Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
,-- сказал он себе самому.
Спрятал очки и стал ждать.
VI
Палата имела пять метров в длину, три с половиной в ширину и почти
четыре в высоту. Окраска была всюду почти одинаковая: потолок --
грязно-белый, а оштукатуренные стены -- неопределенного желто-серого цвета.
Серо-белые мраморные плитки пола. Светло-серый переплет окна, такие же
двери. На окне висели толстые шторы из бледно-желтого дамаста, а под ними
тонкие белые хлопчатобумажные гардины. Кровать белая, пододеяльник и
наволочки тоже. Тумбочка серая, стул светло-коричневый. Старая краска на
мебели облупилась, а на неровных стенах пошла трещинами. Побелка на потолке
отстала, местами проступили коричневые разводы -- от сырости. Все было
старым, но очень опрятным. На тумбочке стояла мельхиоровая ваза, а в ней
семь чайных роз. Очки с футляром на пуговке, прозрачная пластмассовая
коробочка с двумя маленькими белыми таблетками, небольшой белый транзистор,
недоеденное яблоко и стакан, до половины наполненный светло-желтой
жидкостью. На нижней полочке лежала стопка газет, четыре письма, записная
книжка с линованной бумагой, блестящая шариковая ручка со штифтами четырех
цветов и несколько мелких монет, точнее говоря, восемь достоинством в десять
эре, две по двадцать пять и шесть крон. В тумбочке было два выдвижных ящика,
В верхнем лежало три уже использованных носовых платка, мыло в синей
пластмассовой мыльнице, зубная паста, щетка, маленькая бутылочка с лосьоном
для бритья, пакетик с таблетками от кашля и кожаный несессер со щипчиками,
ножницами и пилкой для ногтей. В нижнем обнаружили бумажник, электробритву,
марочный блок, две трубки, кисет с табаком и использованную открытку с
изображением стокгольмской ратуши. Через прямую спинку стула было перекинуто
несколько носильных вещей, как-то: серый халат из бумажной ткани, брюки того
же цвета и качества и длинная, до колен, белая рубашка. Носки и кальсоны
лежали на сиденье, а перед кроватью стояла пара шлепанцев. На крючке у
дверей висел халат бежевого цвета.
Только один цвет в этой комнате выпадал из общей цветовой гаммы --
неправдоподобно, немыслимо красный цвет.
Убитый лежал на боку, между окном и кроватью. Горло у него было
перерезано с такой силой, что голова запрокинулась почти под прямым углом,
левая щека была прижата к полу. Язык вывалился в зияющий разрез, расколотая
вставная челюсть торчала из рассеченных губ.
Вероятно, когда он падал навзничь, из перерезанной шейной артерии
ударила мощная струя крови. Отсюда и пурпурно-красная полоса наискось через
кровать, отсюда и капли крови на вазе и на тумбочке.
Рана же в подреберье объясняла, почему рубашка пропитана кровью и
откуда натекла лужа, окружавшая тело. Поверхностный осмотр свидетельствовал
о том, что убийца одним ударом рассек печень, желчные протоки, желудок,
селезенку и солнечное сплетение, а кроме того, брюшную артерию.
Практически вся кровь вытекла из тела за какие-нибудь несколько секунд.
Кожа была иссиня-белой и казалась почти прозрачной там, где она вообще была
видна, то есть на лбу, частично на голенях и на ступнях.
Рана в подреберье имела двадцать пять сантиметров в длину. Края ее
широко разошлись; поврежденные органы вывалились в разрез.
Практически убитый был просто-напросто разрезан пополам. Даже для
людей, которые по долгу службы должны посещать места ужасных и кровавых
преступлений, зрелище было из ряда вон.
С тех пор как Мартин Бек переступил порог комнаты, на лице его не
дрогнул ни один мускул. Случайный наблюдатель мог бы подумать, что для него
все это обычное дело. Сперва сходить с дочерью в ресторан поесть, выпить,
приехать домой, повозиться с моделью клипера, лечь в постель с книгой. А
потом вдруг пуститься в путь, чтобы осмотреть искромсанное тело комиссара
полиции. Хуже всего, что Мартин и сам так думал. Он никогда не терял
контроля над собой и своего напускного хладнокровия.
Сейчас было без десяти три часа ночи, а Мартин Бек сидел на корточках
возле кровати и спокойно, оценивающим взглядом изучал труп.
-- Да, это Нюман, -- сказал он.
-- Похоже, что так.
Рэнн разбирал вещи на тумбочке. Внезапно он зевнул и в полном сознании
своей вины прикрыл рот ладонью.
Мартин Бек бросил на него быстрый взгляд и спросил:
-- А хронометраж у тебя хоть какой-нибудь есть?
-- Есть,-- ответил Рэнн.
Он достал блокнот, где у него было что-то записано убористым почерком,
надел очки и стал монотонно читать.
-- "Сестра открыла двери в два часа десять минут. Она не видела и не
слышала ничего подозрительного, а просто шла с обычным обходом, поглядеть,
как себя чувствуют больные. Нюман уже был мертв. Она набрала номер полиции в
два часа одиннадцать минут. Радиопатруль получил сигнал тревоги в два часа
двенадцать минут. Они находились на Оденплан и ехали оттуда не то три, не то
четыре минуты. В два часа семнадцать минут они доложили уголовной полиции о
случившемся. Я пришел в двадцать две минуты. Позвонил тебе в двадцать
девять. Ты прибыл без шестнадцати три".
Рэнн взглянул на свои часы.
-- Сейчас без восьми три. Когда я пришел, Нюман был мертв от силы
полчаса.
-- Это сказал врач?
-- Нет, это я говорю. Вроде как мое заключение. По температуре тела...
Свертыванию крови...
Он умолк, словно решив, что с его стороны было дерзостью делать
собственные заключения.
Мартин Бек задумчиво тер переносицу большим и указательным пальцами
правой руки.
-- Очень быстро все произошло,-- наконец проговорил он.
Рэнн не отозвался. Вероятно, думал о чем-то другом. Немного спустя он
заметил:
-- Так ты понимаешь, почему я тебя вызвал? Не потому, что...
Он замолчал. Он явно затруднялся высказать свою мысль.
-- Не почему?
-- Не потому, что Нюман был полицейским комиссаром, а... вот поэтому.
Он сделал неопределенный жест в сторону трупа и сказал:
-- Его попросту зарезали, как скотину.
Немного помолчав, он добавил:
-- Я думаю, тот, кто его убил, был абсолютно невменяем.
Мартин Бек кивнул.
-- Да,-- сказал он.-- Похоже на то.
VII
Мартину Беку вдруг стало как-то не по себе. Это ощущение было смутным,
взялось непонятно откуда и походило на внезапную усталость, когда двадцать
раз перечитываешь одно и то же место, а сам того не замечаешь.
Ему пришлось сделать некоторое усилие, чтобы прийти в себя и собрать
ускользающие мысли.
Но рядом с подступающей слабостью было и что-то другое, от чего он не
мог отделаться.
Это было предчувствие опасности.
Предчувствие близкого несчастья. Чего-то такого, что нужно
предотвратить любой ценой. Но он не знал, что предотвращать, и уж совсем не
знал как.
У него и раньше возникало такое ощущение, хотя в очень редких случаях.
Коллеги подсмеивались над его интуицией.
Служба полицейского основана на здравом смысле, отработанных навыках,
упорстве и систематичности. Справедливо, что много сложных и запутанных дел
удалось распутать благодаря случайности, но столь же справедливо и другое:
что случайность есть понятие растяжимое и не следует ее смешивать со слепым
везением. При расследовании преступления задача состоит в том, чтобы сплести
из случайностей как можно более густую сеть. А уж тут опыт и усердие играют
большую роль, чем гениальные озарения. Хорошая память и обычный здравый
смысл ценятся выше, чем блеск интеллекта.
Интуиции нет места в повседневной работе полицейского.
Интуицию даже нельзя считать одним из качеств полицейского, как
астрологию или френологию нельзя считать наукой.
И, однако, она существует, как ни прискорбно Беку это признавать, и в
его практике бывали случаи, когда интуиция выводила его на верную дорогу.
Хотя в данном, конкретном случае его настроение можно было с таким же
успехом объяснить причинами более простыми, более очевидными и более
доступными.
Например, Рэнн.
Мартин Бек предъявлял высокие требования к тем людям, с которыми ему
приходилось работать вместе. А виноват в этом был Леннарт Кольберг, вот уже
много лет его ближайший помощник, сперва при стокгольмском муниципалитете,
затем в старой уголовной, в Вестберге. Кольберг был для Мартина надежнейшим
напарником, а кроме того, он был человеком, который забивал лучшие мячи,
задавал наводящие вопросы и подбрасывал нужные реплики.
Но сегодня Кольберга рядом не было. Скорей всего Кольберг просто спит в
своей постели, и нет сколько-нибудь уважительных причин его будить.
Во-первых, это будет не по правилам, а во-вторых, оскорбительно для Рэнна.
Мартин Бек ждал от Рэнна каких-то действий или, по крайней мере. слов,
которые показали бы, что и тот чувствует опасность. Он ждал каких-то
высказываний, которые можно будет опровергнуть или, наоборот, подтвердить.
Но Рэнн так ничего и не сказал.
Вместо этого он занимался своим делом спокойно и буднично. Пока что
вести расследование надлежало ему, и он делал все, что от него требовалось.
Пространство под окном было огорожено веревками и вешками, подъезжали
машины, включались прожекторы. Свет их прощупывал весь участок, а овальные
белые пятна от полицейских фонариков прыгали по земле, как вспугнутые мальки
на отмели, когда кто-нибудь войдет в воду.
Рэнн просмотрел все содержимое тумбочки, так и не найдя ничего, кроме
предметов личного обихода и нескольких писем в том нелепо бодряческом духе,
в каком здоровые люди обычно пишут больным, у которых подозревают серьезную
болезнь. Штатский персонал из пятого участка обследовал прилегающие палаты и
холлы, также не найдя ничего достойного внимания.
Так что, если Мартин Бек хотел выяснить какие-нибудь особые
обстоятельства, ему следовало задавать вопросы и при этом формулировать их
ясно и отчетливо, чтобы между ними не возникало недоразумений.
Дело в том, что Мартин Бек и Рэнн плохо срабатывались, о чем оба давно
уже знали и поэтому избегали работать на пару.
Мартин Бек был не слишком высокого мнения о Рэнне, последний об этом
догадывался, и это немало способствовало развитию в нем комплекса
неполноценности. Со своей стороны, Мартин в неумении наладить контакт видел
доказательство собственной слабости, и это сковывало его по рукам и ногам.
Рэнн достал старую верную сумку криминалиста, закрепил кой-какие
отпечатки пальцев, наложил пластик на некоторые следы в палате и за окном,
то есть позаботился, чтобы детали, которые могут понадобиться в ходе
следствия, не пропали от естественных причин или по чьей-то небрежности.
Прежде всего это касалось следов.
Мартин Бек был простужен, как уже не в первый раз с начала года. Он
чихал, сморкался, долго и надрывно кашлял, но Рэнн никак не реагировал. Ни
звуком. Не сказал даже "будь здоров". Правда, такие нежности были не в его
духе, да и само выражение не входило в его лексикон. А мысли свои -- если он
при этом что-нибудь думал, -- мысли свои Рэнн держал при себе.
Так что понимать друг друга без слов они не умели, поэтому в какую-то
минуту Мартин счел себя обязанным спросить:
-- Старое у них это отделение, верно?
-- Верно, -- ответил Рэнн. -- Послезавтра его освободят, то ли
перестраивать собираются, то ли займут под что-то другое. А пациентов
переведут в новые палаты, в главный корпус.
Мысли Мартина тотчас сменили направление, и немного спустя он сказал,
обращаясь больше к самому себе:
-- Интересно, чем это он его чикнул, мачете или самурайским мечом?
-- Ни тем, ни другим, -- ответил Рэнн, вернувшийся в эту минуту со
двора.-- Мы обнаружили орудие убийства. Оно лежит в саду в четырех метрах от
окна.
Они вышли посмотреть.
При ослепительном свете прожектора Мартин Бек увидел на земле орудие
убийства с широким клинком.
-- Штык, -- сказал Мартин Бек.
-- Вот именно. От карабина системы "маузер".
Карабин шестимиллиметрового калибра был типичным военным оружием.
Раньше им широко пользовались, главным образом в артиллерии и кавалерии.
Теперь этот образец устарел и вычеркнут из интендантских списков.
Все лезвие было покрыто запекшейся кровью.
-- А можно закрепить отпечатки пальцев на такой рукоятке?
Рэнн пожал плечами.
Каждое слово из него надо было вытягивать клещами, ну, если не клещами,
то, во всяком случае, путем словесного нажима.
-- Оставишь его лежать до утра?
-- Да, -- ответил Рэнн. -- Так, пожалуй, разумнее.
-- Я бы поговорил с семьей Нюмана, и чем скорей, тем лучше. Как ты
думаешь, удобно беспокоить его жену в такую рань?
-- Думаю, что удобно, -- ответил Рэнн без особой уверенности.
-- Так или иначе, без этого не обойдешься. Поедешь со мной?
Рэнн пробормотал что-то неразборчивое.
-- Ты о чем? -- спросил Бек, сморкаясь,
-- Фотографа сюда надо,-- сказал Рэнн.-- Непременно.
Казалось, ему все это до смерти надоело.
VIII
Рэнн пошел к машине, сел на водительское место и подождал Мартина Бека,
который взял на себя неприятную миссию позвонить вдове.
-- Ты что ей сказал? -- спросил он, когда Мартин сел рядом.
-- Я только сказал, что ее муж умер. Судя по всему, у него была
серьезная болезнь, и мой звонок не явился для нее полной неожиданностью.
Хотя она не могла понять, при чем тут полиция.
-- Ну и как она? Потрясена?
-- Само собой. Она хотела схватить первое попавшееся такси и ехать в
больницу. Я передал трубку врачу, надеюсь, ему удастся уговорить ее никуда
покамест не ехать.
-- Правильно сделал. Вот если она его увидит, она и впрямь будет
потрясена. Хватит и того, что ей придется выслушать наш рассказ.
Рэнн ехал по Далагатан в сторону Оденгатан, то есть в северном
направлении. Перед стоматологическим институтом стоял черный "фольксваген".
Рэнн кивком указал на него и промолвил:
-- Мало ему поставить машину где не положено, так еще и на тротуар
залез. Его счастье, что мы не из автоинспекции.
-- Вдобавок он был пьян, иначе бы он этого не сделал,-- сказал Мартин
Бек.
-- Или она, -- возразил Рэнн. Даже наверняка это была женщина. А уж
женщина за рулем...
-- Типичный образчик шаблонного мышления. Услышала бы тебя моя дочь.
Она бы тебе прочитала лекцию.
Машина свернула на Оденгатан, мимо церкви Густава Васы и Оденплан. На
стоянке было два такси со знаком "свободен", а перед светофором у Городской
библиотеки желтая подметальная машина с оранжевой мигалкой на крыше
дожидалась свободного проезда.
Мартин Бек и Рэнн ехали молча. Возле Свеавеген они обогнали
подметальную машину, которая с ревом уползала за угол, у Высшего
коммерческого училища они повернули налево, на Кунгсгатан.
-- Ах, черт подери! -- вдруг с сердцем сказал Мартин.
-- Да, -- сказал Рэнн.
И снова в машине воцарилось молчание. Когда они пересекли
Биргерярлсгатан, Рэнн сбавил скорость и начал искать нужный номер.
Отворилась калитка напротив Гражданского училища из нее высунулся молодой
человек и поглядел в их сторону. Не давая калитке закрыться, он ждал, пока
они ставили машину и переходили улицу.
Подойдя поближе, они увидели, что молодой человек гораздо моложе, чем
казался издали.
Ростом он вымахал почти с Мартина Бека, но лет ему можно было дать от
силы пятнадцать.
-- Меня зовут Стефан, -- сказал он. -- Мама ждет вас.
Они поднялись вслед за ним на второй этаж, где одна дверь была
приотворена. Через гардеробную и холл мальчик провел их в комнату.
-- Пойду за мамой,-- пробормотал он и вернулся в холл.
Озираясь по сторонам, Мартин Бек и Рэнн стояли посреди комнаты. Комната
выглядела очень нарядно. В дальнем ее конце было устроено подобие гостиной
из мебели сороковых годов -- дивана, в тон ему трех кресел светлого
лакированного дерева с пестрой кретоновой обивкой и. наконец, овального
стола того же дерева. На столе лежала белая кружевная салфетка и стояла
хрустальная ваза с красными тюльпанами. Оба окна гостиной выходили на улицу,
за белыми тюлевыми гардинами стояли в ряд ухоженные растения в горшках. Одна
из коротких стен была закрыта книжными полками красного дерева. Частью полки
были заставлены книгами в кожаных переплетах, частью -- сувенирами и всякими
украшениями. Маленькие полированные горки с хрусталем и серебром стояли тут
и там, черное пианино довершало меблировку. На пианино выстроились семейные
портреты в рамках. На стенах висело несколько натюрмортов и пейзажей в
резных позолоченных рамах, с потолка свисала хрустальная люстра, а под
ногами лежал пурпурно-красный восточный ковер.
Мартин Бек досконально изучил комнату, слушая приближающиеся шаги. Рэнн
тем временем подошел к книжной полке и с явным неодобрением разглядывал
медный олений колокольчик, одна сторона которого была украшена пестрой
картинкой, изображающей карликовую березку, оленя и лопаря, и надписью
"Арьеплуг" витиеватыми красными буквами.
Фру Нюман вошла в комнату вместе с сыном. На ней было черное шерстяное
платье, черные чулки и туфли. В руках она сжимала белый носовой платок.
Глаза у нее были заплаканные.
Мартин Бек и Рэнн назвали себя. Судя по всему, она никогда не слышала
их имен.
-- Садитесь, пожалуйста, -- сказала она и опустилась в одно из пестрых
кресел.
Когда мужчины тоже сели, она посмотрела на них с отчаянием.
-- Что же все-таки случилось? -- спросила она слишком высоким голосом.
Рэнн достал носовой платок и начал вдумчиво, со знанием дела прочищать
свой красный нос. Но Мартин Бек и не ждал от него большой помощи.
-- Если у вас есть дома что-нибудь успокоительное, ну, какие-нибудь
таблетки, мне думается, вам следовало бы принять одну или две,-- начал он.
Мальчик, сидевший на стуле перед пианино, встал.
-- У папы есть... Есть коробочка мепробамата в ванной, в аптечке.
Принести?
Мартин Бек кивнул, мальчик пошел в ванную и вернулся с таблетками и со
стаканом воды. Мартин Бек взглянул на этикетку, высыпал две таблетки в
крышку коробочки, фру Нюман послушно приняла их и запила глотком воды.
-- Благодарю, -- сказала она. -- А теперь будьте так любезны, объясните
мне цель своего визита. Стиг мертв, и мы не в силах что-либо здесь изменить
-- ни вы, ни я.
Она прижала платок к губам и произнесла придушенным голосом:
-- Почему мне не разрешили приехать к нему? В конце концов, это мой
муж. Что они с ним сделали? Этот доктор... он такой странный...
Сын подошел к матери, сел на подлокотник ее кресла и обнял ее за плечи.
Мартин Бек повернулся так, чтобы сидеть лицом к лицу с женщиной, бросил
взгляд на Рэнна. помалкивавшего в уголке дивана, и сказал:
-- Фру Нюман! Ваш муж умер не от болезни. Кто-то пробрался к нему в
палату и убил его.
Женщина воззрилась на Мартина, и он увидел, что прошло несколько
секунд, прежде чем до нее дошел смысл его слов. Она опустила руку со
стиснутым в ней носовым платком, прижала ее к груди, побледнела.
-- Убил? Его кто-то убил? Ничего не понимаю.
У мальчика побелели крылья носа, он еще крепче обхватил плечи матери.
-- Кто? -- спросила она.
-- Мы не знаем. Сестра нашла его на полу, в палате, чуть после двух.
Кто-то влез в окно и убил его штыком. Все это заняло буквально несколько
секунд, я думаю, он не успел даже осознать, что происходит.
Так сказал М