Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Макдональд Росс. Черные деньги -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
Гарри Гендрикса, снова возникла у меня перед глазами, хотя в то время я не придал этому значения. Кроме того, сама идея проверить Мартеля на знание французского языка мне казалась теперь нелепой. Рыжеволосый мальчишка лет одиннадцати вошел в переднюю дверь. Он не спеша прошел на кухню и сообщил матери, что идет к соседям смотреть телевизор. - Нет, ты не пойдешь. - Визгливый материнский голос оказался совершенно другим, не таким, которым она разговаривала с мужем или со мной. - Ты останешься дома. Уже пора обедать. - Я тоже голодный, - сказал Питер. Мальчишка стал приставать к матери с вопросом: почему у них нет телевизора. - Только две причины. Одна - твой отец не хочет его иметь. Вторая - мы не можем этого себе позволить. - Но вы же все время покупаете книги и музыку, - возразил мальчишка. - Телевизор лучше, чем книги и пластинки. - Неужели? - Намного лучше. Когда у меня будет свой собственный дом, цветные телевизоры будут в каждой комнате. И ты сможешь приходить и смотреть, - завершил он заносчиво. - Может быть, так и будет. Дверь в гараж-кабинет открылась, прервав таким образом разговор. Профессор Таппинджер вошел в гостиную, держа по листу бумаги в каждой руке. - Вопросы и ответы, - сказал он. - Я составил пять вопросов, на которые хорошо образованный француз должен быть в состоянии ответить. Не думаю, что кто-нибудь может это сделать, за исключением студента последнего курса. Ответы достаточно просты, так что вы можете их сверить, даже не зная как следует французского. - Отлично, профессор. Давайте послушаем. Профессор читал вслух: - "Первое. Кто написал оригинальный текст "Опасного союза" и кто снял по нему современный фильм? Ответ: Шодерло де Лакло - автор оригинала, а Роже Вадим сделал фильм. Второе. Завершите фразу: "Лицемерный читатель..." Ответ: "Лицемерный читатель, мой двойник, мой брат". Фраза из первых строк поэмы Бодлера "Цветы ненависти". Третье. Назовите великого французского художника, который считал, что в "деле Дрейфуса" Дрейфус был виновен. Ответ: Дега. Четвертое. Какую железу Декарт считал обиталищем души? Ответ: шишковидную железу. Пятое. Кто несет ответственность за высвобождение из тюрьмы Жана Гене? Ответ: Жан Поль Сартр". - Вы это имели в виду? - Да, но акцент здесь сделан немного односторонний. Не следовало бы упомянуть здесь что-нибудь о политике или же истории? - Я не согласен. Если этот человек является фальшивкой, выдающей себя за политического беженца, первое, что он сделал бы, - поднаторел бы в сфере истории и политики. Мои вопросы хитрее. Они очерчивают такой круг сведений, что потребовалось бы определенных знаний, чтобы суметь на них ответить. - Его глаза засверкали. - Я хотел бы сам задать ему эти вопросы. - Я также хотел бы. Но это может быть опасно. - Действительно? - Мартель наставил сегодня пистолет на постороннего человека, рассердившись на пустяковое замечание. Я думаю, лучше предоставить это дело мне. - И мне, - сказал Питер. - Я настаиваю на участии в этом. Таппинджер проводил нас до машины, стараясь загладить вину за свою первоначальную неучтивость. Я подумал о том, не предложить ли ему денег за его работу, пять или десять долларов. Но решил не рисковать. Это могло напомнить ему, что он нуждается в деньгах, и обидело или рассердило бы его. Глава 8 Я последовал за "корветом" Питера к подножию холмов. Их контуры были полускрыты голубым мраком, нависшим над горами. Несколько огней, ярких, как вечерние звезды, светились по склонам. Один из них исходил от дома Мартеля. Питер остановился у почтового ящика. Надпись, сделанная по трафарету, четко выделялась в свете передних фар: "Генерал-майор Хирам Бегшоу, США (в отставке)". Питер включил свет и стал выбираться из машины. Тишина вечера звенела как хрусталь. Пронзительный, взволнованный крик донесся сверху - оттуда, где был дом. Это мог быть павлин, а может быть, крик девушки. Питер подбежал ко мне: - Это Джинни. Вы слышали ее? Я попытался уговорить его подождать в машине. Но он настоял на том, чтобы вместе со мной подняться к дому. Это было массивное, из стекла и цемента здание, выстроенное на участке, скрытом в склоне каньона. Яркий свет над дверью освещал замощенный каменными плитами двор, где стоял припаркованный "бентли". Дверь в дом была открыта. Питер хотел войти. Я удержал его. - Не спеши, парень, здесь могут и подстрелить. - Она моя девушка, - сказал он вопреки всему тому, что было на самом деле. Девушка показалась в двери. На ней был серый костюм, какие женщины одевают в дорогу. Движения ее были неуверенные, и глаза какие-то затуманенные, будто она только что приехала издалека. Возможно из-за яркого света, падающего сверху на ее лицо, ее кожа казалась землисто-сероватой. Она была красива - форма головы, овал лица, форма подбородка, губ были идеальны - все остальное казалось несущественным. Она вышла на бетонное крыльцо с какой-то обреченной грацией. Питер подошел к ней и попытался удержать ее за талию. Она резко отбросила его руку. - Я же сказала, чтобы ты больше не приходил! - Это ты кричала? Он обидел тебя? - Не будь глупым. Я увидела крысу. - Она обратила свой тусклый взгляд в мою сторону. - А вы кто? - Меня зовут Арчер. Мистер Мартель дома? - Боюсь, что у него сейчас нет времени для вас. - Во всяком случае, передайте ему, что я здесь и что я хочу поговорить с ним. Она обратилась к Питеру: - Пожалуйста, уходи. Возьми с собой и своего друга. Вы не имеете права вмешиваться в наши дела. - Она попыталась изобразить даже негодование, сказав: - Немедленно убирайся, или я никогда не буду разговаривать с тобой. Лицо Питера исказила гримаса отчаяния. - Я уйду, Джинни, лишь бы ты была в безопасности. - Я в полной безопасности вместе со своим мужем, - произнесла она и намеренно сделала паузу, чтобы увидеть, какое впечатление произведут ее слова. - Ты вышла замуж за него? - Мы поженились в субботу, и я никогда не была так счастлива, как сейчас. - Она произнесла это без всякого видимого отражения этого счастья на лице и в голосе. - Ты можешь аннулировать все. - Ты, кажется, не понимаешь. Я люблю своего мужа. - Она говорила теплым голосом, но чувствовалась какая-то горечь в ее словах, и голос ее дрожал. - Фрэнсис - в нем есть все, что я мечтала увидеть в мужчине. Вы ничего не сможете изменить, не пытайтесь. - Спасибо, моя прелесть, - прозвучал голос. Это был Мартель со своим акцентом. Нет сомнения, он все слушал стоя у входа. Он появился из прихожей позади Джинни и взял ее за руку. Его рука на фоне ее светло-серого рукава выглядела темной, похожей на траурную повязку. Питер прикусил нижнюю губу. Я придвинулся к нему. Был ли он французским аристократом, или дешевым жуликом, или грязной помесью того и другого, но я уже не сомневался - муж Джинни был опасным человеком, чтобы с ним запросто связываться. - Поздравляю вас со свадьбой, - произнес я серьезно без всякой иронии. Он поклонился, коснувшись рукой груди: - Мерси боку. - Где же был совершен обряд? - В здании магистрата, и сам судья зарегистрировал нас. Полагаю, что все было законно. - А конкретно, в каком здании? - А это не имеет значения. Жизнь содержит свои частности, а я привержен праву на приватность. Что разделяет и моя дорогая жена. Он улыбнулся, глядя сверху ей в лицо. Его улыбка изменилась, когда он перевел взгляд на меня. Она стала широкой и полной издевки. - Не с вами ли мы встретились у плавательного бассейна сегодня? - Да, со мной. - Этот человек был здесь и раньше, - сказала Джинни. - Когда тот парень хотел сфотографировать тебя, он сидел в машине. Мартель обошел свою жену и приблизился ко мне. Я подумал, не войдет ли в игру вновь тот маленький пистолет. Мне так же было непонятно, какая темная жидкость оставила отпечаток каблука на бетонном крыльце. Такая же засохшая жидкость блестела и на каблуке правого ботинка Мартеля. - Скажите, кто вы такой, месье? И что дает вам право задавать вопросы? - Я сказал вам свое имя. Я детектив, и меня наняли, и это моя работа - задавать вопросы. - Наняты одним из присутствующих здесь. - Он посмотрел с ненавистью на Питера. - Это верно, - сказал Питер. - И мы продолжим наблюдать за вами до тех пор, пока не узнаем, чего вы хотите. - Сегодня у меня есть все, чего я хочу. - Он обернулся к Джинни с протянутой к ней рукой. Это было немного похоже на сцену из оперы, скорее даже, оперетты. Казалось, что в следующий момент веселые деревенские жители вступят на сцену для веселого танца. Я произнес, чтобы прогнать это впечатление: - В данный момент меня интересует один вопрос: это кровь на вашем каблуке? Он посмотрел на каблук и затем быстро снова на меня. - Полагаю, что это кровь. Согнутые пальцы Джинни прижались к ее рту, будто еще один крик застрял в ее горле. Мартель произнес спокойно: - Мою жену напугала крыса, она же вам сказала. - Он слышал это. - Я убил ее. - С помощью каблука? - Да, - он топнул по асфальту. - Я фехтовальщик, у меня быстрая реакция и тренированные ноги. - Действительно, для этого нужны быстрые ноги. Можно увидеть эту крысу? - Ее, вероятно, уже не найти. Я вышвырнул ее сразу же вниз для кошек. Здесь, на склонах гор, живут дикие звери, не так ли, моя радость? Джинни отняла руки и сказала "да". Она смотрела на Мартеля со смешанным чувством восхищения и страха. "Возможно, это проявление любви, - подумал я, - но не в очень привычной форме". Мартель продолжал: - Моя жена и я, мы любим диких животных. - Но не крыс? - Нет, не крыс. - Он выдал мне широкую издевательскую улыбку. Его глаза и выдающийся нос, казалось, испытывали мое терпение. - Могу я просить вас оставить нас, мистер Арчер? Я проявил максимум терпения и к вам, и к вашим вопросам. И пожалуйста, заберите с собой вот этот экземпляр, - он мотнул головой в сторону Питера с таким видом, будто этот толстый молодой человек не принадлежал к человеческой расе. Питер спросил: - Почему вы не зададите ему те пять вопросов? Мартель поднял брови. - Пять вопросов? Обо мне самом? - Непосредственно касающихся вас. Теперь, когда о них зашла речь, вопросы показались слишком детскими, просто наивными. Световое оформление всей сцены создавало впечатление оперной буффонады. Весь двор под светом ламп казался амфитеатром и походил на сцену, где разыгрывался какой-то спектакль. Я пробормотал недовольным голосом: - Вопросы касаются французской культуры и мне сказали, что образованный француз должен быть в состоянии ответить на них. - И у вас есть сомнения, что я являюсь достаточно образованным французом? - У вас есть шанс доказать это раз и навсегда. Вы примете вызов? Он покачал головой: - Почему бы и нет? Я достал два листка бумаги. - Первое. Кто написал сценарий "Опасного союза" и кто поставил современный фильм по нему? - "Опасный союз"? - повторил он медленно, поправив мое произношение. - Шодерло де Лакло написал роман. Роже Вадим сделал фильм по нему. Я полагаю, Роже Вадим с Роже Велландом - это по поводу сценария. Этого вам достаточно? Или же вы хотите, чтобы я пересказал вам содержание? Оно довольно сложно и имеет отношение к дьявольской сексуальной интрижке и развращению наивных людей. - Его голос звучал издевательски. - Сейчас мы не будем этим заниматься. Вопрос второй. Завершите фразу: "Лицемерный читатель..." - "Лицемерный читатель, мой двойник, мой брат". Перевести на английский? - обратился он к Джинни. - Нет смысла, это из "Цветов ненависти". - Я могу напомнить много строк из этой поэмы, если пожелаете, - с издевкой произнес Мартель. - В этом нет необходимости. Третье. Назовите великого французского художника, который считал Дрейфуса виновным. - Дега. - Четвертое. Какую железу Декарт считал обителью души? - Шишковидную железу. - Мартель улыбался. - Это темное дело, но случилось так, что я читал Декарта чуть ли не каждый день. - Пятое. Кто был главным виновником того, что Жан Гене был освобожден из тюрьмы? - Жан Поль Сартр, думаю, его вы имеете в виду. Хотя Коктю и другие приложили к этому руку. Все? - Это все. Ваша отметка - сто баллов. - Вы вознаградите меня за это своим исчезновением? - Ответьте еще на один вопрос, поскольку вы дали столь блестящие ответы. Кто вы такой и что вы здесь делаете? - Я почувствовал, как он напрягся. - Я не обязан давать вам объяснения такого рода. - Я полагал, что вы хотели бы прекратить всякие слухи. - Слухи меня не беспокоят. - Но в это вовлечены не вы один. Теперь вы женаты на местной девушке. Он понял о чем я говорю. - Очень хорошо, я скажу, почему я здесь, но в ответ тоже задам вам вопрос. Скажите, кто тот человек, который хотел сфотографировать меня? - Его зовут Гарри Гендрикс. Он торговец подержанными машинами из Сан-Фернандо-Велли. Мартель выказал удивление: - Никогда не слышал о нем. Зачем ему понадобилось мое фото? - Очевидно, кто-то ему за это платит. Он не сказал кто. - Могу догадаться, - произнес мрачным тоном Мартель. - Ему, безусловно, платят агенты "большого Шарля". - Кого? - Президента де Голля, он мой враг. Он изгнал меня из моей родной страны. Но этого ему недостаточно. Ему нужна моя жизнь. У него был глухой и мрачный голос. Джинни повела плечами. Даже на Питера это произвело впечатление. Я спросил: - Что имеет де Голль против вас? - Я противник его политики. - Вы являетесь членом алжиро-французской банды? - Мы не банда, - воскликнул он с горячностью. - Мы являемся, я бы сказал, группой патриотов. Это "великий Шарль" враг, враг своей страны. Но здесь сказано достаточно. Слишком много. Если его агенты выследили меня здесь, как я полагаю, то мне нужно снова перебираться куда-нибудь. Он повел плечами и посмотрел на темные склоны и на усыпанное звездами небо. Это был жест, полный драматизма и прощального отчаяния, будто само небо наблюдало эту несправедливость. Джинни обняла его. - Я поеду с тобой, дорогой! - Конечно, я знал, что мне не позволят оставаться в Монтевисте. Здесь слишком прекрасно. Но часть этой красоты я заберу с собой. Он поцеловал волосы Джинни, которые волнами спадали с ее головы словно шелковые пряди. Она прижалась к нему. Его руки лег-ли ей на талию. Питер застонал, отвернулся и направился к машине. - Теперь я прошу вашего прощения, - сказал мне Мартель. - У нас есть свои дела. Я ответил на все ваши вопросы, не так ли? - Чтобы окончательно все прояснить, вы не смогли бы показать мне свой паспорт? - Я хотел бы выполнить вашу просьбу, но не могу. Скажем, я выехал из Франции неофициально. - Вам удалось увезти с собой все ваши деньги? - Большая часть осталась там. Но мое семейство имеет средства в различных банках мира. - Мартель - это имя принадлежит вашему семейству? Он поднял руки ладонями вперед, как человек, которого задерживают. - Моя жена и я, мы проявляем в отношении вас большое терпение. Вы же не хотите, чтобы я стал нетерпеливым. Доброй ночи, - он говорил спокойным и убедительным тоном. Они повернулись и прошли в дом, закрыв за собой тяжелую дверь. По пути к машине, я взглянул на передок "бентли". Номерного знака я не увидел. Вещи, которые Мартель вынес из своей кабины, валялись беспорядочной грудой на заднем сиденье. Все говорило о том, что он собирается уехать, и очень скоро. С этим я не мог ничего поделать. Я сел рядом с Питером и направил машину вниз по дороге. Он сидел с опущенной головой, ничего не говоря. Когда я остановился около почтового ящика, он обернулся ко мне с каким-то раздражением. - Вы верите ему? - Не знаю, а вы? - Джинни верит, - произнес он задумчиво. - Она его знает лучше, чем мы. Он звучит убедительно. - Слишком убедительно. У него есть ответы на все. - Означает ли это, что он говорит правду? - Он высказывает значительную долю ее. Человек в его положении, которого разыскивает французское правительство за организацию заговора против правительства, не стал бы выбалтывать нам секреты. Он не стал бы говорить обо всем даже своей жене, если бы у него хватало ума. А он не глуп. - Это видно и потому, как он отвечал на вопросы профессора. Какое может быть объяснение его вранью? Кого он хочет обмануть? - Может быть, Джинни, она вышла за него замуж. Питер вздохнул: - Я проголодался. Я ничего не ел целый день. Он вышел из моей машины и направился к своему "корвету". По дороге ногой он зацепился за что-то, что произвело металлический звук. Я пошарил в темноте. Это была камера, которую раздавил Мартель. Я вышел, подобрал ее и положил в карман пиджака. - Что вы делаете? - спросил Питер. - Ничего, осматриваю местность. - Я подумал только что - сегодня в клубе они подают ночной ужин. Если вы присоединитесь ко мне, мы могли бы обсудить, что делать дальше. Я устал от его мрачного настроения, но я также был голоден. - Хорошо. Там мы и встретимся. Глава 9 Но по дороге я задержался. В четверти мили от дороги, ведущей к дому Мартеля, я увидел в темноте машину, запаркованную под зеленым дубом. Ее очертания напоминали машину Гарри, и, когда я подошел с фонарем, чтобы получше рассмотреть, я убедился, что это была его машина. Помятый "кадиллак" был пуст. Номерной знак был сорван, и в маленьком багажничке в кузове ничего не было, кроме дорожной карты из Лос-Анджелеса, старой и такой же потрепанной, как сам "кадиллак". Гарри, вероятно, одолжил машину в той же компании по продаже подержанных автомобилей, в которой сам работал. Я поднял капот и потрогал мотор. Он был теплым. Можно было предположить, что Гарри все это время бродил около дома Мартеля. Я подумал, не подождать ли его, но мой желудок запротестовал. Я мог увидеть его позднее в отеле "Брейкуотер". Я зашел к миссис Бегшоу перед ужином, оставив машину около теннисных кортов. Сквозь эвкалиптовые заросли я прошел к коттеджу. Хозяйка появилась в двери в шелестящем плотном халате. С нитью жемчуга, холодно поблескивающей на груди. - Я только что собиралась выйти. Но я сделала звонок, который вам обещала. Она казалась расстроенной. С напудренными щеками она выглядела много старше. Она сказала, избегая почему-то смотреть мне в глаза: - Мои друзья в Джорджтауне не знают Фрэнсиса Мартелся, по крайней мере, под таким именем. Я этого не могу понять. Он говорил о них так фамильярно и так горячо. Он знает все об их доме. - Он мог получить информацию от слуг. - Но он знает Вашингтон, - сказала она. - В этом я не ошибаюсь. И я все еще лично убеждена, что он знает Плимсонов - моих друзей в Джорджтауне. Может быть, они знали его под другим именем, а

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору