Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
лась на нуле. Затем он поднес прибор к Патриции Хэтфилд.
Стрелка не шелохнулась. Он подошел к Эдди Мальцу, Джерри Дэвису, Лукасу
Дженклоу. Стрелка не двигалась. Человек проверил Дэвида Виктора и наконец
полковника Маккинни. Ничего. Осталась только Мэри. Когда он приблизился к
ней, стрелка резко дернулась.
- Что за черт! - сказал Майк Слейд. - Вы уверены?
Стрелку зашкалило.
- Скажите что-нибудь, - попросил ее специалист по электронике.
Мэри встала, растерянно глядя на прибор.
- Может, прекратим совещание, - предложил Майк.
- На сегодня все. Спасибо, - сказала Мэри.
- Вы останьтесь, - сказал Майк специалисту.
Когда все остальные ушли, Майк спросил:
- Вы можете указать, где находится "жучок"?
- Конечно. - Специалист стал медленно опускать прибор, держа его в
нескольких сантиметрах от тела Мэри. Как только он опустил его на уровень
стопы, стрелка ушла за красную полосу.
Специалист выпрямился.
- Подслушивающее устройство в ваших туфлях.
Мэри недоверчиво посмотрела на него.
- Вы ошибаетесь. Эти туфли я купила в Вашингтоне.
- Будьте добры, снимите их, - попросил Майк Слейд.
- Но я... - все это было просто смешно. Прибор наверняка неправильно
работал. Или кто-то хотел заманить ее в ловушку. Скорее всего, это штучки
Майка Слейда. Он хочет избавиться от нее, поэтому передаст в Вашингтон: ее
поймали на том, что она передавала врагам информацию.
Она сняла туфли и сунула их в руки Майку.
- Держите, - раздраженно сказала она.
Он покрутил их в руках и спросил:
- Это новый каблук?
- Нет, это... - И тут она вспомнила, что просила Кармен отнести туфли
в ремонт.
Майк отломал каблук. Внутри находился миниатюрный магнитофон.
- Вот мы и обнаружили нашего шпиона, - сухо сказал Майк. - Где вам
поставили этот каблук?
- Не знаю. Я попросила служанку отнести туфли в ремонт.
- Чудесно, - с сарказмом сказал Майк. - Мы будем вам очень
благодарны, если в будущем, госпожа посол, вы будете поручать подобные
дела своей секретарше.
Мэри принесли телеграмму:
"Сенатский комитет по иностранным делам решил предоставить Румынии
заем, который вы просили. Сообщение об этом будет сделано завтра.
Поздравляю. Стэнтон Роджерс".
Майк Слейд прочитал телеграмму.
- Хорошие новости. Негулеску будет в восторге.
Мэри знала, что положение Негулеску, румынского министра финансов,
довольно шаткое. Этот заем сделает его героем в глазах Ионеску.
- Значит, они объявят об этом только завтра. - Мэри задумалась. - Я
хочу, чтобы вы сегодня устроили мне встречу с Негулеску.
- Мне тоже пойти с вами?
- Нет, не надо.
Через два часа Мэри сидела в кабинете румынского министра финансов.
На его лице была довольная улыбка.
- Я вижу, у вас для меня хорошие новости?
- Боюсь, что нет, - с сожалением сказала Мэри. Она смотрела, как
улыбка сползла с лица министра.
- Как? Я понял, что все уже было решено?
Мэри вздохнула.
- Я тоже так полагала.
- Что случилось? Почему ничего не вышло? - Его лицо посерело.
Мэри пожала плечами.
- Не знаю.
- Я ведь обещал нашему президенту... - Он замолчал, ошеломленный
новостью. Посмотрев на Мэри, он хрипло сказал: - Президенту это не
понравится. Неужели ничего нельзя сделать?
- Я тоже расстроена, - сказала Мэри. - Все шло нормально, как вдруг
перед голосованием один из сенаторов узнал, что румынским священникам,
которых пригласили в Юту, отказали в визе. Сам сенатор - мормон, и он был
крайне возмущен.
- Из-за священников? - фальцетом произнес Негулеску. - Вы хотите
сказать, что они проголосовали против из-за?..
- Так мне передали.
- Но, госпожа посол, в Румынии все делается для церкви. У них здесь
полная свобода. - Язык у него заплетался. - Мы просто обожаем священников!
Он сел рядом с Мэри.
- Госпожа посол, если мне удастся сделать так, что этим священника
разрешат посетить вашу страну, как вы думаете, может финансовый комитет
Сената дать нам заем?
Посмотрев ему в глаза, Мэри ответила:
- Господин Негулеску, я вам это гарантирую. Но вы должны дать мне
ответ до вечера.
Негулеску позвонил в половине третьего.
- Госпожа посол! Великолепные новости! Священники могут ехать, когда
захотят. А у вас что?
Мэри позвонила ему через час.
- Я только что получила телеграмму. Решено предоставить вам заем.
23
Мэри постоянно думала о Луи Дефорже. Он спас ей жизнь и исчез. Она
была рада увидеться с ним на приеме. Повинуясь внезапно возникшему
желанию, Мэри пошла в магазин, торгующий на валюту, купила для него
красивый серебряный кубок и попросила отправить его во французское
посольство. Это была ее скромная благодарность за то, что он сделал.
Дороти Стоун сказала ей:
- Вам звонит доктор Дефорже. Будете говорить с ним?
- Конечно, - улыбнулась Мэри. Она сняла трубку.
- Добрый день.
- Добрый день, госпожа посол. - Как приятно было слышать его голос с
французским акцентом. - Я хочу поблагодарить вас за такой изысканный
подарок. Хотя это совсем не обязательно было делать. Я и так рад, что мог
оказать вам услугу.
- Это была не просто услуга, - ответила Мэри. - Мне бы хотелось
как-нибудь выразить свою благодарность.
Он молчал.
- Может быть... - Он снова замолчал.
- Да?
- Да нет. Ничего, - смущенно сказал он.
- Ну, пожалуйста.
- Ладно. - Он напряженно рассмеялся. - Может мне удастся пригласить
вас как-нибудь поужинать. Я знаю, как вы заняты...
- С удовольствием, - быстро сказала Мэри.
- Правда?
В его голосе звучала радость.
- Правда.
- Вы знаете ресторан "Тару"?
Мэри была там два раза.
- Нет, - ответила она.
- Отлично. Мне доставит удовольствие показать его вам. В субботу
вечером вы, наверное, заняты?..
- В шесть часов я должна присутствовать на коктейле, но потом мы
сможем вместе поужинать.
- Великолепно. Я знаю, у вас двое детей. Может, вы возьмете их с
собой?
- Спасибо, но в субботу вечером они будут заняты.
Она сама не знала, зачем сказала неправду.
Прием проводился в швейцарском посольстве. Это, несомненно, было
посольство первой категории, так как на приеме присутствовал президент
Ионеску.
Увидев Мэри, он подошел к ней.
- Добрый вечер, госпожа посол. - Он взял ее руку и задержал в своей
дольше, чем это было надо. - Как я рад, что ваша страна согласилась
предоставить нам этот заем.
- А мы рады, что вы разрешили представителям духовенства посетить
Соединенные Штаты, Ваше Превосходительство.
Он небрежно помахал рукой.
- Румыния - не тюрьма. Здесь каждый может ездить, куда захочет. Моя
страна является символом социальной справедливости и демократии.
Мэри подумала о длинных очередях у магазинов, толпе в аэропорту,
евреях, стремящихся эмигрировать.
- Вся власть в Румынии принадлежит народу.
"В Румынии есть концентрационные лагеря, которые нам не показывают".
- Со всем уважением к вам, господин президент, хочу заметить, что
сотни, а может, и тысячи евреев хотят покинуть Румынию. Ваше правительство
не дает им визы.
Он нахмурился.
- Это диссиденты. Возмутители спокойствия. Мы оказываем миру услугу,
что не выпускаем их, держим все время под контролем.
- Господин президент...
- Здесь к евреям относятся лучше, чем в любой другой стране "за
железным занавесом". В 1967 году после арабо-израильской войны Советский
Союз и все остальные страны Восточной Европы разорвали дипломатические
отношения с Израилем. Все, кроме Румынии.
- Я знаю об этом, господин президент, но факт остается фактом...
- Вы уже попробовали черную икру? Она просто великолепна.
Луи Дефорже предложил заехать за Мэри, но она сказала, что ее довезет
Флориан. Она позвонила доктору и предупредила, что задержится. Ей надо
было вернуться в посольство и написать отчет о беседе с президентом
Ионеску.
В посольстве дежурил Ганни. Морской пехотинец отдал ей честь и открыл
дверь. Мэри прошла в свой кабинет и зажгла свет. Она остановилась как
вкопанная. На стене было написано красной краской: "ОТПРАВЛЯЙСЯ ДОМОЙ,
ПОКА ЖИВА". С побелевшим лицом она выскочила из кабинета и побежала вниз.
- Что-нибудь случилось, госпожа посол? - спросил Ганни.
- Ганни, кто был в моем кабинете?
- Никто, госпожа посол.
- Где журнал записи посетителей? - Она старалась говорить спокойным
голосом.
- Вот, пожалуйста. - Ганни протянул ей журнал.
Здесь отмечалось время посещений. Она посмотрела, кто приходил в
посольство после пяти тридцати, когда ее уже не было в кабинете. Она
насчитала двенадцать имен.
Мэри посмотрела на дежурного.
- Люди, которые здесь записаны, - их всех сопровождали?
- Конечно, госпожа посол. Посетители не могут подниматься наверх без
сопровождения. Что-нибудь не так?
Что-то было не так.
- Пусть кто-нибудь закрасит надпись на стене в моем кабинете, -
сказала Мэри.
Она развернулась и быстро вышла из посольства. Отчет мог подождать до
утра.
Луи Дефорже уже ждал ее в ресторане. Когда она подошла к столику, он
встал.
- Извините за опоздание, - Мэри старалась, чтобы голос не дрожал.
Он пододвинул ей стул.
- Ничего страшного. Я рад, что вы пришли.
Мэри уже жалела, что согласилась поужинать с ним. Нервы у нее были
напряжены до предела.
Дефорже посмотрел на нее.
- С вами все в порядке, госпожа посол?
- Да, - ответила она. - Все прекрасно. "Отправляйся домой, пока
жива". - Я, пожалуй, выпью виски. - Она ненавидела виски, но надеялась
снять напряжение.
Сделав заказ, Дефорже сказал:
- Быть послом в этой стране, наверно, нелегко. Особенно женщине.
Румыны с предубеждением относятся к женщинам.
Мэри улыбнулась через силу.
- Лучше расскажите о себе. - Ей хотелось сменить тему разговора.
- Боюсь, вам будет неинтересно.
- Вы говорили, что воевали против террористов в Алжире. Расскажите.
Он пожал плечами.
- Мы живем в страшное время. Я думаю, каждый человек должен рисковать
чем-то, чтобы не рисковать всем. Я считаю, что с терроризмом необходимо
покончить, - страстно сказал он.
"Он похож на Эдварда", - подумала Мэри. - "Эдвард всегда страстно
говорил о своих убеждениях". Доктор Дефорже был человеком, которого трудно
было переубедить. Он был готов рисковать своей жизнью ради своих идеалов.
- ...Если бы я знал, что мне придется заплатить за это жизнью своих
близких... - Он замолчал. - Извините, я пригласил вас сюда не затем, чтобы
рассказывать о своих горестях. Здесь прекрасно готовят барашка. Рекомендую
попробовать.
- Хорошо, - сказала Мэри.
Дефорже заказал ужин и бутылку вина. Они продолжали разговор. Мэри
уже успокоилась и не думала про угрожающую надпись на стене. Она с
удивлением отметила, как ей легко разговаривать с этим обаятельным
французом. Он так напоминал ей Эдварда. Поразительно, насколько интересы и
убеждения Мэри совпадали с интересами Дефорже. Хотя Мэри родилась в
маленьком городке Канзаса, а Луи - за пять тысяч миль от него, их жизнь
была во многом одинакова. Его отец был фермером и, накопив денег, отправил
Луи в медицинский институт в Париже.
- Мой отец был замечательным человеком, госпожа посол.
- Госпожа посол звучит слишком официально.
- Миссис Эшли?
- Мэри.
- Спасибо, Мэри.
Она улыбнулась.
- Пожалуйста, Луи.
Ей было интересно узнать о его личной жизни. Он был такой умный и
красивый. Наверняка у него было много женщин. Ей захотелось узнать, есть
ли у него женщина.
- Вы не собираетесь жениться? - Она сама удивилась своей смелости.
Он покачал головой.
- Нет. Если бы вы знали мою жену, вы бы поняли. Она была
необыкновенной. Никто не сможет мне ее заменить.
"Именно так и я отношусь к Эдварду", - подумала Мэри. - "Никто не
сможет мне его заменить". Он был особенным. И все-таки человек нуждается в
друге. Не только для того, чтобы быть любимым. Просто, чтобы делиться
своими чувствами.
- ...Тогда мне и представилась такая возможность, - продолжал Луи. -
Мне было интересно поработать в Румынии. - Он понизил голос. - Признаюсь,
мне она кажется страшной страной.
- Правда?
- Дело не в людях. Они прекрасные. Но я ненавижу их правительство.
Здесь нет свободы. Румыны - самые настоящие рабы. Коли кто-нибудь хочет
иметь приличную еду и предметы роскоши, его принуждают работать на
секуритате. За иностранцами ведется постоянная слежка. - Он посмотрел по
сторонам. - Я жду не дождусь, когда мой контракт закончится и я смогу
вернуться во Францию.
Не подумав Мэри сказала:
- Есть такие люди, которые хотят, чтобы я отправилась домой.
- Извините?
Не в силах сдержать свои чувства, Мэри рассказала о том, что
произошло в ее кабинете, о том, что было написано на стене.
- Какой ужас, - воскликнул Луи. - Вы кого-нибудь подозреваете?
- Нет.
- Можно, я сознаюсь вам кое в чем? - спросил Луи. - С тех пор, как я
узнал, кто вы, я навел о вас кое-какие справки. Все, кто вас знает,
испытывают к вам глубочайшее уважение.
Она внимательно слушала его.
- Для всех вы являетесь образом Америки. Вы умная и красивая женщина.
Если вы верите в то, что делаете, вам надо бороться. Вы обязаны остаться.
Не дайте себя никому запугать.
Ночью Мэри размышляла о словах Луи. "Он был готов умереть за свои
идеалы. А я? Я не хочу умирать. Но меня никто не убьет. Мне совсем не
страшно".
Она лежала в темноте с открытыми глазами. Ей было страшно.
На следующее утро Майк, как всегда, принес две чашки кофе. Он кивнул
в сторону свежевыкрашенной стены.
- Я слышал, вам оставили послание?
- Уже известно, кто это сделал?
Майк отпил кофе.
- Нет. Я лично проверял список. Никто из них не мог этого сделать.
- Значит, это кто-то из посольства.
- Да. Или кто-нибудь прошел незамеченным мимо охранников.
- Вы в это верите?
Майк поставил чашку на стол.
- Нет.
- Я тоже.
- Что там было написано?
- "Отправляйся домой, пока жива".
Майк промолчал.
- Кому надо убивать меня?
- Не знаю.
- Мистер Слейд, скажите откровенно. Неужели мне на самом деле грозит
опасность?
Он внимательно посмотрел на нее.
- Госпожа посол, были убиты Авраас Линкольн, Джон Кеннеди, Роберт
Кеннеди, Мартин Лютер Кинг, Марин Гроза. Так что ответ на ваш вопрос -
"да".
"Если вы верите в то, что делаете, вам надо бороться. Вы обязаны
остаться. Не дайте себя никому запугать".
24
В восемь сорок пять утра, когда Мэри проводила совещание, в кабинет
ворвалась Дороти Стоун.
- Ваших детей похитили!
Мэри вскочила с места.
- О Господи!
- Сработала сирена в автомобиле. Скоро станет известно, где находится
машина. Они не смогут уехать далеко.
Мэри побежала по коридору в комнату связи. Перед пультом стояли
несколько человек. Полковник Маккинни говорил в микрофон:
- Да, я понял. Я сообщу об этом послу.
- Что произошло? - с трудом произнесла Мэри. - Где мои дети?
- С ними все в порядке, - успокоил ее полковник. - Кто-то из них
случайно нажал на кнопку тревоги. Сработала сирена и аварийный передатчик.
Через два квартала лимузин уже был окружен полицейскими машинами.
Мэри прислонилась к стене. Только сейчас она осознала, в каком
нервном состоянии она находится. "Теперь я хорошо понимаю", - подумала
она, - "почему живущие здесь иностранцы в конце концов начинают увлекаться
наркотиками или алкоголем... или любовными приключениями".
В тот вечер Мэри не отходила от детей. Ей хотелось побыть с ними как
можно дольше. Глядя на них, она думала: "Неужели им грозит опасность? Кто
хочет причинить нам боль?" Она не могла ответить на эти вопросы.
Через три дня Мэри снова ужинала вместе с Луи Дефорже. В этот раз он
выглядел более раскрепощенным, и, хотя в его глазах была грусть, он
старался развлекать ее. Мэри стало интересно, чувствует ли он к ней такое
же влечение, как она к нему. "Я не просто послала ему серебряный кубок", -
признавалась она себе, - "я послала ему приглашение".
"Госпожа посол - это слишком официально. Зовите меня Мэри". Господи,
ей так хотелось быть ближе к нему. "Я просто ему многим обязана. Возможно,
своей жизнью. Хотя это не имеет ничего общего с желанием увидеть его
снова".
Они поужинали на крыше отеля "Интернконтиненталь", и, когда Луи
проводил ее домой, она спросила:
- Не хотите ли зайти?
- Спасибо, - ответил он. - С удовольствием.
Дети делали уроки. Мэри представила их Луи.
Он наклонился к Бет и спросил:
- Можно?
Он обнял ее и крепко прижал к себе. Затем выпрямился.
- Одна из моих дочерей была на три года младше тебя. А другой было
столько же. Мне бы хотелось, чтобы они были бы такими же красивыми, как и
ты, Бет.
Бет улыбнулась.
- Спасибо. А они?..
Мэри быстро перебила ее.
- Давайте выпьем горячего шоколада.
Они сидели за кухонным столом, пили шоколад и разговаривали.
Дети были просто в восторге от Луи. Он, казалось, совсем забыл про
нее. Все его внимание было приковано к детям. Он рассказывал им смешные
истории, и дети хохотали до упаду.
Было уже за полночь, когда Мэри посмотрела на часы.
- Господи! Вам уже давно полагается быть в постели.
Тим повернулся к Луи.
- Вы еще к нам придете?
- Надеюсь, что да, Тим. Это зависит от вашей мамы.
- Мам?
Она посмотрела на Луи и сказала:
- Да.
Мэри проводила Луи до дверей. Он взял ее за руку.
- Я не могу вам передать, что значит для меня этот вечер. У меня
просто нет слов.
- Я рада. - Она посмотрела ему глаза и почувствовала, как он
придвинулся к ней. Она подняла к нему лицо.
- Спокойной ночи, Мэри.
И он ушел.
Когда на следующее утро Мэри зашла в свой кабинет, то увидела, что
еще одна стена покрашена заново. Вошел Майк Слейд, неся в руках две чашки
кофе.
- Доброе утро. - Он поставил чашки на стол.
- Опять что-то написали на стене?
- Да.
- И что на этот раз?
- Не имеет значения.
- Не имеет значения? - вспылила она. - Для меня имеет. Что же за
охрана такая в посольстве? Мне не нравится, что в мой кабинет спокойно
заходят и пишут угрозы на стенах. Что там было написано?
- Дословно?
- Да.
- Там было написано: "Уезжай или подохнешь".
Мэри яростно уселась за стол.
- Может, вы мне объясните, как можно незамеченным пробраться ко мне в
кабинет и писать угрозы на стенах?
- Если бы я знал, - вздохнул Майк. - Мы делаем все возможное...
- Тогда "всего возможного" явно недостаточно, - отпарировала она. - Я
хочу, чтобы дверь в мой кабинет охранялась всю ночь. Ясно?
- Хорошо, госпожа посол. Я передам это полковнику Маккинни.
- Не надо. Я сама ему передам.
Майк Слейд вышел из кабинета, и Мэри подумала: "А знает ли он, чьих
рук это дело? А что, если он сам..."
- Поверьте мне, госпожа посол, - извиняющимся тоном сказал полковник
Маккинни. - Я поражен не меньше вашего. Я удвою охрану, а дверь в ваш
кабинет будет охраняться двадцать че