Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
земному морю и остальные пассажиры завтракали, обедали и
играли в разные игры, он пытался до конца осознать то, что понял уже на
борту парохода: что его родной язык почти утрачен, его английский понемногу
уходит тоже и в результате он рискует полностью лишиться возможности
выражать свои мысли. Ане он ничего не сказал. Всякий раз, говоря что-нибудь,
он проверял себя, чтобы выяснить, много ли он еще помнит, и потому
предпочитал оставаться в каюте, наедине с этими вдруг одолевшими его
сомнениями. Они отравили ему впечатление от Александрии и от Суэцкого
канала. (Он вспомнил - как случай из другой, более счастливой жизни,
необычайно далекой от его теперешнего путешествия между двумя раскаленными
добела пустынями, - свою встречу с Кришной Меноном, который прохаживался
между клумбами Гайд-парка в темном двубортном костюме, опираясь на
тросточку, глядя в землю и обдумывая, что он скажет в ООН о Египте и
Суэцком канале.)
Три года тому назад, плывя в Англию, он проделал этот участок пути в
обратном направлении. Тогда он почти ничего не знал о том, что его окружает.
Теперь он лучше представлял себе историю и географию этих мест; у него
было некоторое представление о древности Египта. Он хотел бы сохранить
увиденное в памяти, но его тревоги по поводу утраты языка мешали ему
сосредоточиться. Так же, не оставив в душе глубоких следов, прошла мимо
него и панорама побережья Африки: Порт-Судан, форпост бескрайней пустыни;
Джибути; а дальше, за Африканским Рогом, Момбаса, Дар-эс-Салам и наконец
порт в стране Аны. Все это время он вел себя спокойно и благоразумно. Ни
Ана, ни прочие пассажиры не могли бы догадаться, что с ним что-то не так.
Но все это время Вилли чувствовал, что внутри его, в тишине, куда доходит
лишь слабый отзвук внешних впечатлений, прячется совсем другое "я".
Он хотел бы приехать в страну Аны по-другому. Город, в который они
прибыли, был огромен и роскошен, гораздо красивее всего, что он мог бы себе
вообразить; Африка в его прежнем представлении не имела с этим ничего
общего. Великолепие города встревожило Вилли. Ему казалось, что он не
сможет к нему привыкнуть. Странные люди, которых он видел на улицах, знали
язык и обычаи этого края. Он подумал: "Я здесь не останусь. Уеду. Разве что
задержусь на несколько дней, а потом найду способ отсюда выбраться". Так он
думал все время, пока они жили в столице, в доме одного из друзей Аны, и
эти же мысли не покидали его, когда они с Аной медленно плыли на маленьком
каботажном судне в северную провинцию, где было ее поместье: таким образом,
они вернулись немного назад в том направлении, откуда приплыли, но вместе с
тем и приблизились к земле, к пугающим заболоченным устьям огромных рек с
их пустынным безмолвием, с их смесью воды и грязи в гигантских, медленных
зелено-бурых круговоротах. Именно эти реки и преграждали путь всякому, кто
попытался бы добраться на север посуху.
Наконец они сошли на берег в маленьком городке из низких бетонных
домиков, выкрашенных в серый, светло-коричневый и блекло-белый цвет. Улицы
здесь были прямыми, как в столице, но без больших вывесок, по которым Вилли
мог бы получить хоть какое-то представление о здешней жизни. Сразу же за
окраиной городка начиналась ровная открытая местность; узкая асфальтовая
дорога вела по ней в глубь страны. На обочинах дороги то и дело попадались
африканцы - стройные низкорослые люди, бредущие по красной земле, казалось,
без всякой цели, хотя они, конечно же, знали, куда идут. Поодаль, всегда на
небольшом расстоянии, виднелись африканские деревни - хижины и тростниковые
изгороди в окружении посадок маиса, маниоки и других культурных растений.
Хижины с прямыми, четкими силуэтами были покрыты длинной тонкой травой; на
солнце она блестела, как густые, тщательно расчесанные волосы. То там, то
сям из земли торчали очень высокие и крутые серые утесы конической формы -
каждый такой конус стоял сам по себе, отдельно от других, и некоторые из
них были величиной с добрый холм. Они свернули на грязный проселок. Вдоль
него рос кустарник высотой с их машину, а деревни вокруг были многолюднее
тех, которые они видели с асфальтовой дороги. Красная почва под колесами
была сухой, но время от времени они проезжали по старым лужам, и тогда на
ветровое стекло летели брызги грязи. Потом они свернули и с этого проселка
и стали подниматься к дому по заметному уклону. Даже на прямых участках
дорога здесь была неровная, с продольными бороздами; на поворотах дожди
размыли ее еще и в поперечном направлении. Дом стоял посреди запущенного
старого сада, в тени огромного, ветвистого дождевого дерева. Его нижний
этаж с трех сторон окружала веранда, увитая бугенвиллеей.
Внутри было душно и жарко. Глядя через окно спальни, сквозь
проволочную сетку с застрявшими в ней мертвыми насекомыми, на неухоженный
сад, высокие папайи и покатый склон холма с рощицами кешью и кучками
травяных крыш, уходящий к каменным утесам, которые издали казались сплошной
низкой голубой грядой, Вилли подумал: "Я не знаю, куда я попал. Вряд ли я
смогу найти дорогу обратно. Но мне не хочется, чтобы эта панорама когда-
нибудь стала для меня привычной. Я не буду даже разбирать вещи. Нельзя
вести себя так, словно я остаюсь".
Он остался на восемнадцать лет.
Однажды он поскользнулся на парадных ступенях главного дома усадьбы.
Дед Аны, белый человек, каждый год ездивший в Лиссабон и Париж - по крайней
мере, так гласило семейное предание, - построил этот дом после войны 1914
года, когда здесь делались первые крупные состояния, и его парадная
лестница была полукруглой, из заграничного серо-белого мрамора. Теперь
мрамор потрескался, трещины поросли мхом, ц в то дождливое утро ступени
были скользкими от влаги и пыльцы огромного дерева, в тени которого стоял
дом.
Вилли очнулся в городе, в палате военного госпиталя. Он лежал среди
раненых чернокожих солдат с блестящими лицами и усталыми красными глазами.
Когда Ана пришла его навестить, он сказал:
- Я собираюсь от тебя уехать.
Голосом, который когда-то очаровал Вилли и до сих пор ему нравился,
она сказала:
- Ты очень неудачно упал. Я столько раз говорила нашей новой служанке,
чтобы она вытирала ступени. Этот мрамор всегда был скользким. Особенно
после дождя. Глупо было делать из него лестницу при таком климате, как у
нас.
- Я собираюсь уехать.
- Ты поскользнулся, Вилли. Какое-то время провел без сознания. Все эти
рассказы о столкновениях в буше преувеличены, ты же знаешь. Новой войны не
будет.
- Столкновения тут ни при чем. И в мире полно лестниц, с которых можно
упасть.
- Я еще приду позже, - сказала она. Когда она вернулась, он сказал:
- Как ты думаешь, если кто-нибудь посторонний увидит все мои синяки и
ссадины, сможет он догадаться, что со мной стряслось? Понять, что я с собой
сделал?
- Кажется, ты приходишь в себя.
- Ты провела со мной восемнадцать лет.
- На самом деле ты хочешь сказать, что я тебе надоела.
- Я хочу сказать, что отдал тебе восемнадцать лет. Больше я не могу
тебе отдать. Не могу больше жить твоей жизнью. Я хочу жить своей.
- Это была твоя идея, Вилли. И потом, куда ты поедешь?
- Не знаю. Но я должен перестать жить здесь твоей жизнью.
Когда она ушла, он вызвал старшую сестру, мулатку, и очень медленно,
выговаривая английские слова по буквам, продиктовал ей письмо для Сароджини.
В течение долгих лет, именно ради такого случая, он запоминал адреса
Сароджини - в Колумбии, на Ямайке, в Боливии, Перу, Аргентине, Иордании и
полудюжине других стран, - и теперь, еще медленнее, поскольку сам не
слишком хорошо разбирался в правописании немецких слов, продиктовал сестре-
мулатке адрес в Западном Берлине. Он дал ей одну из старых пятифунтовых
банкнот, которые вернула ему Ана, и вечером того же дня сестра отнесла
письмо и деньги в почти полностью разоренную лавку индийского торговца, еще
не уехавшего вслед за многими другими. После того как португальцы покинули
страну и власть перешла к повстанцам, почта уже практически не работала. Но
этот торговец, у которого были связи по всему восточноафриканскому
побережью, обещал передать письмо Вилли морякам с местного судна, идущего в
Дар-эс-Салам и Момбасу. Там на него должны были приклеить марку и опустить
в ящик.
Письмо с неуклюже выведенным адресом отправилось вдоль побережья на
север, где на него поставили неуклюжий штемпель, а через неделю-другую оно
оказалось в Шарлоттенбурге[18], и маленькая красная почтовая тележка
доставила его по назначению. Еще через полтора месяца туда приехал и сам
Вилли. На мостовых лежал давнишний снег; посередине он был присыпан желтым
песком с солью, а по обочинам загажен собаками. Сароджини жила в большой
полутемной квартире, в которую нужно было подниматься по двум лестничным
пролетам. Вольфа там не оказалось. Вилли никогда его не видел и не
стремился увидеть. Сароджини сказала просто: "Он у другой семьи". И Вилли
вполне удовлетворился этим, не чувствуя ни малейшего желания расспрашивать
дальше.
Квартира выглядела так, словно ею не занимались уже много лет, и Вилли
с упавшим сердцем подумал о неухоженном главном доме поместья, которое он
только что оставил. Сароджини сказала: "Последний раз ее ремонтировали еще
до войны". Закопченные стены были покрыты бледной краской в несколько слоев,
лепные украшения под потолком заросли грязью; во многих местах выцветшая
краска потрескалась, обнажив темное старое дерево. Но в доме Аны было полно
тяжелой фамильной мебели, а большая квартира Сароджини казалась почти
пустой. Создавалось впечатление, что хозяева купили лишь то, без чего
нельзя обойтись, причем из вторых рук и не особенно задумываясь над выбором.
Тарелки, чашки, ножи и ложки - от всей этой дешевой утвари не жаль было бы
избавиться в любой момент. Вилли через силу съел ужин, который Сароджини
приготовила для него в маленькой кухоньке с застоявшимися запахами стряпни
и там же подала на стол.
Сароджини отказалась от своей прежней манеры одеваться, и теперь
вместо сари, кардигана и носков на ней были джинсы и толстый свитер. Ее
движения стали еще более энергичными и уверенными, чем тогда в Лондоне.
Вилли подумал: "Все это скрывалось в девушке, которую я оставил дома,
уезжая в Англию. И все это так и не вышло бы наружу, если бы не появился
тот немец и не увез ее с собой. Значит, если бы он не появился, она со
всеми своими задатками просто зачахла бы там, превратившись в ничто?"
Теперь его сестра стала привлекательной - в Индии это невозможно было себе
представить, - и по некоторым ее замечаниям и случайно оброненным словам
Вилли понял, что со времени их последней встречи она сменила много
любовников.
Спустя несколько дней после приезда в Берлин Вилли стал полагаться на
эту новую силу своей сестры. После Африки ему нравилась холодная погода, и
Сароджини выводила его гулять, хотя на тротуарах часто попадались скользкие
места, а он еще не слишком твердо держался на ногах. Иногда в ресторанчик,
где они ели, заходили молодые тамилы, продававшие розы на длинных стеблях.
Эти неулыбчивые юноши сознавали важность своей задачи, сбора средств для
далекой тамильской войны, и едва замечали Вилли и его сестру. Они были
представителями другого поколения, но Вилли узнавал в них себя. Он думал: "
Так я когда-то выглядел в Лондоне. Так выгляжу и теперь. Что же, значит, я
вовсе не одинок". Но потом ему в голову пришла другая мысль: "Нет, я не
прав. Я не такой, как они. Мне сорок один - это середина жизни. Они на
пятнадцать - двадцать лет моложе, а ведь мир изменился. Они объявили, кто
они такие, и рискуют ради своих убеждений всем. А я прятался от самого себя.
Я ничем не рисковал. И вот лучшая часть моей жизни уже позади".
Иногда по вечерам они видели африканцев в освещенных голубым светом
телефонных будках: эти люди притворялись, что разговаривают, но на самом
деле просто отдыхали - там им было лучше, чем под открытым небом. Сароджини
сказала:
- Восточные немцы привозят их в Восточный Берлин, а потом они
перебираются сюда.
"Сколько же здесь теперь таких, как мы! - подумал Вилли. - Сколько
таких, как я! Хватит ли здесь места для всех нас?" Он спросил у Сароджини:
- А что случилось с моим другом Перси Кейто? Когда-то давно ты писала
мне о нем.
- Он хорошо поработал с Че и другими, - ответила Сароджини. - Потом
его одолела какая-то злость. Он покинул Панаму ребенком, и у него было
детское представление о материке. Но когда он вернулся, там все
переменилось. Он вдруг возненавидел испанцев. Можно сказать, занял
полпотовскую позицию.
- Что такое полпотовская позиция? - спросил Вилли.
- Он пришел к выводу, что испанцы изнасиловали и ограбили материк
самым жестоким образом и единственный способ достичь там чего-то хорошего -
это перебить всех испанцев и тех, в чьих жилах есть испанская кровь. А пока
они еще живы, любая революция будет пустой тратой времени. Это сложная идея,
но она довольно интересна, и когда-нибудь освободительные движения
обязательно включат ее в свой арсенал. Латинская Америка может перевернуть
человеку душу. Но Перси не умел подавать свои мысли в выгодном свете и
вдобавок забыл, что работает с испанцами. Ему следовало проявить больше
такта. Не думаю, чтобы он особенно старался все объяснить. Они его
потихоньку выжили. Между собой стали называть его "негрито". В конце концов
он вернулся на Ямайку. Ходили слухи, что он трудится там на благо революции,
но потом мы узнали, что он открыл ночной клуб для туристов на северном
побережье.
- Он никогда не был пьющим, но его сердце всегда лежало к такой работе,
- сказал Вилли. - Быть вежливым с вежливыми и грубым с грубыми.
Всю долгую берлинскую зиму продолжалось общение Вилли с его сестрой.
Они ходили по ресторанам и кафе, сидели вместе в полупустой квартире - и
точно так же, как отец Вилли когда-то рассказывал ему о своей жизни, теперь
он сам принялся понемногу рассказывать Сароджини о своей жизни в Африке.
x x x
Первый день в главном доме поместья Аны (рассказывал Вилли) тянулся
невыносимо долго. Все в этом доме - цвета, дерево, мебель, запахи - было
для меня новым. В ванной тоже все было для меня новым - старомодные краны,
газовая колонка для подогрева воды. Другие люди проектировали эту комнату,
устанавливали эти краны, выбирали эту белую кафельную плитку. В некоторых
местах она уже потрескалась; трещины и стыки были черными не то от плесени,
не то от грязи, а сами стены - слегка неровными. Другие люди привыкли ко
всем этим вещам, считали их частью домашнего уюта. В этой комнате я
особенно сильно чувствовал себя чужаком.
Кое-как я пережил этот день, сумев утаить от Аны и от всех остальных
свою неприкаянность, глубокие сомнения, не покидавшие меня с тех пор, как
мы отплыли из Англии. Затем настал вечер. Включился генератор. Его
напряжение все время прыгало. Лампочки по всему дому и в дворовых
постройках то и дело меркли, а потом вспыхивали опять, и свет, который они
испускали, был неровным, как пульс; он то заполнял комнаты целиком, то
снова жался к стенам. Весь первый вечер я ждал, когда же наконец
прекратится это мерцание. Часам к десяти лампочки вдруг стали тусклыми.
Через несколько минут напряжение упало еще ниже, а еще чуть позже свет
погас совсем. Тонкий вой генератора сошел на нет, и только тогда я заметил,
как он шумел. В моих ушах раздался звон, потом я услышал что-то вроде
стрекота сверчков в ночи, а потом остались только тишина и темень - они
были точно связаны друг с другом. После этого в задней части дома, где жили
слуги, замелькали слабые желтые огоньки масляных ламп.
Я чувствовал себя оторванным от всего, что было мне знакомо, чужим в
этом белом бетонном доме с его непривычной, добротной колониальной мебелью
португальского производства, с его старомодными кранами в ванной; и когда я
лег в постель, перед моими глазами еще долго - дольше, чем было наяву в тот
день, - маячили фантастические голубые утесы, прямая асфальтовая дорога и
бредущие вдоль нее африканцы.
Я черпал утешение у Аны, в ее силе и уверенности в себе. И точно так
же, как теперь (наверное, ты это заметила, Сароджини) я опираюсь на тебя,
тогда - с того самого дня, как она согласилась взять меня с собой в Африку,
- я опирался на Ану. Мне почему-то казалось, что ей не может изменить удача.
Отчасти это объяснялось уже тем фактом, что она была женщиной, которая
отдала себя мне. Я верил, что в каком-то важном смысле ее направляют и
охраняют высшие силы, а потому, пока я с ней, мне тоже ничто и никто не
причинит вреда. Наверное, в самой нашей культуре заложено что-то такое,
отчего мужчины, несмотря на свою кажущуюся самостоятельность, всегда ищут
женщину, на которую они могли бы опереться. И конечно, если человек не
привык чувствовать, что правительство, или закон, или общество, или хотя бы
история на его стороне, тогда ему остается только верить в свою удачу или
свою звезду, иначе он погибнет. Я знаю, что вместе с материнскими генами ты
унаследовала радикализм ее дяди и у тебя другие воззрения. Не буду с тобой
спорить. Я только хочу рассказать тебе, почему я решился поехать с еще
малознакомым мне человеком в колониальную африканскую страну, о которой я
знал, пожалуй, лишь то, что в ней полно расовых и социальных противоречий.
Я любил Ану и верил в ее удачу. Две эти вещи были связаны между собой. И
поскольку я знаю, Сароджини, что ты и к любви относишься по-другому, я
объясню. Ана была важна для меня, потому что от нее зависело, смогу ли я
чувствовать себя мужчиной. Ты знаешь, о чем я говорю, и я думаю, что мы
можем назвать это любовью. Так вот, я любил Ану за тот огромный дар,
который она мне принесла, и в равной степени верил в ее удачу. С ней я
отправился бы куда угодно.
Как-то утром, на первой или второй неделе после приезда, я наткнулся в
гостиной на маленькую черную служанку. Она была очень тоненькая, с
блестящим лицом, в легком хлопковом платье. "Так значит, вы и есть тот
мужчина, которого Ана привезла из Лондона", - сказала она. Это вышло у нее
немного фамильярно, но вместе с тем элегантно. Она прислонила метлу к
высокому мягкому креслу, села в него, как на трон, плашмя положив руки на
его обитые материей подлокотники, и завела со мной вежливую беседу. Сначала
она спросила, словно вспомнив текст из учебника: "Благополучно ли вы
доехали?" Потом: "Успели ли вы что-нибудь повидать в нашей стране?", "
Понравилась ли вам наша страна?". Я уже некоторое время изучал здешний язык
и знал достаточно, чтобы отвечать маленькой служанке в таком же
неестественном стиле. Вошла Ана. Она сказала: "А я-то думала, кто это там
разговаривает". Служанка сразу отбросила всю свою высокопарность, слезла с
кресла и снова взялась за метлу. Ана сказала: "Это дочь Жулио. Он плотник и
слишком много пьет".
Позже я познакомился и с Жулио. Полукровка с улыбчивыми, не внушающими
доверия глазами, он жил в задней части дома вместе с остальными слугами.
Его пьянство было вечной темой для