Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Шелдон Сидни. Мельницы богов -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
телей румынской церкви. Они получили приглашение от церкви в Юте. А румынское правительство отказывается дать им выездную визу. - А почему? - Мало кому из румын позволяют выезжать из страны. Есть анекдот. Когда Ионеску пришел к власти, он смотрел в окно и видел, как встает солнце. "Доброе утро, товарищ солнце", - сказал Ионеску. "Доброе утро, - ответило солнце. - Все так счастливы, что вы стали новым румынским президентом". Вечером Ионеску посмотрел в окно, выходящее на запад, и увидел, как садится солнце. "Добрый вечер, товарищ солнце", - говорит он. Но солнце не отвечает. "Что случилось, утром ты так со мной хорошо разговаривало, а сейчас молчишь?" Солнце отвечает: "Я уже на Западе. Пошел к черту". Поэтому Ионеску и боится, что, как только священники окажутся за границей, они пошлют его к черту. - Я поговорю с министром иностранных дел по этому вопросу. Майк встал. - Вам нравятся народные танцы? - Почему вы об этом спрашиваете? - удивилась Мэри. - Завтра открытие сезона Румынского Национального театра. Хотите пойти? Мэри не знала, что ответить. Она совсем не ожидала подобного предложения от Майка. И еще больше удивилась, когда ответила ему: "Да". - Хорошо. - Майк протянул ей небольшой конверт. - Здесь три билета. Можете взять с собой Тима и Бет. Мэри покраснела, чувствуя себя неловко. - Спасибо, - выдавила она. - Я скажу, чтобы Флориан заехал за вами в восемь вечера. Бет и Тим не высказали никакого желания идти в театр. Бет пригласила школьного товарища на ужин. - Это мой итальянский друг, - сказала она. - Ты не против? - Честно говоря, меня никогда не привлекали народные танцы, - добавил Тим. - Ладно, засмеялась Мэри. - Как хотите. Ей стало интересно, чувствовали ли ее дети такое же одиночество, как она. Мэри подумала, кого бы пригласить с собой. Полковника Маккинни, Джерри Дэвиса, Хэрриет Крюгер? "Пойду одна", - решила Мэри. Когда Мэри вышла из резиденции, Флориан уже ждал ее у ворот. - Добрый вечер, госпожа посол. - Он с поклоном открыл ей дверь. - Я вижу, у вас сегодня хорошее настроение, Флориан. Он усмехнулся. - У меня всегда хорошее настроение, госпожа. - Он закрыл дверцу и сел за руль. - У нас, румын, есть такая пословица: "Целуй руку, которую не можешь укусить". - Вы хорошо здесь живете, Флориан? - осмелилась спросить его Мэри. Он посмотрел на нее в зеркало заднего вида. - Вам дать ответ, как учит нас партия, или вы хотите услышать правду? - Правду, пожалуйста. - Меня могут расстрелять за такие слова, но ни один румын не живет здесь счастливо. Только иностранцы. Вы можете приезжать и уезжать, когда вам заблагорассудится. А мы здесь, как в тюрьме. Нам всего не хватает. - Они проезжали мимо магазина, возле которого стояла длинная очередь. - Видите? Они будут стоять три часа, чтобы купить немного баранины, и то не всем хватит. И так везде. А знаете, сколько домов у Ионеску? Двенадцать! Я возил туда гостей. Каждый из них - настоящий дворец. А простые люди живут по три-четыре семьи в крошечных квартирках, и даже отопления у них нет. - Флориан внезапно замолчал, опасаясь, что сказал лишнее. - Я думаю, вы никому не расскажете о нашем разговоре? - Конечно, нет. - Спасибо. Мне не хотелось бы, чтобы моя жена осталась вдовой. Она молодая. К тому же еврейка. У нас тут сильно развит антисемитизм. Мэри уже об этом знала. - Есть такой анекдот, про то, как в одном магазине должны были появиться в продаже яйца. В пять утра, несмотря на сильный мороз, у дверей магазина выстроилась очередь. Восемь часов. Очередь еще длиннее, а яйца еще не привезли. Директор магазина говорит: "На всех все равно не хватит. Евреи могут не стоять". Два часа дня. Очередь еще длиннее, а яиц все нет. Директор магазина говорит: "Пусть остаются только члены партии. Остальные могут уходить". Полночь. Мороз. Директор закрывает магазин и говорит: "Яйца так и не привезли. Евреям опять повезло". Мэри не знала, смеяться ей или плакать. "Надо что-то предпринять", - подумала она. Народный театр находился на шумной улице, где стояло множество киосков, торговавших цветами, изделиями из пластмассы и другой мелочью. Театр был небольшой, в лепных украшениях и напоминал о более безмятежном прошлом. Представление было скучным, костюмы плохими, танцоры неловкими. Казалось, всему этому не будет конца. Когда все же представление завершилось, Мэри с удовольствием вышла на свежий воздух. Флориан стоял рядом с машиной. - Боюсь, что придется задержаться, госпожа посол. Спустило колесо. А запасное украли. Я позвонил, чтобы срочно привезли еще одно. Я думаю, через час оно уже будет здесь. Вы подождете в машине? Мэри посмотрела на небо. Сияла луна. Вечер был тихий и морозный. Она вдруг вспомнила, что еще никогда не ходила по улицам Бухареста. - Я, пожалуй, вернусь в резиденцию пешком, - сказала она. Он кивнул. - Прекрасный вечер для прогулки. Повернувшись, Мэри пошла по улице к центру. Бухарест казался ей замечательным, экзотическим городом. Мелькали надписи на витринах: "Табак", "Аптека". Мэри прошлась по Каля Мошилор и свернула на Страда Мария Россети, по которой шли битком набитые автобусы. Даже в этот поздний час возле магазинов стояли очереди. В кафе продавали гогоаше - вкусные румынские пончики. По тротуарам ходили люди с сетками в руках. Мэри казалось, что все смотрят на нее. Женщины с завистью разглядывали ее одежду. Мэри ускорила шаг. Дойдя до угла улицы Виктория, она остановилась в нерешительности, не зная, куда идти дальше. Она обратилась к прохожему: - Извините, как мне пройти?.. Испуганно посмотрев на нее, тот быстро перешел на другую сторону. "Им не разрешается разговаривать с иностранцами", - вспомнила Мэри. Куда же идти? Она попыталась вспомнить, какой дорогой ехала сюда с Флорианом. Резиденция должна была находиться в восточной стороне. Скоро она оказалась на узкой улочке. Вдали виднелся освещенный проспект. "Там я поймаю такси", - с облегчением подумала Мэри. Сзади послышались шаги, и Мэри невольно обернулась. К ней приближался высокий мужчина в пальто. Мэри ускорила шаг. - Извините, - крикнул мужчина с сильным румынским акцентом. - Вы заблудились? Она облегченно вздохнула. Это, наверно, полицейский. Может, он шел за ней, чтобы с ней ничего не случилось. - Да, - благодарно сказала Мэри. - Я хотела вернуться... Внезапно раздался шум приближающейся машины. Поравнявшись с ней, машина резко затормозила. Мужчина схватил Мэри. Она чувствовала, как у него пахнет изо рта и как его руки щупают ее тело. Он стал толкать ее к открытой дверце машины. Мэри отчаянно сопротивлялась. - В машину! - рявкнул мужчина. - Нет! - кричала она. - На помощь! На другой стороне улицы появился человек. Державший ее мужчина не знал, что ему делать. - Ну-ка, отпусти ее, - закричал незнакомец. Он подбежал, схватил мужчину за воротник и с силой рванул на себя. Мэри почувствовала, что ее уже никто не держит. Водитель стал вылезать из машины, чтобы помочь своему сообщнику. Послышалась сирена. Мужчина в пальто что-то крикнул своему напарнику, оба уселись в машину, и она рванулась с места. Белая машина с голубыми полосами с мигалкой на крыше, остановилась рядом с Мэри. Сбоку была надпись "МИЛИЦИЯ". Оттуда поспешно вылезли два милиционера в форме. - С вами все в порядке? - спросил один из них по-румынски, а потом на ломаном английском добавил: - Что случилось? Мэри никак не могла справиться с эмоциями. - Да... Двое мужчин... Они х-хотели затащить меня в машину. Если бы не этот джентльмен... - Она обернулась. Незнакомец исчез. 22 Всю ночь ее преследовали кошмары. Во сне она отбивалась от мужчин. Она просыпалась и засыпала снова. И опять просыпалась. Перед глазами стояла одна и та же сцена: шаги за спиной, подъезжающая машина, мужчина заталкивает ее в автомобиль. Знали они, кто она такая? Или просто хотели ограбить туристку в американской одежде? Когда Мэри зашла к себе в кабинет, Майк Слейд уже ждал ее. Он принес две чашки кофе и поставил их на стол. - Ну, как прошла поездка в театр? - спросил он. - Прекрасно. - То, что случилось потом, его совершенно не касалось. - Вы не ранены? - Что? - удивленно спросила она. Он терпеливо повторил: - Когда они вас хотели похитить, они вас не ранили? - Как... Откуда вы об этом знаете? - Госпожа посол... - в его голосе звучала ирония. - В Румынии не существует секретов. Даже если вы идете принимать душ, об этом все знают. Вы поступили довольно неразумно, возвращаясь домой пешком. - Я и сама теперь понимаю, - холодно ответила Мэри. - Больше такого не повторится. - Хорошо. Что у вас отняли? - Ничего. Он нахмурился. - Если бы их интересовала ваша сумочка или шуба, они могли бы отнять их на улице. А так получается, что они хотели похитить вас. - Кому надо было похищать меня? - Это были не люди Ионеску. Он старается поддерживать ровные отношения с нами. Может быть, какая-нибудь диссидентская группа. - Или бандиты, которые хотели получить за меня выкуп. - В этой стране не похищают людей ради выкупа. За это даже не судят, а сразу расстреливают. - Он отпил кофе. - Хотите совет? - Я вас слушаю. - Уезжайте домой. - Что? Майк Слейд поставил чашку на стол. - Вам всего лишь потребуется написать заявление об отставке, забрать детей и вернуться в Канзас, где вы будете вне опасности. Лицо Мэри залила краска. - Мистер Слейд, я совершила ошибку. Она не первая и, скорее всего, не последняя. Но на этот пост меня назначил президент Соединенных Штатов. И пока он сам меня не уволит, я не желаю слышать, чтобы мне советовали отправляться домой. - Она с трудом сдерживалась, чтобы не закричать. - Я считаю, что сотрудники посольства должны работать со мной, а не против меня. Если вам это не под силу, может, вы сами поедете домой? - Ее трясло от ярости. Майк Слейд встал. - Я прослежу, чтобы вам принесли утренние сводки, госпожа посол. В то утро в посольстве только и говорили о попытке похищения. "Интересно, откуда они об этом знают?" - поражалась Мэри. - "И как об этом узнал Майк Слейд?" Мэри жалела, что не знает имени своего спасителя, чтобы поблагодарить его. Она лишь мельком разглядела его. Ей показалось, что это был привлекательный мужчина лет сорока, с ранней сединой. Он говорил с акцентом, возможно, с французским. Если это был турист, то он, скорее всего, уже улетел домой. Мэри преследовала мысль. Одна и та же мысль. Единственный человек, который хотел от нее избавиться, - это Майк Слейд. А что, если это он все подстроил, чтобы напугать ее и заставить вернуться домой? Ведь это он дал ей билеты в театр. Он знал, где она будет. Эта мысль никак не выходила из головы. Мэри долго думала - рассказать детям о происшествии или нет. Наконец она решила, что не стоит этого делать. Ей не хотелось пугать их. Она решила, что теперь они никуда не будут ходить одни. В тот вечер во французском посольстве должен был состояться прем в честь известной французской пианистки. Мэри так устала, что отдала бы что угодно, лишь бы не идти туда, но выхода у нее не было. Она приняла ванну, выбрала вечернее платье, но, когда взяла туфли, увидела, что один каблук сломан. Она позвала Кармен. - Слушаю вас, госпожа посол. - Кармен, отнесите это в мастерскую, пусть починят. - Хорошо, госпожа. Что-нибудь еще? - Нет, спасибо. Больше ничего не надо. Когда Мэри приехала в посольство Франции, там уже было полно гостей. У дверей ее встретил помощник посла. Он поцеловал ей руку. - Добрый вечер, госпожа посол. Благодарю вас, что пришли. - Очень любезно с вашей стороны было послать мне приглашение. Они оба улыбнулись этим пустым фразам. - Разрешите, я проведу вас к послу. - Он провел ее через зал, где большинство лиц ей уже были знакомы. Мэри поздоровалась с французским послом, и они обменялись любезностями. - Вы будете в восторге от мадам Дофэн. Она великолепная пианистка. - Мне так хочется ее услышать, - солгала Мэри. Рядом прошел слуга, неся поднос с шампанским. Мэри уже научилась пить вино на приемах. Она повернулась, чтобы поздороваться с австрийским послом, как вдруг увидела незнакомца, который спас ее от похитителей. Он стоял в углу, беседуя с итальянским послом и его помощником. - Извините, пожалуйста, - сказала Мэри и направилась к французу. - Да, конечно, я скучаю по Парижу, - говорил он, - но надеюсь, что в следующем году... - Увидев Мэри, он замолчал. - А, бедная леди. - Вы знаете друг друга? - спросил итальянский посол. - Мы не были официально представлены, - ответила Мэри. - Госпожа посол, могу я вам представить доктора Луи Дефорже? Француз изменился в лице. - Госпожа посол? Простите меня, пожалуйста. Я понятия не имел, - в его голосе звучало смятение. - Как я мог вас не узнать? - Вы сделали нечто гораздо лучшее, - улыбнулась Мэри. - Вы спасли меня. Итальянский посол посмотрел на доктора и сказал: - Так это были вы? - Он повернулся к Мэри. - Я слышал об этом печальном происшествии. - Оно действительно было бы печальным, если бы не доктор Дефорже. Я вам так благодарна. Луи Дефорже улыбнулся. - Я так счастлив, что оказался в нужном месте в нужное время. Посол и его помощник увидели, как пришел английский посол. - Извините, пожалуйста, - сказал итальянский посол. Мы ненадолго покинем вас. Они поспешили навстречу англичанину. Мэри осталась вдвоем с доктором. - Почему вы скрылись, когда приехала полиция? - Видите ли, нам не следует попадать в руки полиции. У них есть привычка арестовывать свидетелей и выкачивать из них информацию. Я работаю врачом во французском посольстве и у меня нет статуса дипломатической неприкосновенности. А так как я в курсе всего, что происходит в посольстве, я мог бы стать ценным источником информации для румын. - Он улыбнулся. - Так что простите, если вам показалось, что я бросил вас. Ей понравилась прямота, с которой он говорил. Он чем-то напоминал ей Эдварда. Может тем, что Дефорже был врачом. Нет, не только этим. Он говорил так же откровенно, как и Эдвард. Даже улыбка была немного похожа. - Извините, - сказал Дефорже, - мне пора выполнять функции социального животного. - Вам не нравятся приемы? Он подмигнул ей. - Я их ненавижу. - А ваша жена? Он что-то хотел сказать, но затем передумал. - Да, ей нравились приемы. Даже очень. - Она сегодня здесь? - Ее убили вместе с обоими детьми. Мэри побледнела. - О Господи! Извините. Как?.. Его лицо было похоже на застывшую маску. - Это я виноват во всем. Мы тогда жили в Алжире. Я работал в подполье, боролся с террористами. - Его речь стала отрывистой. - Они выследили меня и взорвали наш дом. Меня там в то время не было. - Извините меня, - повторила Мэри. Пустые, ненужные слова. - Ничего. Говорят, что время лечит все, но я этому уже не верю. - В его голосе звучали горькие нотки. Мэри вспомнила Эдварда, и как ей было тяжело без него. Но этот человек живет с постоянной болью. Он посмотрел на нее и сказал: - Извините, госпожа посол... - Повернувшись, он направился к новым гостям. "Он немного похож на тебя, Эдвард. Он бы тебе понравился. Он очень мужественный человек. Он страдает, и это притягивает меня к нему. Я ведь тоже очень страдаю, дорогой. Я всегда буду страдать без тебя. Мне здесь так одиноко. Не с кем даже поговорить. Мне так хочется, чтобы у меня все получалось. Майк Слейд старается отправить меня домой. Но я не поеду. Как ты мне нужен, дорогой. Спокойной ночи, мой милый". На следующее утро Мэри позвонила Стэнтону Роджерсу. Так было приятно услышать его голос. "Это как нить, что соединяет меня с домом", - подумала она. - Мы довольны вашей работой, - сказал Стэнтон Роджерс. - Про Ханну Мэрфи здесь много писали в газетах. Прекрасная работа. - Спасибо, Стэн. - Мэри, расскажите, как вас хотели похитить. - Я уже разговаривала с премьер-министром и начальником секуритате, но у них нет никаких следов. - Разве Майк Слейд не предупреждал вас, чтобы вы не ходили одна? - Да, он предупреждал меня. - "Может, рассказать ему, что Майк Слейд настроен отправить меня домой? Нет. Я сама с ним справлюсь", - решила Мэри. - Запомните, в случае чего я всегда готов помочь вам. В любое время. - Я знаю, - благодарно сказала Мэри. - Это так много для меня значит. После звонка она почувствовала себя гораздо лучше. - У нас проблемы. В посольстве происходит утечка информации. Мэри и Слейд пили кофе перед началом рабочего дня. - Насколько это серьезно? - Очень серьезно. Наш советник по торговле Дэвид Виктор встречался с румынским министром торговли. - Я знаю. Мы обсуждали этот вопрос на прошлой неделе. - Правильно, - сказал Майк. - Когда Дэвид встретился с ним во второй раз, у румын были готовы ответы на все наши предложения. Они точно знали все наши планы. - Может, они просто догадались? - Может быть. Но у нас были новые предложения, о которых они уже знали заранее. Мэри задумалась. - Вы полагаете, что это кто-нибудь из персонала? - Не просто кто-нибудь. Мы обсуждали эти предложения в "Аквариуме". Туда имеют право заходить только восемь человек - начальники отделов. - Кто бы это ни был, у него должно находиться электронное подслушивающее устройство, очевидно, миниатюрный магнитофон. Я предлагаю сегодня созвать совещание в "Аквариуме" и пригласить туда всех, кто там был в последний раз. Наши приборы укажут на виновного. За столом в "Аквариуме" сидели восемь человек. Эдди Мальц, политический советник и агент ЦРУ; Патриция Хэтфилд, экономический советник; Дэвид Виктор, советник по торговле; Джерри Дэвис, представитель по связям с общественностью; Лукас Дженклоу, начальник административного отдела и полковник Маккинни. Мэри сидела на одном конце стола, Майк Слейд - на другом. Мэри обратилась к Дэвиду Виктору. - Как проходят переговоры с румынским министром торговли? Торговый советник покачал головой. - Честно говоря, совсем не так, как я надеялся. Они уже знают все, что я скажу, прежде чем я открою рот. Я сделал им новые предложения, но у них уже были готовы аргументы на этот счет. Такое впечатление, что они читают мои мысли. - Может, так оно и есть, - сказал Майк Слейд. - Что вы хотите сказать? - Что они читают мысли одного из нас. - Он снял трубку стоящего перед ним телефона. - Пусть заходит. Через секунду дверь открылась, и в комнату вошел человек с прибором. На приборе была шкала со стрелкой. - Минутку, - сказал Эдди Мальц. - Сюда нельзя... - Все в порядке, - сказал Майк Слейд. - Это поможет нам решить одну проблему. - Он посмотрел на мужчину с прибором. - Начинайте. - Хорошо. Пожалуйста, оставайтесь на своих местах. Все наблюдали, как он подошел к Майку Слейду и поднес к нему прибор. Стрелка оста

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору