Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
знаниями
Парацельса, четыре дня морил императора строгой диетой.
-- Стало быть, -- объяснил цирюльник, -- он следовал предписанию
Галена, которое гласит, что при сильном жаре нельзя удовлетворять желания
больного в отношении пищи и питья.
Камердинер порезал принесенную хозяином редьку на тонкие ломтики.
-- Его Величество, -- продолжал он, -- был против такой бесчеловечной
строгости. Я ничего не знаю об этом Галене и не смыслю во врачебном
искусстве, но одно я знаю твердо: если бы императору раз в день давали
немного мясного бульона да утром, днем и вечером по ложке хорошей малаги, то
этого хватило бы, чтобы поддержать его силы.
-- Когда у меня случается жар, я ем одну только уху да вареную речную
рыбу. Это хорошо помогает, -- заметил вернувшийся к столу хозяин.
Камердинер императора взглянул на него недовольно, даже зло:
-- Тебя никто не спрашивает. Что это тебе взбрело в голову сравнивать
свою похмельную лихорадку с недугом Его Величества? Вы, парни с кухни,
воображаете, будто вам от каждого жаркого причитается кусочек.
Он повернулся к Сватеку.
-- Ты, Сватек, был со мной в той комнате, где лежал император перед
смертью, и должен знать. Помнишь тот день, когда Есениус пришел и
раскричался, чтобы вымели прочь вредное зелье?
-- Да, помню, как если бы это было вчера, -- сообщил цирюльник. -- Его
Величество ни днем, ни ночью не находил сна, все время ворочался в постели и
стонал. С позволения его милости обер-бургграфа я принес из аптечного
огорода свежие листья паслена и белены и раскидал их по полу, поскольку
известно, что производимый ими аромат кружит голову и наводит сон. Еще я
положил на лоб Его Величеству платочек, смоченный кошачьей кровью, -- это
тоже усыпляет, и таким образом можно немного облегчить страдания больного. И
в тот момент, когда дыхание Его Величества стало спокойнее и больше не
слышно было хрипов и всхлипов, явился доктор Есениус...
-- Да, -- перебил его Червенка, -- так оно и было. Врач открыл оба окна
и закричал, что воздуха надо больше, а дурное зелье следует немедля вынести
вон. Я хотел было возразить ему, но он как заорет: я, мол, должен молчать в
тряпочку, ибо он и так знает все на свете! При этом он даже не захотел
слушать, на что жалуется Его Величество. А жаловался он на жажду, жар,
головные боли и боли в конечностях, дрожь, беспричинный страх, усталость от
бессонницы и слабость. Потом он подошел к постели больного и велел Его
Величеству подняться, но государь этого уже не мог. И тогда он осмелился...
Он смолк, на миг погрузившись в себя, а потом покачал головой, словно и
сейчас не веря, что такое могло случиться наяву.
-- Тогда Есениус осмелился, -- продолжал он, -- схватить моего
всемилостивого государя за плечи и за голову и поднять его силой! Мой
высочайший господин взглянул на него, вздохнул и с горечью в голосе
произнес: "Помоги вам Бог, вы наложили на меня руки. Я бы хотел, чтобы вы
избежали своей судьбы, но это случится непременно: когда-нибудь палач
наложит на вас руки и поднимет вашу голову высоко над землей, и ты,
Красноголовик, увидишь это..." Он всегда звал меня Красноголовиком, хотя мои
волосы тогда уже были кладбищенского серого цвета.
И он пригладил свои пушистые седые волосы.
Некоторые из гостей придвинули свои стулья поближе к столу, чтобы лучше
слышать, а один из них, сняв шляпу и поклонившись, задал вопрос, в тот
момент вертевшийся у всех на языке:
-- Если вы позволите, как принял господин Есениус пророчество Его
Величества?
Старый камердинер бросил на него испытующий взгляд и, подумав, удостоил
его ответом:
-- Он коротко засмеялся, но было видно, что ему стало не по себе. Он
сказал, что лихорадка вывела из равновесия жизненный дух в теле Его
Величества. И что природа этой лихорадки темна и скрытна, и ей не следует
противодействовать, а нужно употребить все старания на то, чтобы ускорить ее
развитие и окончание. Сказав это, он вышел из комнаты, и лишь сегодня, на
староградской Круглой площади, я, по милости Божией, увидел его вновь.
Он перекрестился, сделал глоток пива и положил на хлеб ломтик сыра с
маленьким кусочком редьки.
-- Это хорошая история. Скажу перед Богом и Его святыми, что такую
историю не каждый день услышишь, -- сказал себе Броуза, у которого при
воспоминании об умершем господине покатились по щекам слезы; правда, ему
было досадно, что люди в "Щуке" слушали рассказ, не предлагая ему поужинать.
Он давно уже чувствовал голод, но сегодня ни один из гостей и не подумал
поднести ему что-нибудь из того, что было на столах. От Червенки тоже ждать
было нечего -- он всю жизнь был скрягой и счетчиком пфеннигов. Хотя бы по
редьке и сыру можно было судить, что он продолжает отказывать себе во
вкусном кусочке.
-- А вы, часом, не мастер слесарных работ, что держит мастерскую за
церковью Мадонны Лорето? -- спросил лютнист Каспарек человека, подошедшего к
столу с вежливым "если позволите".
-- Да, это я, Иржи Ярош, императорский придворный слесарь, к вашим
услугам! Я тоже шел за гробом покойного государя Рудольфа вместе со
стеклодувами, резчиками по дереву и камню, медальерами и паркетчиками --
словом, со всеми, кому за их искусство была оказана честь и похвала Его
Величества, но досталось очень мало денег.
-- Так это вы, -- уважительно продолжил лютнист, -- тот человек, что
изготовил прекрасную фигурную решетку, ограждающую каменную статую Иржи
Подебрада в соборе святого Витта?
-- Эх, вот какого короля нам бы надо теперь! -- воскликнул один из
сидящих за соседним столом. -- Такого же чеха, как Иржи Подебрад, должны мы
иметь во главе страны! Только тогда настанут лучшие времена.
Старый камердинер печально покачал головой.
-- Нет, -- сказал он. -- Не надейтесь на лучшие времена. Вы что,
забыли, что Его Величество, мой всемилостивый государь, перед смертью
проклял свой неверный город Прагу и призвал на него гнев Господень? А то,
что Бог его услышал, показал сегодняшний день. О, Иезус Мария, сколько
крови! Господи, будь милостив к бедным грешникам! Нет, лучшие дни для нас
больше не настанут, и никогда мы не увидим богемского короля из чехов!
-- Вот и я это всегда говорил, -- обратился Броуза к слушателям и
подчеркнул свои слова значительным кивком.
-- О, Иезус, да замолчите вы оба! -- раздался испуганный голос
седельщика Вотрубы из дальнего угла столовой.
-- Известно, -- заметил кто-то с соседнего столика, -- что покойный
император не любил чехов, а больше уважал все итальянское или уж вовсе
чужестранное.
-- Будь даже это правда, что он проклял Прагу, -- предположил другой,
-- так он сделал это в помрачении духа.
-- Нет, говорю вам, он был в здравом рассудке, а кому же знать его
лучше меня, столько раз пускавшего ему кровь из вен, -- заявил цирюльник. --
Я и сейчас вижу, как он стоит у окна и смотрит на город, и весь-то он
бледный, дрожит, а на глазах у него слезы. Это было в тот день, когда
протестантские представители сословий заблокировали его в замке. "Прага не
подала мне никакой помощи, -- сказал он пану Зденко фон Лобковицу, своему
канцлеру, который пришел испросить у него отставки. -- Она оставила меня в
беде и ничего не сделала для меня. Да-да, ни одного коня они не оседлали для
того, чтобы помочь мне". А потом мой царственный господин, обуреваемый
гневом и печалью, так бросил об пол свою шляпу, что большой карбункул,
которым крепилось на шляпе перо, отскочил и закатился неведомо куда, и
сколько его ни искали потом, так и не смогли найти.
-- Что это вы на меня смотрите? -- взвился Броуза. -- Если вы этим
хотите сказать, что я нашел камень и тайком сбыл его, то это голимое вранье!
Каждый знает, что многочисленные труды по должности, в которой я служил Его
Величеству римскому императору, не оставляли мне времени заниматься такими
пустяками, как поиски какого-то дурацкого камня!
И, разобидевшись на всех присутствующих, он сделал большой глоток из
пивной кружки своего соседа Яроша.
-- Кабы только нашему высочайшему господину, -- взял слово лютнист
Каспарек, -- давали лучшие советы! Если бы он только осознавал опасность, не
тратил времени зря и не завязывал слишком туго свой кошелек! Большая игра
требует больших ставок. Имел бы я тогда доступ и возможность поговорить с
моим всемилостивейшим господином, он наверняка открыл бы мне свои уши, ибо
всегда глубоко чувствовал музыку. Но нет, я уже был в опале и не смел
появляться на глаза императору -- и все из-за Диоклетиана, будь он проклят!
-- Да он и так проклят, твой Диоклетиан, чем ты и можешь утешиться, --
сказал камердинер. -- Он же был закоснелым язычником и к тому же преследовал
святую церковь.
-- Известно, что Его Величество был большим любителем древних римских
монет, -- объяснил цирюльник слесарю и остальным собравшимся вокруг стола.
-- Он составил из них прекрасную коллекцию и называл их не иначе как "мои
языческие головки". Со всего света к нему ездили ученые и антиквары
осматривать его собрание. Он не пренебрегал даже плохоньким медяком, а
Каспарек взял да и поднес ему большую серебряную монету с портретом римского
императора Диоклетиана...
-- Это была редкая штука! -- подхватил Каспарек -- И Его Величество
должен бы только радоваться ей, да, на мою беду, Диоклетиан в свое время
отрекся • от престола. Вот и пришла нашему царственному господину в голову
фантастическая мысль, будто я подарил ему эту монету с целью склонить его
поступить так же, как Диоклетиан. А значит, я служу его брату Матиасу
Австрийскому!
-- При каждом княжеском дворе живет демон, имя которому
подозрительность, -- заметил придворный слесарь, когда Каспарек умолк,
сокрушенный своими горестными воспоминаниями.
-- Да, это верно, но я все же надеялся на лучшую память о моей верной
службе, -- горько возразил Каспарек. -- Я уже был в немилости у императора,
когда вспыхнул мятеж в Новом Граде. Вы все вспомните, как мятежные
протестантские сословия собрались и во главе с графом Шликом и паном
Будовецом заняли новоградскую ратушу, как они выбрали доктора Есениуса
верховным дефенсором(1), а Вацлав Кинский ходил по городу и говорил всем,
кто хотел его слушать, что этот король не годится и что мы должны поставить
другого. Кончилось тем, что в деревушке Либен пошли переговоры с герцогом
Матиасом. Но дело Его Величества еще не было проиграно -- в то время в Праге
было полно уволенных и обиженных солдат; они шумели на улицах, искали дела и
только и ждали, чтобы император принял их на службу. Если бы только мой
высочайший господин не поскупился и запустил руку в свой кошелек, если бы
сколотил войско...
-- Если бы да кабы! -- перебил его Червенка. -- Денег-то ведь не было!
Ни разу недостало денег на самые неотложные расходы. "Мой делатель золота
умер, -- жаловался император. -- Он унес свою тайну в могилу, и мне из его
золота не досталось и пол-унции".
-- Кто же был столь несвоевременно умершим делателем золота у Его
Величества? -- поинтересовался слесарь.
-- Об этом бы вам спросить, -- отозвался Червенка, -- у Филиппа Ланга,
пока тот еще не ускользнул в преисподнюю с петлей на шее. Он был доверенным
Его Величества в этом деле. Я же ничего не знаю.
-- Его Величество держал в замке множество всяческих делателей золота и
адептов тайной науки, но чего-нибудь путного не достиг ни один из них, --
возразил лютнист императора. -- Что же касается этого последнего
золотоделателя, о котором столько болтали, так мне кажется, что его вовсе не
было! Кто видел его в лицо? Никто! Это был только призрак, сотворенный
фантазией нашего высочайшего господина, образ из его сновидений...
-- Нет! -- убежденно сказал Броуза. -- Этот делатель золота не был ни
призраком, ни сном. Я знаю, кто был делателем золота у императора. Да, знаю,
и не смотрите на меня так. Я, Броуза, узнал этот секрет. И если бы я назвал
вам его имя, вы все были бы страшно удивлены и уж немало покачали бы
головами!
-- Ты знаешь, кто это был? -- спросил камердинер таким тоном, что можно
было предположить, что и он знает эту тайну.
-- Знаю, но об этом нельзя говорить, -- ответил Броуза. -- Я нередко
ходил за Филиппом Лангом по пятам, а потому и знаю, куда он мотался и в
каком доме просиживал целыми вечерами. И я в глаза говорил моему господину
императору, что он держит этого золотоделателя на горе многим бедным людям и
что это не по-христиански... Но мой господин сначала притворился, будто не
понимает по-чешски. Когда же я не отступил от него и начал говорить с ним
жестко, то он не прогневался, а принялся жаловаться на судьбу, -- какой
убогой, мол, стала его жизнь, и как тяжек груз на его плечах, и сколько
людей он должен содержать, и что расходы на хозяйство не осилить без
содействия этого делателя золота... А потом он заставил меня дать страшную
клятву в том, что я, доколе Бог даст мне жизни, не выдам имя золотоделателя
и ни одному человеку в мире не скажу о сути дела. Я до сего дня держу свое
слово!
-- Но теперь-то, через столько лет, оно уже не действует! -- высказался
цирюльник. -- Уж нам-то, твоим старым друзьям, ты можешь сказать?
Броуза покачал головой.
-- Дай-ка я попробую вытянуть это из него! -- сказал придворный
слесарь. -- Я знаю, что для этого нужно сделать! И он обратился к Броузе.
-- А что, кум, как вы насчет яичницы и салатика из зелени? Броуза молча
покачал головой.
-- Так, может быть, вы желаете чего-нибудь из жаркого или супов?
Правда, это греховно дорого в наши дни, да и хозяин порядочный вор, но
все-таки?
Броуза не отвечал.
-- Ну же! Чего-нибудь мы все-таки хотим? -- продолжал слесарный мастер.
-- Например, отличного жаркого из свинины? Со всем, что к нему полагается?
Броуза нерешительно взглянул на него.
-- Свиного жаркого я бы охотно поел! -- сказал он. -- Не слишком
жирного, но и не слишком постного... И к нему немного спаржи.
-- Конечно, жаркое будет со спаржей, зеленью и кнедликом! -- подтвердил
придворный слесарь.
-- Ясное небо! Везет же вам сегодня, пан Броуза! -- воскликнул один из
сидевших за соседним столиком.
Броуза вздохнул. Он выдержал короткую и жаркую борьбу с собою, но
преодолел искушение.
-- Нет! -- сказал он решительно. -- Я поклялся моему господину,
покойному императору, и всемогущему Богу, и святой Марии, его всехвальной
матери -- и ради спасения моей души, на которое я очень надеюсь, в этой
жизни уста мои будут закрыты. Но, может быть, пан Ярош...
Он немножко помедлил, как если бы вновь обдумывал предложение слесаря.
-- Возможно, -- продолжал он, -- Бог допустит, чтобы мы с вами
встретились на том свете. Тогда я сразу подойду к вам и там, наверху,
расскажу то, чего нельзя рассказать здесь. Да будет на нас милость Господня!
Аминь!
-- Аминь! -- повторил камердинер и перекрестился, и все остальные
последовали его примеру. А на Броузу вновь накатил его старый дураческий
стих; он решил, что пообещал Ярошу слишком много, и, чтобы потом не пожалеть
об этом, поспешил исправить свою ошибку.
-- Но не подумайте, -- объяснил он придворному слесарю, -- что вы
узнаете все задаром. Нет, выкиньте это из головы, тайна везде имеет свою
цену. Свиное жаркое с кнедликами и зеленью придется поставить и на том
свете!
Он показал на небо и прикрыл глаза; образ небесного жаркого предстал
перед ним во всем своем блеске, и сияние вечной радости отразилось на его
плосконосом, остробородом и морщинистом лице.
(1)Defensor (лат.) -- защитник, титул выборного главы протестантского
самоуправления; ему подчинялись войско и гражданские учреждения.
XIII. НЕУГАСИМЫЙ ОГАРОК СВЕЧИ
Когда на Прагу опускались сумерки и становилось темно, Филипп Ланг
приезжал в дом на площади Трех Колодцев. Там его уже ждал Мендл, доверенный
приказчик и домашний слуга Мордехая Мейзла, который приветствовал его и
провожал наверх -- к своему хозяину.
С рассвета до заката дом был до отказа наполнен людьми. Купцы со всего
света приезжали, чтобы встретиться с Мейзлом и предложить ему свой товар:
бархат, шкурки соболей и куниц, позументы, золотые пуговицы и кольца,
пряности из Восточной Азии, сахар, индиго и алоэ с островов Вест-Индии.
Поседевшие за работой писцы целыми днями торчали за покрытыми бумагами
столами и готовили к отправке письма, договоры и различные счета. Молодые
люди из Вены, Амстердама, Гамбурга или Данцига приезжали изучать в доме
Мордехая Мейзла торговое и банковское дело; они то бегали туда-сюда с
перьями за ухом, то сидели, склонившись над документами, с которых снимали
копии или делали выписки. В передних комнатах ждали чешские дворяне,
пришедшие занять денег под векселя. Они жаловались друг другу на плохой
урожай и на то, что за телят и овец сейчас ничего не выручишь -- только и
остается, что брать у евреев взаймы под проценты, а тем и любо, ведь
проценты для жида -- все равно что для честного христианина плуг и пашня...
Вечно спешащие курьеры приносили письма с почтовой станции. Клерки наперебой
требовали сургуч, бумагу и свежеочиненные перья. А во дворе, под аркадами,
попивая пиво и вытянув усталые ноги, восседали вернувшиеся из многодневных
поездок возчики. Они лениво наблюдали, как сгружаются с их подвод и исчезают
в амбарах тяжелые ящики, упаковки и бочки. А между возчиками, грузчиками и
лошадьми вертелся, тявкая, радостно повизгивая и ласкаясь к людям, маленький
пудель Мордехая Мейзла.
Лишь к вечеру наступала тишина. Клерки, ученики и служители покидали
дом, и только Мендл иногда, когда его помощь была нужна хозяину, оставался и
ложился спать в чердачной каморке. Он остался и на этот раз, так как должен
был прислуживать за столом Мейзлу и его гостю, Филиппу Лангу.
В тот день Мордехаи Мейзл просмотрел счета, поступившие от банкирской
конторы Тассейра в Гамбурге, и продиктовал своему писцу несколько важных
писем. Он принял императорского гофкамердинера(1), высокородного пана Яна
Славского из Словицы, который просил его несколько отсрочить выплату займа в
восемьсот гульденов золотом. Напоследок он выслушал сообщения своих агентов
из Милана, Аугсбурга, Марселя и Нижнего Новгорода и -- несколько раньше
обычного -- удалился в свои жилые комнаты.
После вечернего супа Мендл принес ему отвар из алтея, примулы и
льняного семени, ибо чахотка, которой Мордехаи страдал уже несколько лет,
после периода обманчивого затишья вновь атаковала его тело: его мучали жар и
кашель, повторявшиеся с короткими интервалами, а иногда эти приступы
становились такими сильными, что у него темнело в глазах.
Прихлебывая маленькими глотками настой из трав, он просматривал том
дона Исаака Абарбанеля "Взоры Бога". Но сколько он ни старался, ему никак не
удавалось сосредоточиться и уследить за ходом мысли знаменитого богослова.
Порою ему не давался смысл элементарных фраз, и наконец, утомленный и
разочарованный, он отложил книгу и предался размышлениям, которые неизменно
осаждали его в часы одиночества: "Если бы только Бог подарил мне сына! Если
бы у меня был сын, который наследует мой мир, я бы научил его мудрости и
наукам; он стал бы как гранатовое яблоко, исполненное знаний! Ему бы не
составило труда понимать книгу Абарбанеля. Толкователем те