Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
куратно перекладывая его к себе на плечо и
массируя его спину, чтобы облегчить выход воздуха.
- Он делает свою работу, - сказал он, ни к кому не обращаясь. -
Честно. Конкретно. И, я бы сказал, терпимо. Его работа требует этого. -
Затем, обращаясь конкретно ко мне, он продолжил. - Я - Тони Коллард. Насчет
Мими вы ошибаетесь. Не Пробст. Мы поженились на прошлой неделе. Я вижу, вас
удивляет мое знание английского. Все просто. Мой отец - канадец, записался
добровольцем в Британскую Королевскую артиллерию, приехал сюда, здесь его
взгляды на войну изменились, он дезертировал, осел здесь, женился и в итоге
появился я. Он умер два года назад. Я унаследовал его гараж и ремонтную
мастерскую, которые так и не принесли ему богатства.
- Вы уж больно скачете, - сказал я. - Сообщили мне массу ненужных
сведений. Отто - вот птичка, которую я ловлю. Где он сейчас гнездится?
На мой вопрос они ответили дружным взрывом хохота. Когда приступ
прошел, Тони сказал:
- Хотите кофе?
- Нет, спасибо.
Ребенок выпустил последнюю порцию лишнего воздуха и Тони вернул его в
первоначальное положение и продолжил кормление. У него были прекрасные,
легкие и нежные руки, но у меня было чувство, что за его улыбчивой
откровенностью и эпизодическими взрывами смеха скрывается что-то
значительное и серьезное. Ему было лет двадцать, он был полным, но хорошо
сложенным, а его лицо было похоже на лицо молодого Пиквика и это сходство
усиливалось очками в металлической оправе. Его светлые волосы были довольно
редкими и к тридцати годам, подумал я, у него уже должна появиться лысина.
- А что за расклад с машиной? - спросил он.
- Мой клиент хочет ее вернуть. Он - миллионер. Они очень трепетно
относятся к своим вещам. Мы с вами беспокоимся о мелких монетах. Они же
беспокоятся о своей кассе. Поэтому они - миллионеры. Из разговора с одним
джентльменом, с которым я недавно встречался, я понял, что Отто считал Мими
своей девушкой.
Мими, с утюгом в руках вращающаяся в груде пеленок и распашонок,
сказала:
- Я была его девушкой. Это его ребенок. У меня были с ним трудности.
- Делали кесарево, - почти с гордостью сказал Тони, и я подумал, что
он сейчас попросит ее показать шрам. Он с любовью посмотрел на нее и она
ответила ему тем же, а ее губы добавили беззвучный поцелуй. Я начал
чувствовать себя лишним в этом море семейного счастья.
- Но Тони это ничуть не беспокоит, - сказала Мими.
- Ни капли, - сказал Тони. - Я полюбил Мими задолго до того, как
появился Отто. Я все время оставался верен своему чувству. - Он усмехнулся.
- Но каждой девушке суждено пережить момент безрассудной страсти. Таков уж
человек. А возможно, и не один. Да? - Он подмигнул Мими и та, изображая
рассерженность, замахнулась на него утюгом. Я уже начинал подумывать, что
они либо разыгрывают передо мной спектакль, либо просто рады возможности
немного поразвлечься в теплое, приятное воскресное утро, перед тем как
уложить ребенка в кроватку и отправиться в какой-нибудь ресторанчик съесть
порцию спагетти и выпить пару бокалов кьянти.
Я положил несколько итальянских банкнот на холодильник и сказал:
- Не обижайтесь. Хорошая информация - а о плохих людях особенно -
стоит дорого. К тому же, это не мои деньги. Расскажите мне об Отто. Его
внешность, привычки и, может быть, его настоящее местопребывание.
Они оба согнулись пополам в очередном приступе смеха, а когда пришли в
себя, посмотрели на меня несколько смущенно.
- Нам не нужны деньги, - сказал Тони, - но мы возьмем их из принципа.
Деньги - это такая вещь, которую всегда берешь, даже если они тебе не
нужны. Деньги, как говаривал мой старик, подобны музыке. Неважно, откуда и
в каком виде эта музыка приходит к нам, мы должны радоваться ей. Она минует
международные и культурные границы и только очень скучный человек не видит
в ней радости. А еще он говорил...
- Не начинай опять про отца, - сказала Мими, качая головой и мило
улыбаясь ему.
Он что-то быстро сказал ей по-итальянски. Она вся покраснела и
ответила ему тоже по-итальянски. Тони скорчился в кресле, и его глаза за
стеклами очков округлились. Это было ужасное зрелище. Ребенок поперхнулся,
выпустил соску и обильно срыгнул себе на пеленку. Тони вытащил свой носовой
платок и вытер все это безобразие со спокойствием любящего отца. Здесь явно
было что-то не то. Я чувствовал, что не только внешне, но и внутренне, с
садистским спокойствием они смеялись надо мной. Происходило что-то ужасно
смешное, и я чувствовал, что когда я уйду, они повалятся на пол и начнут
кататься по нему, умирая со смеху.
Тони встал и положил ребенка в плетеную кроватку, стоящую у стола. Он
начал качать ее, издавая колыбельные звуки. Не оборачиваясь, он спросил:
- Какая машина, говорите?
- Я уже сказал вам. Красный "Мерседес 250SL". Номер 8-2-8 В 9-6-2-6.
Модель шестьдесят шестого года.
Он повернулся ко мне, улыбнулся и кивнул.
- Та самая. Отто пригнал ее ко мне почти месяц назад. Я сделал ее для
него. Но только наружные работы, никакой ерунды с перебиванием номеров на
двигателе и тому подобным. Простая перекраска и замена регистрационных
номеров. Дайте вспомнить. - Он задумался, подняв глаза к потолку. Он был
крупным парнем, крупнее, чем он выглядел, сидя в кресле. - Да. - Вспомнив
он вернулся на землю, пошел к своему плетеному креслу, успев по дороге
погладить Мими по спине, и повалился в него так, что оно все заскрипело,
словно старое деревянное здание, готовое обрушиться под нарастающим
давлением ветра. - Да. Я выкрасил ее в кремовый цвет и поставил новые
номера, кажется, 3-2-4-3-Р-3-8. Или 3-4-2-3. Но заканчивалось точно на
Р-3-8. Последние две цифры, вы знаете, указывают, в каком округе
зарегистрирована машина, а он хотел, чтобы это был именно Изер - это рядом
с Греноблем.
- И вас не беспокоит, что вы сидите здесь и рассказываете все это мне?
- спросил я.
- Ни капли. Если вы попытаетесь сообщить все это полиции - хотя я не
думаю, что вы это сделаете - я просто откажусь от своих слов. Я занимаюсь
почти честным делом. То же самое вам скажет любой владелец гаража. - Он
усмехнулся и подмигнул Мими. Слава Богу, на этот раз она не ответила ему
беззвучным поцелуем.
- Что он с ней сделал? Продал?
- Отто мог сделать все, что угодно. Загнать ее в Ла Манш, например.
Или подарить ее своей старушке - матери... если он, конечно, знал, кто его
мать.
- Как Отто выглядит?
Он не ответил мне сразу. Он посмотрел на Мими, и я увидел, как в их
глазах зажигаются веселые огоньки.
- Рост - метр двадцать. Похож на обезьяну. Очень сильный. Длинные
каштановые волосы, постоянно спадают на глаза. Хорошо одевается. Лет
тридцать пять. Прекрасно танцует. Женщины просто липнут к нему, Бог знает
почему, но все романы очень непродолжительны, потому что он - большой
эгоист и ненадежен в плане денег. До сих пор не заплатил мне за перекраску.
- Это все?
- А что вам еще нужно?
- У него две головы, - сказала Мими.
У них начался очередной приступ смеха, и я вздохнул.
По правде говоря, все это уже начинало меня раздражать.
- Еще ничего не заметили? - спросил я. - Заячья губа, рыбий хвост,
деревянная нога?
Торжественно Мими сказала:
- На внутренней стороне его левого бедра имеется родимое пятно в виде
креста.
Они снова засмеялись, и когда Тони выдавил из себя последнюю слезу
восторга, он сказал:
- Не обращайте внимания. Шутки Мими. Она любит посмеяться.
- Как получилось, что Отто позволил вам перехватить Мими?
- Он просто понял, что я все равно сделаю это и что если он будет
мешать я разорву его на куски. Да, он это прекрасно понял. Через неделю
после того, как он получил от меня машину, он позвонил откуда-то издалека и
сказал, что у него с Мими все кончено. Правильно, моя дорогая?
- Все было именно так. - Мими стала складывать выглаженные вещи. -
Просто позвонил и все кончилось. Это не было для меня неожиданностью.
Ребенок был ошибкой. Он никогда не любил его. И никогда не хотел его. Но я,
естественно, была шокирована, пока не пришел Тони и не сказал, что он хочет
жениться на мне. Тони - хороший человек.
- Самый лучший, - сказал Тони. - Настоящая любовь торжествует. Вы
знаете, что мы собираемся сделать, когда ребенок немного подрастет? Продать
гараж и уехать в Австралию. Никаких больше гаражей. Я собираюсь заняться
фермерским хозяйством. У меня хорошо получается с животными. Как и с
детьми, и женщинами. - Он поймал проходящую мимо Мими за голое колено, и
они оба послали друг другу два беззвучных поцелуя, словно меня там не было.
Он отпустил ее и она направилась к ребенку. - Не знаете, где сейчас может
находится Отто? - спросил я.
Тони чуть не задохнулся от очередного приступа веселья, сжал губы,
подумал секунду и затем сказал:
- Сидит где-нибудь, удобно устроившись и не тревожась ни о чем.
Я не должен был это увидеть, если бы не зеркало, висевшее на стене над
креслом Тони. В нем мне была видна Мими, склонившаяся над детской
кроваткой. По движению ее плеч и головы я понял, что она с минуты на минуту
забьется в конвульсиях. Она стояла, с трудом сдерживая мощный приступ
смеха.
Я с облегчением выбрался из их квартиры, из этого уютного храма,
который они выстроили для своей настоящей любви. Я пошел вдоль по улице в
поисках пивного бара, абсолютно уверенный в том, что в только что
оставленной мной квартире извергаются вулканические потоки смеха. Я не
верил ни единому их слову касательно Отто. Но то, что они мне не сказали,
не вызывало у меня ни малейшей жалости по отношению к нему, где бы он ни
сидел - уютно устроившись и ни о чем не тревожась - потому что в моем мозгу
постоянно присутствовала мысль о Зелии, Отто и Максе в Шале Баярд.
После пива я на такси отправился на Виа Саччи в отель "Палас". Лежа на
кровати, я позвонил в Париж и попал на дежурного офицера Интерпола.
Последовал короткий диалог, в результате которого я выяснил, что комиссара
Мазиола нет на месте, и вынужден был опять сказать, кто я такой. Я назвал
ему имя Гаффи, сказал, что он уже как-то удостоверял мою личность и что я
не понимаю, их что не интересует борьба с преступностью в Европе и
пополнение своих архивов новыми именами и сведениями? Он сказал, что в
Париже чудесный день и что если можно, покороче. Поэтому я выдал краткую
справку:
Отто Либш. Возможно, Отто Пробст. Вероятный портрет - метр двадцать,
сильный как обезьяна, каштановые пушистые волосы, или метр восемьдесят,
круглое счастливое лицо, очки в металлической оправе, темные волосы,
намечается лысина. Соучастник - Макс Анзермо. Запрос о нем уже сделан,
остается в силе. Отто может разъезжать на кремовом "Мерседесе 250SL".
Регистрационный номер: 3243, или 3423 Р 38 согласно последней не совсем
точной информации, хотя возможен совсем другой номер, и цвет не кремовый, а
зеленый, синий, черный или темно-бордовый. Но, безусловно, "Мерседес".
Секунду-две я решал, назвать или нет имена Мими Пробст и Тони
Колларда, и решил, что не стоит. Я подумал, что эта парочка будет моим
козырным тузом в рукаве, в случае если всплывет что-нибудь определенное
относительно Отто.
Я уже заканчивал передачу информации, когда в номер без стука вошла
Джулия и села на край кровати. На ней было кремовое шелковое платье и узкий
красный платок на шее. По ее поджатым губам я понял, что она решительно
собирается вытянуть из меня все. Я посмотрел на ее часы и мысленно сравнил
их с теми, что были на Мими - абсолютно одинаковые. Отто перед уходом или
Тони перед окончательным приходом преподнес их в качестве любовного дара.
Я повесил трубку, и Джулия сказала:
- Я привезла вас сюда. Когда, наконец, я завоюю ваше доверие?
- Должен сообщить, что мою машину забрал Наджиб. Он оставил записку на
круглом столе в гостиной Макса, в которой известил меня, что на ней уехала
Панда и что я могу забрать ее в таком-то гараже в Женеве. Это было сделано,
конечно, чтобы оторваться от меня в поисках Отто. В данный момент Наджиб
был, наверняка, очень сердит и я, без сомнения, был для него кем угодно, но
только не хорошим другом.
Поэтому Джулия была вынуждена отвезти меня в Турин, не получив с моей
стороны никаких объяснений. Она, видимо, решила подождать подходящего
момента, который, судя по тому, как она удобно устроилась на моей кровати,
поджав под себя ноги, по ее мнению уже наступил.
- Нет необходимости вводить вас во все детали, - сказал я. - Вы хотите
защитить Зелию. Я тоже. Пусть все будет, как есть.
- Я хочу знать об этом Максе Анзермо.
- Он мертв, и я искрение рад. Один мой, можно сказать, приятель
застрелил его как раз в тот момент, когда он уже нажимал на спусковой
крючок, чтобы застрелить меня, а затем этот приятель очень любезно забрал с
собой труп... и мою машину. Все, что мне следует вам сказать, - что Зелия
провела пару ночей в том шале. О'кей?
Она посмотрела на меня, слегка наклонив голову, затем медленно
кивнула.
- О'кей. Но зачем вы здесь?
- У меня есть работа. Помните. Я должен найти машину вашего отца.
- Могу я вам в этом помочь?
- Вы уже помогли, доставив меня сюда. Но на этом все. Послушайте, вы
беспокоитесь о Зелии. Я уже дал вам слово. О'Дауда ничего не узнает. Но
машина все еще не найдена, и это моя работа. Это не игра. Мне платят за то,
что я рискую и набиваю себе шишки. Я - трудный случай. Но я не могу себе
позволить ввязывать вас в это дело. Кто-нибудь может сделать вам больно и
как мне тогда получить деньги с вашего отца? Моя работа означает для меня
деньги, и я не хочу, чтобы вы участвовали в ней просто ради острых
ощущений. Дайте мне закончить это дело и тогда, если вас устроит моя
компания, я подарю вам две недели, которые вы будете помнить всю жизнь.
- Боже, вы невозможны.
Ее грудь вздымалась. Я ее такой еще никогда не видел. Она почти
взорвалась.
- У меня даже нет слов, чтобы сказать вам, как я вас не люблю.
- У вас расстегнулась верхняя пуговица на платье, - сказал я. Она
действительно расстегнулась.
Она соскочила с кровати и пошла к двери, на ходу застегивая пуговицу.
На полпути она остановилась и сказала:
- Кстати, пока вас не было, я позвонила отцу. Он немедленно хочет
видеть вас. Это приказ.
- Где он?
- В Эвьене, в шато.
Я широко улыбнулся ей.
- Вас не затруднит подвезти меня до Женевы?
- Черта с два. Помните, вам не нужно от меня никакой помощи.
- Хорошо.
Она подошла к двери и остановилась перед ней.
- Скажите мне одну вещь. Я спрашиваю это не из праздного любопытства.
Когда вы говорили с Максом, он не сказал вам, как он познакомился с Зелией?
- Нет. Он только сказал, что встречался с ней в Женеве и Эвьене.
- Тайно?
- Думаю, что да.
- Бедная Зелия.
- Ну, теперь ей больше не придется беспокоиться по поводу Макса. А
когда я достану второго мерзавца, я с ним что-нибудь сделаю.
- Второго?
- Да... думаю, что информация не повредит вам. В шале был еще один
мужчина. Тот, который смылся с машиной. Я думал, что смогу найти его здесь,
но мне не повезло.
- Как его звали?
- Отто Либш.
Длинная пауза, затем она ушла. Пауза так пауза, но в ней было что-то
неестественное. У меня создалось впечатление, что несколько секунд она
внутренне боролась с собой, решая, следует ли ей в конце паузы уйти или
сказать что-то.
Однако я не был удивлен, когда через десять минут она позвонила и
сказала, что передумала и готова отвезти меня в Женеву. Я был уверен, что
это перемена в ее сердце была вызвана моим упоминанием об Отто Либше.
Через несколько минут мой телефон снова зазвонил. Звонили из Парижа.
Дежурный офицер был на этот раз более резким и энергичным в разговоре. Его
голос был почти командным. Кто-то не только подтвердил мою личность, но и
явно хотел что-то получить от меня. Где, спросил он, меня можно будет найти
в течение следующих суток? Я сказал, что в ночь выезжаю в Женеву, где
заберу свою машину из гаража "Автохолл Серветт" на Рю Лиотард, а затем
поеду в шато Кэвана О'Дауды под Эвьеном, и что вдруг за срочность такая? Он
сказал, что в Париже по-прежнему прекрасный день, и пожелал мне счастливого
пути.
В девять утра Джулия высадила меня на Рю Лиотард. Ночная поездка
оказалась для меня трудным делом. Я всю дорогу чувствовал себя так, словно
нахожусь в грузовом отсеке реактивного лайнера. Я выдавил из себя слова
благодарности и на полусогнутых ногах побрел по улице.
В моих глазах было полно сна, а во рту наблюдалась необычайная сухость
от бесчисленного множества выкуренных сигарет. Обдав меня воздушной волной,
Джулия промчалась мимо, улыбаясь и сверкая свежестью утренней розы.
У входа в "Автохолл" меня встретил старый приятель, выглядевший, как
обычно, таким же унылым и ослепленным, как застигнутая дневным светом сова.
Он стоял у стены со свисающей из уголка рта сигаретой. На нем был
потасканный коричневый костюм, коричневая рубашка без галстука и огромные
коричневые туфли с загибающимися кверху носами. Он запрокинул голову и
приветливо заморгал мне поверх ржаво-коричневых усов. Именно запрокинул,
потому что Аристид Маршисси ле Доль был чуть выше метра пятидесяти. Он
посмотрел на свои часы и сказал:
- Хорошее время. Я слышал, это была "Фейсл Вега". Я жду тебя уже
полчаса.
- Что, черт побери, ты делаешь в Швейцарии? - спросил я.
Когда мы виделись в последний раз, он работал в Службе безопасности
Франции.
- Перебрался туда, где повыше, но ничуть не лучше, - сказал он. -
Давай позавтракаем.
Мы завернули за угол и зашли в кондитерскую, где он положил себе на
тарелку огромный кусок пирожного "Галисьен", истекающий персиковым джемом и
весь утыканный фисташками, заказал большую чашку горячего шоколада, куда
влил коньяку из личной фляжки, и из-под вымазанных кремом усов спросил:
- Как здоровье?
Меня мутило, но я бодро ответил:
- Хорошо. А у тебя?
- И здоровье, и аппетит прекрасные, несмотря на недостаток сна. Но сон
- это для слабаков. Скажи мне, у нас опять будут с тобой обычные
неприятности?
- Вероятно.
- Ты понимаешь, о чем я?
- Нет.
Он откусил добрую порцию пирожного и сказал с набитым ртом:
- Обожаю "Галисьен". Его впервые стали делать в Париже, в кондитерской
"Фраскати", которой, увы, больше не существует. Она находилась на углу
Бульвар Ришелье, напротив когда-то самого популярного игорного дома -
сейчас там тоже уже не игорный дом. - Он вздохнул, моргнул и продолжил. -
Вернуться бы в Париж, в Службу безопасности. Мне не нравятся все эти
интернациональные штуки и, вообще, все, что начинается на "интер". Несмотря
на Де Голля я даже не в фаворе у Общего Рынка... Я тебя очень люблю, но мне
грустно встречаться с тобой по делу, потому что я знаю, что, как и прежде,
ты доставишь мне одни неприятности.
Он замолчал, вспоминая полное неприятностей прошлое. Я закурил,
дотянулся до его фляжки и вылил остатки коньяка себе в кофе.