались занятиями любовью. Олаф Петерсон что-то говорил ей. - Извините, я отвлеклась. - Я слышал, что ваш муж погиб в автокатастрофе. Я вам сочувствую. Женщине так трудно без мужчины. Мэри взяла бокал с шампанским и немного отпила. Вино было прохладным и освежающим. Она выпила все до дна. Тут же слуга в белых перчатках наполнил ей бокал. - Когда вы займете свой пост в Румынии? - спросил Петерсон. - Мне сказали, что я поеду туда через несколько недель, - Мэри подняла бокал. - За Бухарест. - Она выпила. Вино было превосходным. Всем известно, что в шампанском почти нет алкоголя. Когда слуга предложил ей снова наполнить бокал, она радостно кивнула. Мэри оглядела зал, где изысканно одетые гости разговаривали на разных языках и подумала: "Да, в Джанкшн-Сити таких банкетов не бывает. Канзас скучный, как деревня. А Вашингтон интересный, как... Как что, интересный?" - она нахмурилась, пытаясь найти подходящее сравнение. - С вами все в порядке? - спросил Петерсон. Она похлопала его по руке. - Все отлично. Я бы выпила еще, Олаф. - Разумеется. Он сделал знак официанту, и тот снова наполнил ее бокал. - У себя дома, - доверительно сказала Мэри, - я никогда не пила вина. - Она отпила шампанского. - Я вообще ничего не пила. - Язык у нее стал заплетаться. - Кроме воды, конечно. Олаф с улыбкой смотрел на нее. Сидящий во главе стола румынский посол Корбеску встал. - Леди и джентльмены, уважаемые гости, я хотел бы предложить тост. Ритуал начался. Они пили за Александру Ионеску, президента Румынии. Они пили за мадам Ионеску. Затем были тосты в честь президента США, вице-президента, за румынский флаг, за американский флаг. Мэри показалось, что тостов было не меньше ста. И каждый раз она пила. "Я ведь посол", - напоминала она себе. - "Это моя обязанность". Затем румынский посол сказал: - Я уверен, что всем нам будет приятно послушать, что скажет очаровательная миссис Эшли, новый посол США в Румынии. Мэри подняла бокал и уже собиралась выпить, как вдруг поняла, что все смотрят на нее. Она с трудом встала, держась за стол, чтобы не упасть. Посмотрев на собравшихся, она помахала им рукой. - Всем привет. Надеюсь, вам тут нравится? Она никогда не чувствовала себя более счастливой. Все были такие милые. Все улыбались ей, некоторые даже смеялись. Мэри посмотрела на Джеймса Стикли и усмехнулась: - Отличная вечеринка. Я рада, что вы все собрались здесь. - Она плюхнулась на стул и повернулась к Олафу Петерсону. - Мне что-то подсыпали в вино. Он взял ее за руку. - Я думаю, вам стоит освежиться. Здесь так душно. - Да, действительно душно. По правде говоря, у меня даже кружится голова. - Давайте выйдем. Он помог Мэри встать, и, к своему удивлению, она почувствовала, что ей трудно идти. Джеймс Стикли был увлечен беседой со своим соседом и не видел, как они ушли. Мэри и Олаф Петерсон прошли мимо стола, за которым сидел Майк Слейд. Он смотрел на нее, неодобрительно нахмурив брови. "Он завидует", - подумала Мэри. - "Его никто не попросил выступить с речью". - Знаете, в чем его проблема? - сказала Мэри. - Он хотел быть послом. Теперь не может смириться, что на этот пост назначили меня. - О ком вы говорите? - спросил Олаф. - Да так, неважно. Они вышли на холодный ночной воздух. Мэри была благодарна Петерсону за то, что тот поддерживал ее. Все плыло у нее перед глазами. - Тут где-то должен стоять мой лимузин, - сказала Мэри. - Отправьте его, - предложил Олаф Петерсон. - Давайте зайдем ко мне и немного выпьем. - Больше ни капли вина. - Нет, нет. Просто немного бренди. "Бренди. В книгах все знаменитые люди пьют бренди. Бренди с содовой". - С содовой? - Разумеется. Олаф Петерсон помог Мэри сесть в такси и назвал адрес шоферу. Когда они остановились возле большого многоквартирного дома, Мэри изумленно посмотрела на Петерсона. - Где мы? - Дома, - сказал Петерсон. Он помог ей выйти из такси, держа ее, чтобы она не упала. - Я пьяная? - спросила Мэри. - Нет, конечно, - успокоил ее Петерсон. - У меня странное чувство. Петерсон ввел ее в дом и вызвал лифт. - Немного бренди, и все будет в порядке. - Вы знаете, что я резвая, я хотела сказать - трезвая? - Конечно. - Петерсон гладил ее руку. Двери лифта открылись, и они вышли в коридор. - Вы знаете, что ваш пол неровный? - Завтра я займусь этим. Одной рукой Петерсон поддерживал Мэри, а другой нашарил в кармане ключ и вставил его в замок. Они вошли в квартиру, в которой царил полумрак. - Тут темно, - сказала Мэри. Олаф Петерсон обнял ее. - Я люблю темноту, а вы? Она не могла определить, любила она темноту или нет. - Вы знаете, что вы очень красивая женщина? - Спасибо. А вы очень красивый мужчина. Он подвел ее к дивану и усадил рядом с собой. У нее кружилась голова. Он

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору