Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
пять монет на армейском
складе излишков.
Мартин Бек промолчал.
Он никогда не был высокого мнения о Рэнне, но ему также никогда не
приходило в голову, что Рэнн отвечает ему взаимностью.
В дверь робко постучали.
Меландер.
Надо думать, единственный человек на свете, который способен стучать в
собственную дверь.
XX
Расчет времени внушал Кольбергу беспокойство. У него было такое
ощущение, будто с минуты на минуту может произойти что-то ужасное, хотя до
сих пор привычное течение дел ничем не было нарушено. Труп увезли. Пол
замыли. Окровавленное белье спрятали. Кровать загнали в один угол, тумбочку
в другой. Все личные вещи покойного разложили по пластиковым пакетам, все
пакеты собрали в один мешок. Мешок стоял в коридоре, дожидаясь, пока его
заберут кому положено. Изучение места преступления было завершено, даже
меловой силуэт на полу не напоминал больше о покойном Стиге Нюмане. Метод с
силуэтом считался устаревшим и применялся теперь лишь в виде исключения. И
сожалели об этом только фоторепортеры.
От прежней обстановки в комнате остался только стул для посетителей и
еще один, на котором сидел и размышлял сам Кольберг.
Что сейчас делает человек, который совершил убийство? Опыт подсказывал
Кольбергу, что на этот вопрос может быть множество ответов.
Он и сам однажды убил человека. Как он вел себя после этого? Он долго
думал, долго и основательно, несколько лет подряд, после чего сдал свой
служебный пистолет вместе с правом на ношение и прочими причиндалами и
заявил, что не желает больше носить оружие.
Тому уже много лет, Кольберг лишь смутно помнил, что последний раз
ходил с револьвером в Муталле летом пятьдесят четвертого, когда велось
стяжавшее печальную известность следствие по убийству Розеанны. Случалось,
правда, что наедине с собой он вспоминал этот проклятый случай. К примеру,
когда он глядел на себя в зеркало. В зеркале отражался человек, который
совершил убийство.
За много лет службы ему куда чаще, чем желательно, приходилось лицом к
лицу сталкиваться с убийцами. И он сознавал, что реакция человека, только
что совершившего акт насилия, может быть бесконечно разнообразной. Одних
мучит рвота, другие торопятся сытно пообедать, третьи лишают жизни самих
себя. Некоторых охватывает паника, и они бегут куда глаза глядят. Есть,
наконец, и такие, которые идут домой и ложатся спать.
Строить догадки по этому вопросу было не только трудно, но и ошибочно с
профессиональной точки зрения, ибо такая догадка могла направить следствие
по ложному пути.
И, однако, в обстоятельствах, сопутствовавших убийству Нюмана, было
нечто заставлявшее Кольберга задаваться вопросом: чем владелец штыка занялся
непосредственно после убийства и чем он занят сейчас?
Каковы же эти обстоятельства? Ну, прежде всего следует отметить крайнее
исступление, с которым действовал убийца и которое свидетельствует о том,
что в нем, вероятно, по сей час бушуют исступленные чувства. Значит, можно
ждать и дальнейшего развития событий.
Но так ли все просто? Кольберг припомнил собственные ощущения, когда
Нюман делал из него десантника. Сперва у него начинались спазмы и нервная
дрожь, он не мог есть, но совсем немного спустя после этого он выбирался из
горы дымящихся внутренностей, сбрасывал маскхалат, принимал душ и прямиком
топал в буфет. А там пил кофе и ел печенье. Стало быть, и к этому можно
привыкнуть.
И еще одно обстоятельство не давало Кольбергу покоя, а именно --
непонятное поведение Мартина. Кольберг был человек чуткий даже в отношении
начальства. Мартина Бека он знал досконально и потому с легкостью улавливал
всевозможные оттенки его настроения. Сегодня Мартин был какой-то
встревоженный, может, просто из страха, но Мартин редко испытывал страх и
никогда -- без особой причины.
Итак, Кольберг ломал голову над вопросом: чем занялся убийца после
убийства?
Гунвальд Ларсон, не упускавший случая строить предположения и
взвешивать возможности, сразу сказал:
-- Он, наверно, пошел домой и застрелился.
Мысль Ларсона, бесспорно, заслуживала внимания. Может, и в самом деле
все проще простого. Гунвальд Ларсон частенько угадывает, но ошибается он не
менее часто.
Кольберг готов был признать, что это был бы поступок, достойный
мужчины, только и всего. Но качества Гунвальда Ларсона как полицейского
никогда не внушали ему особого доверия.
И не кто иной, как этот не внушавший ему доверия тип, вдруг прервал
нить его размышлений, явившись перед ним в сопровождении тучного лысого
мужчины лет около шестидесяти. Мужчина пыхтел как паровоз, впрочем, так
пыхтели почти все, кому приходилось поспевать за Ларсоном.
-- Это Леннарт Кольберг, -- сказал Гунвальд Ларсон.
Кольберг приподнялся, вопросительно глядя на незнакомца. Тогда Ларсон
лаконично завершил церемонию представления.
-- А это лекарь Нюмана.
Они пожали друг другу руки.
-- Кольберг.
-- Блумберг.
И тут Гунвальд Ларсон обрушил на Блумберга град лишенных смысла
вопросов.
-- Как вас по имени?
-- Карл Аксель.
-- Сколько лет вы были врачом Нюмана?
-- Больше двадцати.
-- Чем он болел?
--Трудно понять неспециалисту...
-- Попытайтесь.
-- Специалисту тоже нелегко.
-- Вот как?
-- Короче, я только что просмотрел последние рентгеновские снимки.
Семьдесят штук.
-- И что вы можете сказать?
-- Прогноз в общем благоприятный. Хорошие новости.
-- Как, как?
У Гунвальда Ларсона сделался такой ошарашенный вид, что Блумберг
поторопился добавить:
-- Разумеется, если бы он был жив. Очень хорошие новости.
-- Точнее?
-- Он мог бы выздороветь.
Блумберг подумал и решил ослабить впечатление:
-- Во всяком случае, встать на ноги.
-- Что же у него было?
-- Теперь, как я уже сказал, нам это известно. У Стига была средних
размеров киста на теле поджелудочной.
-- На чем, на чем?
-- Ну, есть такая железа в животе. И еще у него была небольшая опухоль
в печени.
-- Что это все означает?
-- Что он мог бы до некоторой степени оправиться от своей болезни, как
я уже говорил. Кисту следовало удалить хирургическим путем. Вырезать, иначе
говоря. Это не было новообразованием.
-- А что считается новообразованием?
-- Канцер. Рак. От него умирают.
Гунвальд Ларсон даже как будто повеселел.
-- Уж это мы понимаем, можете не сомневаться.
-- Вот печень, как вам может быть известно, неоперабельна. Но опухоль
была совсем маленькая, и Стиг мог с ней прожить еще несколько лет.
В подтверждение своих слов доктор Блумберг кивнул и сказал:
-- Стиг был физически очень крепким человеком. Общее состояние у него
превосходное.
-- То есть?
-- Я хотел сказать: было превосходным. Хорошее давление и здоровое
сердце. Превосходное состояние.
Гунвальд Ларсон, казалось, был удовлетворен.
Эскулап сделал попытку уйти.
-- Минуточку, доктор, -- задержал его Кольберг.
-- Да?
-- Вы много лет пользовали комиссара Нюмана и хорошо его знали.
-- Справедливо.
-- Что за человек был Нюман?
-- Да, да, если отвлечься от общего состояния, -- подхватил Гунвальд
Ларсон.
-- Ну, я не психиатр, -- сказал Блумберг и покачал головой. -- Я,
знаете ли, терапевт.
Но Кольберг не хотел удовольствоваться этим ответом и упрямо повторял:
-- Но должно ведь было у вас сложиться какое-нибудь мнение о нем?
-- Стиг Нюман. как и все мы, грешные, был человеком сложным, -- туманно
произнес врач.
-- Больше вы ничего не можете о нем сказать?
-- Ничего.
-- Благодарим.
-- До свиданья, -- сказал Гунвальд Ларсон.
На этом беседа закончилась.
Когда специалист-гастроэнтеролог удалился, Гунвальд Ларсон принялся
хрустеть пальцами, методично вытягивая один за другим, -- пренеприятнейшая
привычка.
Кольберг наблюдал эту процедуру с кротким отвращением. Наконец он
сказал:
-- Ларсон!
-- Ну чего?
-- Зачем ты так делаешь?
-- Хочу и делаю, -- ответил Ларсон.
Кольберга по-прежнему одолевали разные вопросы, и после некоторого
молчания он сказал:
-- Ты можешь представить себе, о чем он думал, ну, тот, который лишил
жизни Нюмана? После убийства?
-- Откуда ты знаешь, что это был он?
-- Очень немногие из женщин умеют обращаться с таким оружием и еще
меньше носят ботинки сорок пятого размера. Итак, можешь ты представить или
нет?
Гунвальд Ларсон поглядел на него спокойными ясно-голубыми глазами и
сказал:
-- Нет, не могу. Я что, ясновидец, что ли?
Он поднял голову, откинул со лба белокурые волосы, прислушался и
сказал:
-- Это что еще за шум?
Где-то поблизости звучали возбужденные голоса, раздавались выкрики.
Кольберг и Гунвальд Ларсон тотчас выскочили из комнаты и бросились на
крыльцо. Они увидели черно-белый полицейский мини-автобус. Возле автобуса
они увидели пять молодых полицейских, которые под предводительством пожилого
чина в форме гнали от крыльца кучку лиц в гражданской одежде.
Полицейские образовали цепь, а предводитель грозно вздымал резиновую
дубинку над своей седой, коротко остриженной макушкой.
Среди гражданских они увидели несколько фоторепортеров, медсестер в
белых халатах, шофера такси в форменной куртке и еще несколько человек
различного пола и возраста. Плюс обычное число зевак. Некоторые из
гражданских вслух выражали свое возмущение, а один из тех, кто помоложе,
что-то поднял с земли.
-- Давай, давай, ребята, -- скомандовал старшой, -- довольно с ними
цацкаться!
В воздухе мелькнули пять белых дубинок.
-- Отставить! -- крикнул Гунвальд Ларсон металлическим голосом.
Все замерло.
Гунвальд Ларсон шагнул вперед и осведомился:
-- В чем дело?
-- Очищаю территорию перед заграждением.
Золотой кант на рукаве свидетельствовал о том, что Ларсон имеет дело с
первым помощником комиссара.
-- А на кой черт здесь понадобилось заграждение? -- рявкнул Ларсон.
-- Да, Хульт, -- сказал и Кольберг, -- вообще-то Ларсон прав. А ребят
ты где набрал?
-- Вспомогательные силы из пятого участка, -- отвечал человек с золотым
кантом, машинально став по стойке "смирно". -- Они здесь уже были, ну я и
принял на себя командование.
-- Развяжись немедленно с этими идиотами, -- сказал Гунвальд Ларсон. --
Поставь лучше охрану на лестнице, и она помешает посторонним лицам
проникнуть внутрь здания. Хотя я очень сомневаюсь, что в этом есть
надобность. А остальные пусть лезут в машину и катятся в свой участок. Там
они нужней.
Из глубины автобуса донеслось потрескивание коротковолновою приемника,
и металлический голос произнес:
-- Первого помощника комиссара Харальда Хульта просят соединиться с
диспетчерской для установления последующей связи с комиссаром Беком.
Хульт по-прежнему держал дубинку в руке и, насупясь, глядел на обоих
детективов.
-- Ну так как? -- спросил Кольберг. -- Намерен ты выходить на связь или
нет? Тебя, похоже, разыскивают.
-- Все в свое время. -- отвечал Хульт. -- А кстати сказать, я сегодня
здесь по доброй воле.
-- Не убежден, что здесь требуются добровольцы, -- сказал Кольберг.
И был не прав.
-- Ерунда все это, -- сказал Гунвальд Ларсон. -- Во всяком случае,
здесь я выяснил все, что нужно.
Он тоже был не прав.
Едва он сделал первые размашистые шаги в сторону своей машины, где-то
щелкнул выстрел, и чей-то пронзительный, испуганный голос закричал:
"Спасите!"
Гунвальд Ларсон остановился в растерянности и взглянул на свой
хронометр. Было двенадцать часов десять минут.
Кольберг мгновенно насторожился.
Уж не этого ли он ждал все время?
XXI
-- Так вот, по поводу Эриксона, -- сказал Меландер и отодвинул от себя
стопку бумаг. -- Это очень долгая история. Но вам она наверняка известна,
хотя бы частично.
-- Давай уговоримся, что нам ничего не известно, и рассказывай с самого
начала, -- предложил Мартин Бек.
Меландер откинулся на спинку стула и начал набивать трубку.
-- Ладно, -- сказал он. -- Сначала так сначала. Оке Эриксон родился в
тысяча девятьсот тридцать пятом году. Он был единственным ребенком в семье
токаря. В пятьдесят четвертом он кончил реальное училище, через год был
призван на военную службу, а отбыв ее, поступил в полицию. Был зачислен на
подготовительные курсы и одновременно вступил в Финский союз футболистов.
Он раскурил трубку и выпустил над столом облачко дыма. Рэнн, сидевший
напротив, закашлялся демонстративно и укоризненно. Меландер не обратил на
кашель Рэнна ни малейшего внимания и продолжал дымить. Он говорил:
-- Таково краткое извлечение из ранней и сравнительно неинтересной для
нас части его жизни. В пятьдесят шестом он стал Участковым в округе Святой
Екатерины. О пятьдесят седьмом сказать нечего. Полицейский из него, сколько
можно судить, получился посредственный, не очень хороший, не очень плохой.
Жалоб на него не поступало, но я также не могу припомнить, чтобы он
как-нибудь отличился.
-- Он все время служил в одном и том же округе? -- спросил Мартин,
который стоял у дверей, возложив руку на шкаф с документами.
-- Нет. -- ответил Меландер. -- Он сменил за первые четыре года три или
четыре округа.
Меланлер умолк и наморщил лоб. Потом вынул трубку изо рта и ткнул
чубуком в сторону Мартина.
-- Беру свои слова назад, -- снова начал он. -- Я сказал, что он никак
не отличался. Я ошибся. Он отлично стрелял, побеждал на всех соревнованиях.
-- Верно. -- подал голос Рэнн. -- Это даже я помню. Пистолетом он
здорово владел.
-- Из винтовки он стрелял не хуже, -- сказал Меландер. -- Когда он
добровольно пошел на курсы командного состава, он каникулы всегда проводил в
лагере футбольного общества.
-- Ты сказал, что он в первые годы сменил три или четыре округа, --
сказал Мартин. -- А не случалось ли ему работать под началом у Нюмана?
-- Да, некоторое время. С осени пятьдесят седьмого и весь пятьдесят
восьмой. Потом Нюману дали другой округ.
-- Не знаешь, какие у них были отношения? Нюман ведь не церемонился с
теми, кого недолюбливал.
-- Нет никаких указаний на то, что Нюман относился к Эриксону хуже, чем
к другим новичкам. И жалобы Эриксона меньше всего касаются событий этого
периода. Но, зная методы Нюмана, с помощью которых тот, по его собственному
выражению, "делал мужчин из сопливых щенков", нетрудно себе представить, что
и Эриксону доставалось по первое число.
Меландер в основном обращался к Мартину, но теперь он взглянул на
Рэнна, прикорнувшего в кресле для посетителей с таким видом, будто вот-вот
уснет. Мартин Бек проследил за направлением его взгляда и сказал:
-- А не выпить ли нам по чашечке кофе? Ты как, Эйнар?
Рэнн выпрямился и пробормотал:
-- Да, пожалуй. Я сейчас принесу.
Он вышел из комнаты, а Мартин Бек проводил его глазами и подумал: такой
же замученный вид у него самого или получше?
Когда Рэнн вернулся с кофе и снова съежился в своем кресле, Мартин Бек
сказал:
-- Продолжай, Фредрик.
Меландер положил трубку и задумчиво отхлебнул кофе.
-- Тьфу, -- сказал он, -- ну и пойло.
Он отодвинул пластмассовую чашку и снова протянул руку к своей любезной
трубке.
-- Итак, в начале пятьдесят девятого Оке Эриксон женился. Жена была на
пять лет моложе его. Звали ее Мария. По национальности она была финка, но
жила в Швеции уже много лет и работала в фотоателье. По-шведски она говорила
не очень чисто, что немаловажно для понимания последующих событий. В декабре
того же года у них родился ребенок, тогда она ушла из ателье. А когда
ребенку исполнилось полтора года, другими словами, летом шестьдесят первого,
Мария Эриксон скончалась при обстоятельствах, которые вам, без сомнения,
памятны.
Рэнн утвердительно и сумрачно кивнул. А может, он просто клевал носом
во время всего рассказа.
-- Памятны, непамятны, давай дальше, -- сказал Мартин.
-- Так вот, -- продолжал Меландер. -- Может быть, именно здесь в нашей
истории впервые появляется Стиг Нюман. А с ним заодно и Харальд Хульт,
который к тому времени был на должности первого помощника в нюманском
округе. Именно у них в участке и скончалась Мария Эриксон. В камере для
алкоголиков в ночь с двадцать шестого на двадцать седьмое июня тысяча
девятьсот шестьдесят первого года.
-- А Нюман и Хульт были в ту ночь на работе? -- спросил Мартин Бек.
-- Нюман был, когда ее задержали, потом он ушел домой, точное время
ухода не установлено. А Хульт в ту ночь патрулировал, но не подлежит
сомнению, что, когда ее нашли мертвой, он при этом присутствовал.
Меландер высвободил скрепку и начал выковыривать табак из трубки над
пепельницей.
-- Было начато следствие, и ход событий можно восстановить. По всей
вероятности, произошло следующее: двадцать шестого июня Мария Эриксон вместе
с дочерью поехала к подруге в Ваксхольм. Фотограф, у которого она прежде
работала, попросил ее помочь управиться с двухнедельным заказом, и подруга
согласилась на это время взять к себе девочку. Во второй половине дня Мария
Эриксон вернулась из Ваксхольма. Оке Эриксон кончал работу в семь часов, и
она торопилась попасть домой раньше. Учтите, что Эриксон служил в ту пору
уже не у Нюмана.
Мартин Бек почувствовал, как от долгого стояния возле шкафа у него
затекли ноги. Поскольку два наличных стула уже были заняты, он подошел к
окну, присел на подоконник и кивнул Меландеру, чтобы тот продолжал.
-- Мария Эриксон страдала диабетом и должна была регулярно делать себе
инъекции инсулина. О ее болезни знали очень немногие, так, например,
ваксхольмская подруга ничего об этом не знала. Мария Эриксон никогда не
пропускала инъекции. Кстати, она и не могла позволить себе такую
небрежность, но тут она бог весть почему забыла дома шприц.
Оба -- и Мартин Бек, и Рэнн -- теперь боялись пропустить хоть одно
слово из рассказа Меландера, будто понимая, что именно по этому пути и
надлежит вести следствие.
-- Сразу после семи вечера двое полицейских из Нюманова участка
обнаружили Марию Эриксон. Она сидела на скамейке, и вид у нее был ужасный.
Они пытались заговорить с ней и пришли к выводу, что она либо наглоталась
наркотиков, либо мертвецки пьяна. Тогда они дотащили ее до такси и отвезли в
полицию. Сами они на допросе говорили потом, что не знали, как с ней
поступить, поскольку она была совершенно невменяема. Шофер такси позднее
рассказывал, что Мария произнесла несколько слов на непонятном языке -- на
финском, стало быть; может, в машине они ее били, хотя оба решительным
образом это отрицают.
Меландер сделал длинную паузу и всецело занялся своей трубкой.
-- Ну, если верить первым показаниям обоих, Нюман поглядел на Марию и
велел, пока суд да дело, поместить ее в камеру для алкоголиков. Впоследствии
он, правда, утверждал, что он в глаза не видел этой женщины, а на очередном
допросе оба полицейских вдруг перекинулись и начали говорить, будто Нюман
был чем-то занят, когда они доставили Марию. Им самим пришлось якобы
немедленно удалиться по какому-то срочному заданию. Охрана же показала, что
полицейские самолично поместили Марию в эту камеру. Короче