Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Каннинг Виктор. Тающий человек -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
куратно перекладывая его к себе на плечо и массируя его спину, чтобы облегчить выход воздуха. - Он делает свою работу, - сказал он, ни к кому не обращаясь. - Честно. Конкретно. И, я бы сказал, терпимо. Его работа требует этого. - Затем, обращаясь конкретно ко мне, он продолжил. - Я - Тони Коллард. Насчет Мими вы ошибаетесь. Не Пробст. Мы поженились на прошлой неделе. Я вижу, вас удивляет мое знание английского. Все просто. Мой отец - канадец, записался добровольцем в Британскую Королевскую артиллерию, приехал сюда, здесь его взгляды на войну изменились, он дезертировал, осел здесь, женился и в итоге появился я. Он умер два года назад. Я унаследовал его гараж и ремонтную мастерскую, которые так и не принесли ему богатства. - Вы уж больно скачете, - сказал я. - Сообщили мне массу ненужных сведений. Отто - вот птичка, которую я ловлю. Где он сейчас гнездится? На мой вопрос они ответили дружным взрывом хохота. Когда приступ прошел, Тони сказал: - Хотите кофе? - Нет, спасибо. Ребенок выпустил последнюю порцию лишнего воздуха и Тони вернул его в первоначальное положение и продолжил кормление. У него были прекрасные, легкие и нежные руки, но у меня было чувство, что за его улыбчивой откровенностью и эпизодическими взрывами смеха скрывается что-то значительное и серьезное. Ему было лет двадцать, он был полным, но хорошо сложенным, а его лицо было похоже на лицо молодого Пиквика и это сходство усиливалось очками в металлической оправе. Его светлые волосы были довольно редкими и к тридцати годам, подумал я, у него уже должна появиться лысина. - А что за расклад с машиной? - спросил он. - Мой клиент хочет ее вернуть. Он - миллионер. Они очень трепетно относятся к своим вещам. Мы с вами беспокоимся о мелких монетах. Они же беспокоятся о своей кассе. Поэтому они - миллионеры. Из разговора с одним джентльменом, с которым я недавно встречался, я понял, что Отто считал Мими своей девушкой. Мими, с утюгом в руках вращающаяся в груде пеленок и распашонок, сказала: - Я была его девушкой. Это его ребенок. У меня были с ним трудности. - Делали кесарево, - почти с гордостью сказал Тони, и я подумал, что он сейчас попросит ее показать шрам. Он с любовью посмотрел на нее и она ответила ему тем же, а ее губы добавили беззвучный поцелуй. Я начал чувствовать себя лишним в этом море семейного счастья. - Но Тони это ничуть не беспокоит, - сказала Мими. - Ни капли, - сказал Тони. - Я полюбил Мими задолго до того, как появился Отто. Я все время оставался верен своему чувству. - Он усмехнулся. - Но каждой девушке суждено пережить момент безрассудной страсти. Таков уж человек. А возможно, и не один. Да? - Он подмигнул Мими и та, изображая рассерженность, замахнулась на него утюгом. Я уже начинал подумывать, что они либо разыгрывают передо мной спектакль, либо просто рады возможности немного поразвлечься в теплое, приятное воскресное утро, перед тем как уложить ребенка в кроватку и отправиться в какой-нибудь ресторанчик съесть порцию спагетти и выпить пару бокалов кьянти. Я положил несколько итальянских банкнот на холодильник и сказал: - Не обижайтесь. Хорошая информация - а о плохих людях особенно - стоит дорого. К тому же, это не мои деньги. Расскажите мне об Отто. Его внешность, привычки и, может быть, его настоящее местопребывание. Они оба согнулись пополам в очередном приступе смеха, а когда пришли в себя, посмотрели на меня несколько смущенно. - Нам не нужны деньги, - сказал Тони, - но мы возьмем их из принципа. Деньги - это такая вещь, которую всегда берешь, даже если они тебе не нужны. Деньги, как говаривал мой старик, подобны музыке. Неважно, откуда и в каком виде эта музыка приходит к нам, мы должны радоваться ей. Она минует международные и культурные границы и только очень скучный человек не видит в ней радости. А еще он говорил... - Не начинай опять про отца, - сказала Мими, качая головой и мило улыбаясь ему. Он что-то быстро сказал ей по-итальянски. Она вся покраснела и ответила ему тоже по-итальянски. Тони скорчился в кресле, и его глаза за стеклами очков округлились. Это было ужасное зрелище. Ребенок поперхнулся, выпустил соску и обильно срыгнул себе на пеленку. Тони вытащил свой носовой платок и вытер все это безобразие со спокойствием любящего отца. Здесь явно было что-то не то. Я чувствовал, что не только внешне, но и внутренне, с садистским спокойствием они смеялись надо мной. Происходило что-то ужасно смешное, и я чувствовал, что когда я уйду, они повалятся на пол и начнут кататься по нему, умирая со смеху. Тони встал и положил ребенка в плетеную кроватку, стоящую у стола. Он начал качать ее, издавая колыбельные звуки. Не оборачиваясь, он спросил: - Какая машина, говорите? - Я уже сказал вам. Красный "Мерседес 250SL". Номер 8-2-8 В 9-6-2-6. Модель шестьдесят шестого года. Он повернулся ко мне, улыбнулся и кивнул. - Та самая. Отто пригнал ее ко мне почти месяц назад. Я сделал ее для него. Но только наружные работы, никакой ерунды с перебиванием номеров на двигателе и тому подобным. Простая перекраска и замена регистрационных номеров. Дайте вспомнить. - Он задумался, подняв глаза к потолку. Он был крупным парнем, крупнее, чем он выглядел, сидя в кресле. - Да. - Вспомнив он вернулся на землю, пошел к своему плетеному креслу, успев по дороге погладить Мими по спине, и повалился в него так, что оно все заскрипело, словно старое деревянное здание, готовое обрушиться под нарастающим давлением ветра. - Да. Я выкрасил ее в кремовый цвет и поставил новые номера, кажется, 3-2-4-3-Р-3-8. Или 3-4-2-3. Но заканчивалось точно на Р-3-8. Последние две цифры, вы знаете, указывают, в каком округе зарегистрирована машина, а он хотел, чтобы это был именно Изер - это рядом с Греноблем. - И вас не беспокоит, что вы сидите здесь и рассказываете все это мне? - спросил я. - Ни капли. Если вы попытаетесь сообщить все это полиции - хотя я не думаю, что вы это сделаете - я просто откажусь от своих слов. Я занимаюсь почти честным делом. То же самое вам скажет любой владелец гаража. - Он усмехнулся и подмигнул Мими. Слава Богу, на этот раз она не ответила ему беззвучным поцелуем. - Что он с ней сделал? Продал? - Отто мог сделать все, что угодно. Загнать ее в Ла Манш, например. Или подарить ее своей старушке - матери... если он, конечно, знал, кто его мать. - Как Отто выглядит? Он не ответил мне сразу. Он посмотрел на Мими, и я увидел, как в их глазах зажигаются веселые огоньки. - Рост - метр двадцать. Похож на обезьяну. Очень сильный. Длинные каштановые волосы, постоянно спадают на глаза. Хорошо одевается. Лет тридцать пять. Прекрасно танцует. Женщины просто липнут к нему, Бог знает почему, но все романы очень непродолжительны, потому что он - большой эгоист и ненадежен в плане денег. До сих пор не заплатил мне за перекраску. - Это все? - А что вам еще нужно? - У него две головы, - сказала Мими. У них начался очередной приступ смеха, и я вздохнул. По правде говоря, все это уже начинало меня раздражать. - Еще ничего не заметили? - спросил я. - Заячья губа, рыбий хвост, деревянная нога? Торжественно Мими сказала: - На внутренней стороне его левого бедра имеется родимое пятно в виде креста. Они снова засмеялись, и когда Тони выдавил из себя последнюю слезу восторга, он сказал: - Не обращайте внимания. Шутки Мими. Она любит посмеяться. - Как получилось, что Отто позволил вам перехватить Мими? - Он просто понял, что я все равно сделаю это и что если он будет мешать я разорву его на куски. Да, он это прекрасно понял. Через неделю после того, как он получил от меня машину, он позвонил откуда-то издалека и сказал, что у него с Мими все кончено. Правильно, моя дорогая? - Все было именно так. - Мими стала складывать выглаженные вещи. - Просто позвонил и все кончилось. Это не было для меня неожиданностью. Ребенок был ошибкой. Он никогда не любил его. И никогда не хотел его. Но я, естественно, была шокирована, пока не пришел Тони и не сказал, что он хочет жениться на мне. Тони - хороший человек. - Самый лучший, - сказал Тони. - Настоящая любовь торжествует. Вы знаете, что мы собираемся сделать, когда ребенок немного подрастет? Продать гараж и уехать в Австралию. Никаких больше гаражей. Я собираюсь заняться фермерским хозяйством. У меня хорошо получается с животными. Как и с детьми, и женщинами. - Он поймал проходящую мимо Мими за голое колено, и они оба послали друг другу два беззвучных поцелуя, словно меня там не было. Он отпустил ее и она направилась к ребенку. - Не знаете, где сейчас может находится Отто? - спросил я. Тони чуть не задохнулся от очередного приступа веселья, сжал губы, подумал секунду и затем сказал: - Сидит где-нибудь, удобно устроившись и не тревожась ни о чем. Я не должен был это увидеть, если бы не зеркало, висевшее на стене над креслом Тони. В нем мне была видна Мими, склонившаяся над детской кроваткой. По движению ее плеч и головы я понял, что она с минуты на минуту забьется в конвульсиях. Она стояла, с трудом сдерживая мощный приступ смеха. Я с облегчением выбрался из их квартиры, из этого уютного храма, который они выстроили для своей настоящей любви. Я пошел вдоль по улице в поисках пивного бара, абсолютно уверенный в том, что в только что оставленной мной квартире извергаются вулканические потоки смеха. Я не верил ни единому их слову касательно Отто. Но то, что они мне не сказали, не вызывало у меня ни малейшей жалости по отношению к нему, где бы он ни сидел - уютно устроившись и ни о чем не тревожась - потому что в моем мозгу постоянно присутствовала мысль о Зелии, Отто и Максе в Шале Баярд. После пива я на такси отправился на Виа Саччи в отель "Палас". Лежа на кровати, я позвонил в Париж и попал на дежурного офицера Интерпола. Последовал короткий диалог, в результате которого я выяснил, что комиссара Мазиола нет на месте, и вынужден был опять сказать, кто я такой. Я назвал ему имя Гаффи, сказал, что он уже как-то удостоверял мою личность и что я не понимаю, их что не интересует борьба с преступностью в Европе и пополнение своих архивов новыми именами и сведениями? Он сказал, что в Париже чудесный день и что если можно, покороче. Поэтому я выдал краткую справку: Отто Либш. Возможно, Отто Пробст. Вероятный портрет - метр двадцать, сильный как обезьяна, каштановые пушистые волосы, или метр восемьдесят, круглое счастливое лицо, очки в металлической оправе, темные волосы, намечается лысина. Соучастник - Макс Анзермо. Запрос о нем уже сделан, остается в силе. Отто может разъезжать на кремовом "Мерседесе 250SL". Регистрационный номер: 3243, или 3423 Р 38 согласно последней не совсем точной информации, хотя возможен совсем другой номер, и цвет не кремовый, а зеленый, синий, черный или темно-бордовый. Но, безусловно, "Мерседес". Секунду-две я решал, назвать или нет имена Мими Пробст и Тони Колларда, и решил, что не стоит. Я подумал, что эта парочка будет моим козырным тузом в рукаве, в случае если всплывет что-нибудь определенное относительно Отто. Я уже заканчивал передачу информации, когда в номер без стука вошла Джулия и села на край кровати. На ней было кремовое шелковое платье и узкий красный платок на шее. По ее поджатым губам я понял, что она решительно собирается вытянуть из меня все. Я посмотрел на ее часы и мысленно сравнил их с теми, что были на Мими - абсолютно одинаковые. Отто перед уходом или Тони перед окончательным приходом преподнес их в качестве любовного дара. Я повесил трубку, и Джулия сказала: - Я привезла вас сюда. Когда, наконец, я завоюю ваше доверие? - Должен сообщить, что мою машину забрал Наджиб. Он оставил записку на круглом столе в гостиной Макса, в которой известил меня, что на ней уехала Панда и что я могу забрать ее в таком-то гараже в Женеве. Это было сделано, конечно, чтобы оторваться от меня в поисках Отто. В данный момент Наджиб был, наверняка, очень сердит и я, без сомнения, был для него кем угодно, но только не хорошим другом. Поэтому Джулия была вынуждена отвезти меня в Турин, не получив с моей стороны никаких объяснений. Она, видимо, решила подождать подходящего момента, который, судя по тому, как она удобно устроилась на моей кровати, поджав под себя ноги, по ее мнению уже наступил. - Нет необходимости вводить вас во все детали, - сказал я. - Вы хотите защитить Зелию. Я тоже. Пусть все будет, как есть. - Я хочу знать об этом Максе Анзермо. - Он мертв, и я искрение рад. Один мой, можно сказать, приятель застрелил его как раз в тот момент, когда он уже нажимал на спусковой крючок, чтобы застрелить меня, а затем этот приятель очень любезно забрал с собой труп... и мою машину. Все, что мне следует вам сказать, - что Зелия провела пару ночей в том шале. О'кей? Она посмотрела на меня, слегка наклонив голову, затем медленно кивнула. - О'кей. Но зачем вы здесь? - У меня есть работа. Помните. Я должен найти машину вашего отца. - Могу я вам в этом помочь? - Вы уже помогли, доставив меня сюда. Но на этом все. Послушайте, вы беспокоитесь о Зелии. Я уже дал вам слово. О'Дауда ничего не узнает. Но машина все еще не найдена, и это моя работа. Это не игра. Мне платят за то, что я рискую и набиваю себе шишки. Я - трудный случай. Но я не могу себе позволить ввязывать вас в это дело. Кто-нибудь может сделать вам больно и как мне тогда получить деньги с вашего отца? Моя работа означает для меня деньги, и я не хочу, чтобы вы участвовали в ней просто ради острых ощущений. Дайте мне закончить это дело и тогда, если вас устроит моя компания, я подарю вам две недели, которые вы будете помнить всю жизнь. - Боже, вы невозможны. Ее грудь вздымалась. Я ее такой еще никогда не видел. Она почти взорвалась. - У меня даже нет слов, чтобы сказать вам, как я вас не люблю. - У вас расстегнулась верхняя пуговица на платье, - сказал я. Она действительно расстегнулась. Она соскочила с кровати и пошла к двери, на ходу застегивая пуговицу. На полпути она остановилась и сказала: - Кстати, пока вас не было, я позвонила отцу. Он немедленно хочет видеть вас. Это приказ. - Где он? - В Эвьене, в шато. Я широко улыбнулся ей. - Вас не затруднит подвезти меня до Женевы? - Черта с два. Помните, вам не нужно от меня никакой помощи. - Хорошо. Она подошла к двери и остановилась перед ней. - Скажите мне одну вещь. Я спрашиваю это не из праздного любопытства. Когда вы говорили с Максом, он не сказал вам, как он познакомился с Зелией? - Нет. Он только сказал, что встречался с ней в Женеве и Эвьене. - Тайно? - Думаю, что да. - Бедная Зелия. - Ну, теперь ей больше не придется беспокоиться по поводу Макса. А когда я достану второго мерзавца, я с ним что-нибудь сделаю. - Второго? - Да... думаю, что информация не повредит вам. В шале был еще один мужчина. Тот, который смылся с машиной. Я думал, что смогу найти его здесь, но мне не повезло. - Как его звали? - Отто Либш. Длинная пауза, затем она ушла. Пауза так пауза, но в ней было что-то неестественное. У меня создалось впечатление, что несколько секунд она внутренне боролась с собой, решая, следует ли ей в конце паузы уйти или сказать что-то. Однако я не был удивлен, когда через десять минут она позвонила и сказала, что передумала и готова отвезти меня в Женеву. Я был уверен, что это перемена в ее сердце была вызвана моим упоминанием об Отто Либше. Через несколько минут мой телефон снова зазвонил. Звонили из Парижа. Дежурный офицер был на этот раз более резким и энергичным в разговоре. Его голос был почти командным. Кто-то не только подтвердил мою личность, но и явно хотел что-то получить от меня. Где, спросил он, меня можно будет найти в течение следующих суток? Я сказал, что в ночь выезжаю в Женеву, где заберу свою машину из гаража "Автохолл Серветт" на Рю Лиотард, а затем поеду в шато Кэвана О'Дауды под Эвьеном, и что вдруг за срочность такая? Он сказал, что в Париже по-прежнему прекрасный день, и пожелал мне счастливого пути. В девять утра Джулия высадила меня на Рю Лиотард. Ночная поездка оказалась для меня трудным делом. Я всю дорогу чувствовал себя так, словно нахожусь в грузовом отсеке реактивного лайнера. Я выдавил из себя слова благодарности и на полусогнутых ногах побрел по улице. В моих глазах было полно сна, а во рту наблюдалась необычайная сухость от бесчисленного множества выкуренных сигарет. Обдав меня воздушной волной, Джулия промчалась мимо, улыбаясь и сверкая свежестью утренней розы. У входа в "Автохолл" меня встретил старый приятель, выглядевший, как обычно, таким же унылым и ослепленным, как застигнутая дневным светом сова. Он стоял у стены со свисающей из уголка рта сигаретой. На нем был потасканный коричневый костюм, коричневая рубашка без галстука и огромные коричневые туфли с загибающимися кверху носами. Он запрокинул голову и приветливо заморгал мне поверх ржаво-коричневых усов. Именно запрокинул, потому что Аристид Маршисси ле Доль был чуть выше метра пятидесяти. Он посмотрел на свои часы и сказал: - Хорошее время. Я слышал, это была "Фейсл Вега". Я жду тебя уже полчаса. - Что, черт побери, ты делаешь в Швейцарии? - спросил я. Когда мы виделись в последний раз, он работал в Службе безопасности Франции. - Перебрался туда, где повыше, но ничуть не лучше, - сказал он. - Давай позавтракаем. Мы завернули за угол и зашли в кондитерскую, где он положил себе на тарелку огромный кусок пирожного "Галисьен", истекающий персиковым джемом и весь утыканный фисташками, заказал большую чашку горячего шоколада, куда влил коньяку из личной фляжки, и из-под вымазанных кремом усов спросил: - Как здоровье? Меня мутило, но я бодро ответил: - Хорошо. А у тебя? - И здоровье, и аппетит прекрасные, несмотря на недостаток сна. Но сон - это для слабаков. Скажи мне, у нас опять будут с тобой обычные неприятности? - Вероятно. - Ты понимаешь, о чем я? - Нет. Он откусил добрую порцию пирожного и сказал с набитым ртом: - Обожаю "Галисьен". Его впервые стали делать в Париже, в кондитерской "Фраскати", которой, увы, больше не существует. Она находилась на углу Бульвар Ришелье, напротив когда-то самого популярного игорного дома - сейчас там тоже уже не игорный дом. - Он вздохнул, моргнул и продолжил. - Вернуться бы в Париж, в Службу безопасности. Мне не нравятся все эти интернациональные штуки и, вообще, все, что начинается на "интер". Несмотря на Де Голля я даже не в фаворе у Общего Рынка... Я тебя очень люблю, но мне грустно встречаться с тобой по делу, потому что я знаю, что, как и прежде, ты доставишь мне одни неприятности. Он замолчал, вспоминая полное неприятностей прошлое. Я закурил, дотянулся до его фляжки и вылил остатки коньяка себе в кофе.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору