Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Дугин Владимир. Цена "Суассона" -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
просто сказано: "драгоценный камень, оцениваемый вкладчиком в десять миллионов долларов США". - Ты же мог положить в сейф какую-нибудь стекляшку... - Когда я абонировал сейф и платил за его аренду - довольно приличную сумму, между прочим, - мы со Скалом еще не были знакомы. Так что он поймет: это не заранее подстроенная ловушка, не обман. История охоты за "Суассоном", как я подозреваю, ему хорошо известна, судя по некоторым намекам, сделанным во время нашей первой беседы. - Дай Бог, чтобы он клюнул на приманку. Но у меня все же остаются на этот счет большие сомнения. - Клюнет, не сомневайся. Он человек азартный. Кроме того, никакая это не приманка. Я собираюсь выполнить условия сделки. - Если бы и наш контрагент имел такие же намерения... - Другого выхода у меня нет. Он переиграл нас. - Может быть, мы могли бы как-нибудь... - Нет, Гриша. Надо признать свое поражение, как это ни обидно. Добро всегда побеждает только в сказках и американских фильмах, в жизни чаще бывает наоборот. Чему удивляться - у зла всегда больше возможностей, больше средств и методов, а добро ограничено правилами, иначе оно само становится злом. - Глубокая мысль, старик! Жаль, что не новая. - "Все это уже было сказано прежде, но поскольку никто не слушал, сказанное следует повторить", - процитировал я Андре Жида [Андре Жид (1869-1951) - французский писатель, лауреат Нобелевской премии]. Пока мы беседовали, со стороны Норт-Туррамурра появился знакомый "мерседес". Я подтолкнул Гришу в бок: - Вот и они. Мой приятель взглянул на свой "ролекс". - Ровно девять. Пока что он соблюдает условия. "Мерседес" свернул на обочину метрах в двадцати от нас и остановился. Задняя дверца приоткрылась, в салоне вспыхнул свет, но из машины никто не вышел. Очевидно, нас приглашали подойти поближе. Я понимал: Скал использует психологическую уловку, чтобы с самого начала поставить нас в положение просителей. Но делать было нечего. Мы с Гришей не торопясь направились к "мерседесу". В салоне кроме Скала и водителя никого не было, и я сперва удивился такой неосторожности старого бандита, но тут же услыхал за спиной писк тормозов. Оглянувшись, я увидел подъехавший со стороны Терри-Хилс "форд". Я узнал его, он был в составе той группы машин, которая перехватила на шоссе "опель" Адамса. Дверки его распахнулись, и из машины выскочили пять человек. Они окружили нас с Гришей плотным кольцом, так что к "мерседесу" мы подошли уже под конвоем. - Стоп! Эта резкая команда прозвучала, едва я прикоснулся к ручке дверцы, собираясь открыть ее пошире. Я повернулся к человеку, отдавшему ее. - В чем дело? - Руки! - Он протянул открытые наручники. Второй уже предлагал такие же браслеты Грише. То ли случившееся во время попытки похищения Адамса и судьба Билла с его группой захвата сделала их чересчур осторожными, то ли продолжалась психологическая обработка... Как бы то ни было, пришлось покорно протянуть руки и дать заковать себя. Нас быстро обыскали. - А теперь садитесь в машину, - распорядитель церемонии подтолкнул меня в спину. - Ваш друг останется пока с нами. Неловко, головой вперед, держа перед собой руки, скованные наручниками с очень коротким соединительным звеном, я полез в салон "мерседеса", вдыхая знакомые запахи кожи и дорогих сигар. Скал сидел на дальнем конце широкого сидения. В руке у него был автоматический "кольт", направленный мне прямо в лицо. - Странное начало для деловых переговоров, - заметил я, усаживаясь поудобнее. Он не ответил. Глубоко посаженые глаза холодно смотрели на меня из черных провалов глазниц. Выражение лица ничем не напоминало того любезного и даже приветливого партнера по бизнесу, каким я знал его до сих пор. Очевидно, мой резкий ответ во время нашей телефонной беседы болезненно ранил его самолюбие. Я уже начал жалеть, что поддался тогда эмоциям и тем создал ненужные осложнения. Но исправить сделанное было нельзя, а показывать сожаление или раскаяние тем более. Оставалось лишь принять предложенный тон. Минута протекла в тяжелом молчании. Думаю, лицо мое хранило бесстрастное выражение, впрочем, я бывал в переделках и почище этой. Наконец, меня начала раздражать разыгрываемая комедия. - Мистер Скал, надеюсь, вы пригласили меня не для того, чтобы демонстрировать свое недовольство моими дурными манерами? Это становится просто смешным. Лицо его дернулось в судороге, я даже испугался, не повторил бы эту судорогу и его указательный палец, лежащий на спусковом крючке - предохранитель "кольта", как я успел заметить, был поставлен в положение "F". Но он овладел собой. - Вы добыли требуемую сумму? - Нет. Его брови поднялись, свет проник в глубокие глазницы, и я увидел, какого цвета у него глаза. Они были темно-синими, почти черными, такие глаза бывают у итальянских красавиц на старинных картинах, но главарю бандитов этот цвет не шел. Впрочем, в молодости, когда на голове у него еще вились кудри, - трудно было себе представить такое, глядя на этот лысый череп, - его глаза могли нравиться женщинам. Несколько секунд он молчал, что-то обдумывая, а потом осторожно, как бы боясь ошибиться и спугнуть удачу, спросил: - Тогда зачем же вы пришли? Что вы можете мне предложить? - Бриллиант "Суассон". Он опустил руку с "кольтом" на колени и откинулся на спинку сидения. Мне показалось, что я услыхал глубокий вздох облегчения. - Значит, вы все-таки нашли его... Я так и думал. - Да, я его нашел. Вы угадали. Теперь он может стать вашим. Мне хотелось покрепче поддеть его на крючок алчности. Пусть почувствует, что алмаз почти в его руках, ощутит себя обладателем сокровища, которым, помимо всей его привлекательности как баснословно ценного предмета, из соображений престижа мечтали овладеть самые богатые люди на земле. Принцы и короли сочли бы честью вставить "Суассон" в свою корону, страстные собиратели редкостей стремились включить его в свои коллекции, запереть в бронированные хранилища, первые красавицы мира отдали бы все, лишь бы появиться со сверкающим чудом ювелирного искусства на груди... - Он у вас с собой? - повторил Скал вопрос Гриши. Какая-то наивная, детская надежда на невозможное прозвучала в вопросе закоренелого бандита и убийцы. Он чуть ли не протянул ко мне руку, будто я мог тут же вложить в его ладонь переливающийся радужными искрами камень. Честное слово, мне жаль было разочаровывать старика, но я сказал: - Нет. Бриллиант в надежном месте, и я могу получить его по первому требованию. Привычная осторожность вернулась к нему, и он спросил: - Чем можете вы подтвердить свои слова? - У меня в кармане документы, но... - Я встряхнул скованными руками. Секунду он колебался, потом приоткрыл дверцу и позвал: - Нед, подойди-ка сюда! В проеме появилась чья-то голова. - Да, сэр? - Сними с него наручники. Нед достал из нагрудного кармана ключик и освободил меня от браслетов, действительно очень мне мешавших. - Все, сэр? - Да, можешь идти. Люди Скала явно не были посвящены в содержание совершающейся сделки, они просто выполняли приказы. От водителя "мерседеса" нас отделяла стеклянная перегородка, и когда Нед удалился, мы со старым бандитом снова остались наедине. Я достал из бумажника несколько листиков плотной глянцевой бумаги и протянул их Скалу. Он окончательно отложил свой "кольт" и углубился в изучение текста. Очками он не пользовался. Если бы я собирался прикончить его и удрать, сейчас как раз был довольно удобный и, возможно, единственный случай. Я мог уложить Скала одним ударом, схватить пистолет, лежавший на сидении между нами, и попытаться убить водителя - вряд ли стеклянная перегородка была рассчитана на то, чтобы остановить пулю. Потом достаточно было сесть на его место, и тогда мощный двигатель помог бы мне оторваться от преследования... Но это погубило бы не только детей, но и Гришу, который, все еще в наручниках, стоял снаружи под охраной пяти гангстеров. Нет, Скал был в полной безопасности и знал это, а вся разыгранная сценка с заковыванием и расковыванием, нацеливанием на меня пистолета являлась не более чем мелкой местью за мою недавнюю грубость. Наконец, он убедился в подлинности документов. Как я и предполагал, мой опытный противник обратил внимание на даты и понял, что это не подлог, что он держит в руках подлинный залог того, что "Суассон" лежит в сейфе банка и в самом недалеком будущем может стать его собственностью. - Хорошо. Возьмите бриллиант, передайте его мне из рук в руки и можете убираться на все четыре стороны. - Это только одна часть нашей сделки, мистер Скал. - Вы имеете в виду освобождение заложников? Я отпущу их. - Когда и где? - Надеюсь, вы не станете требовать, чтобы я возвратил их туда, откуда взял? Или передал российскому послу? Зафрахтуйте достаточно вместительное судно нейтральной страны, и в открытом море, за пределами территориальных вод, мы произведем обмен. - Если вы не хотите вмешивать в это дело власти, вам придется заняться этим самому и за свой счет. У меня нет таких денег. - А ваша яхта? Точнее, украденная вами яхта? О, он знает и это! Интересно, откуда? Вероятно, имел осведомителей в полиции или каком-то частном сыскном бюро. - Она слишком мала. Скал задумался. Я понимал: он взвешивает все "за" и "против", пытается найти способ извлечь из ситуации максимальную для себя выгоду, не подвергаясь слишком большой опасности, не идя на риск. - Хорошо. Через несколько дней я свяжусь с вами, будьте к тому времени готовы. - Постараюсь. - Кстати, можете спокойно располагаться в своем уютном коттедже, никто вас там не побеспокоит. Я не знал, как понимать такое заявление. То ли он окончательно разделался с Адамсом и именно это имеет в виду, то ли говорит о своих людях... Ясно было одно - ему удобнее следить за нами, если мы будем находиться в Терри-Хилс, этим, а не заботой о моем комфорте, продиктовано его любезное предложение. Но я все равно не собирался исчезать из поля зрения и поэтому ответил: - Так мы и сделаем, благодарю вас. - Мы? Почему вы говорите во множественном числе? - Скал посмотрел на меня в упор и злорадно ухмыльнулся. - Или вы успели обзавестись после Дженнифер новой подружкой? Кстати, куда вы ее дели? - Я имею в виду себя и своего друга. - Он останется с нами и будет пользоваться всеми преимуществами и благами моего гостеприимства, пока мы с вами станем улаживать техническую сторону сделки. Это был неожиданный и очень болезненный удар. Поэтому, хоть и понимая всю бесполезность своих слов, я сказал, пытаясь возражать: - Вам мало заложников? Он мне может понадобиться. - Зачем? Нести бриллиант? Насколько я знаю, он весит не так уж много... Скал снова вернулся к раздражающей манере подтрунивания, которая так злила меня. Конечно, он делал это сознательно, справившись с уязвленным моей грубостью самолюбием. Похожий на облезлого орангутанга старый бандит был неплохим психологом и, несмотря на все мое умение владеть выражением своего лица, читал его, как открытую книгу. - Мой друг хорошо готовит, - попытался я свести все к шутке, хотя на душе у меня скребли кошки. - Несколько дней вам придется довольствоваться стряпней вашей экономки, миссис Дженникен. Он знал даже, как ее зовут... Разведка у Костлявого Мака была поставлена как следует. Возможно, что моя экономка, как и мисс Макгроу, тоже была у него на службе. Меня бы это не удивило - Скал начинал казаться мне какой-то огромной, почти мистической фигурой, воплощением зла, всемогущим повелителем темных сил. Поражение тяжело подействовало на мою расшатанную опытами доктора Ашборна психику. - Итак, мы договорились, - решил он за меня, видя, что я не отвечаю. - если хотите, я подвезу вас домой. Терять мне было нечего, и я согласился. "Мерседес" направился в одну сторону - по шоссе, ведущему к Терри-Хилс, а "форд" с охраной и Гришей, которого усадили вместо одного из гангстеров, занявшего место рядом с нашим водителем, - в противоположную. Я даже не смог перекинуться взглядом со своим напарником и другом. 37 Надежда умирает последней. Диоген - Вам нужна охрана, сэр? По просьбе клиентов мы обеспечиваем безопасность транспортировки ценностей до указанного ими пункта. - Служащий банка протянул руку к телефону, стоявшему на его конторке. - Нет, благодарю вас. Я справлюсь сам. Не хватало мне еще одного соглядатая! Среди бела дня, на оживленных улицах можно было не опасаться нападения, тем более, что воры и грабители - включая людей Скала, не посвященных в тайну, - не догадывались, что лежит у меня в кармане. А когда я вернусь к себе в коттедж, отнять "Суассон" не сможет уже никто - об этом я успел позаботиться. - Тогда всего вам доброго, сэр. Желаю удачи. Тяжелая дверь банка, помещавшегося в мрачном старинном здании, на удивление плавно закрылась за мной, дожатая специальным механизмом-доводчиком. Здесь не использовали тугих пружин, с пушечным грохотом захлопывающих двери в наших отечественных учреждениях. Я остановился на краю тротуара, ослепленный ярким солнцем, и подозвал такси. Мой уютный коттедж показался мне холодным и пустым, почти столь же мрачным, как здание банка. Конечно, таким его делала в моих глазах не входная дверь, все еще носившая следы вторжения негра, не пустой холодильник, который мы очистили от съестного, отправляясь на поиски "интерната". Я все время ощущал отсутствие моего приятеля, мне не хватало его веселой болтовни, запахов очередного шашлыка. Чтобы отвлечься, я еще раз проверил вмонтированную в кейс мину с таймером и дублирующим его радиовзрывателем. Он приводился в действие при помощи маленького передатчика, похожего на пульт дистанционного управления телевизором. Все это было собрано из подручных материалов и деталей, купленных в Сиднее. Я сделал мину давно, еще до знакомства с Адамсом и Скалом, даже не зная, понадобится ли мне она, а потом хранил в разобранном виде, чтобы ничей посторонний взор не мог заподозрить меня в преступных замыслах. Теперь мина пригодилась. Если Скал попытается обмануть меня, то бриллианта он по крайней мере не получит. Стоит лишь нажать на кнопку, и находящийся в радиусе одного-двух километров от меня кейс взорвется, превратив содержащийся в нем "Суассон" в ничего не стоящую алмазную пыль, годную разве что для притирки клапанов автомобильного двигателя. Не говоря уж о других возможных последствиях взрыва мощного заряда пластиковой взрывчатки. Три дня прошли, говоря словами старинного романса, "в мучительном бреду". При всей моей привычке к острым ситуациям я не находил себе места от беспокойства. Сказывались месяцы относительно спокойной жизни, когда я занимался лишь делами "Ассунты" под материнской опекой мисс Макгроу и от нечего делать долгими вечерами мастерил мины с радиовзрывателями, сидя в одиночестве в своем коттедже... Кроме хождения из угла в угол по холлу, я использовал эти три дня для того, чтобы соорудить подробный отчет начальству и предупредить его о необходимости принять в одном из восточных портов судно с "ценным грузом". Так когда-то называли в наших газетах пароходы с испанскими детьми - сыновьями и дочерьми испанских республиканцев, разгромленных Франко и Гитлером. Деликатный вопрос о бриллианте я постарался обойти молчанием, представив дело так, будто Скал решил освободить заложников в обмен на собственную безопасность. Всю честь разоблачения банды я приписал Грише - ведь он, собственно говоря, именно за этим сюда и приехал. Себе я отвел скромную роль подсадной утки, на которую клюнули сначала Адамс, а потом и Костлявый Мак. Получилась вполне приличная детективная повесть, где правда была переплетена с вымыслом. Конечно, мне было далеко до героя романа Грэма Грина "Наш человек в Гаване", который посылал своему руководству в ЦРУ рисунки, скопированные с инструкции пылесоса, выдавая их за секретные чертежи, или до одного моего коллеги, долгое время морочившего Центр донесениями, в которых утверждалось, будто он завербовал самого Генри Киссинджера [Киссинджер Генри Алфред (р. 1923) - советник президента США по вопросам госбезопасности (1969-75 гг.), госсекретарь США в 1973-77 гг.]. Но все равно, это была неплохая работа. Авось сойдет. Руководству сейчас было не до меня - шла ожесточенная борьба за власть, сопровождающаяся чехардой кадровых перестановок. По обычным каналам я передал свое творение нашему резиденту, и снова потянулись мучительные дни ожидания. Я читал газеты, слушал радио, смотрел теленовости, чтобы как-то заполнить ставшее пустым, как праздничный зал после шумного карнавала, время. Иногда я обнаруживал интересную, хотя на мой взгляд и не совсем достоверную информацию. Однако, я давно научился читать между строк. Опознав негра, полиция добралась, оказывается, и до его хозяина, "известного коллекционера и бизнесмена мистера Адамса, близкого друга трагически погибшего сэра Робинса". Потом вездесущие репортеры сообщили широкой публике о "жутких экспериментах доктора Ашборна", проводившихся в разрушенном гангстерами особняке. Адамс был арестован, но тут же выпущен под залог, после чего уехал... в Россию. Это наводило на некоторые размышления. Доктор исчез, а полиция объявила о его розыске. О мистере Кутере, тем более, о _п_о_л_к_о_в_н_и_к_е_ Кутере, не упоминалось ни слова, но это меня не удивляло. Думаю, что Скал торопился не меньше и так же томился от нетерпения, желая поскорее закончить это дело, но, вероятно, возникли какие-то организационные трудности с транспортом. Он позвонил только на пятый день, в одиннадцать тридцать утра. - Привет, Дэн. - Кажется, он сменил гнев на милость и снова начал называть меня просто по имени. - Все в порядке, я зафрахтовал небольшой индонезийский сухогруз. Если вы готовы, будьте сегодня в шесть вечера на пятом причале бухты Сидней, я возьму вас на борт своего катера и доставлю на судно. Завтра же мы доберемся до... Словом, до точки, где сможем совершить обмен. Я долго ждал этой минуты, но когда она наступила, вдруг почувствовал, что новость, сообщенная Скалом, застала меня врасплох. Тем не менее, отступать было поздно, я постарался успокоить свое участившееся дыхание и ответил, как мне кажется, почти равнодушным тоном: - У меня тоже все в порядке, я буду на причале ровно в шесть. Мы вежливо распрощались, как и подобает двум бизнесменам, пришедшим к взаимоудовлетворительному соглашению. Относительно Гриши не было сказано ни слова. Точно в шесть я вступил на борт шикарного белого катера, поддерживаемый под локоток матросом, как некая "весьма важная персона". Скал ждал меня в рубке. Судя по всему, он не слишком опасался властей, если рисковал появлят

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору