Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Сомерсет Моэм. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
ая мне дорога. Я брошу все, и мы уедем вместе. КОНСТАНС. Меня такая перспектива не впечатляет. ДЖЛН. Да перестань, дорогая, прояви хоть каплю жалости. Я бросил Мари=Луизу. Ты, конечно же, можешь указать на дверь Бернарду. КОНСТАНС. Но ты бросил Мари=Луизу, следуя своим, а не моим желаниям. ДЖОН. Не вредничай, Констанс. Поедем со мной. Нам будет хорошо вместе. КОНСТАНС. Бедный мой Джон, я завоевывала экономическую независимость не для того, чтобы проводить медовый месяц с собственным мужем. ДЖОН. Ты думаешь, что я не могу быть и любовником, и мужем? КОНСТАНС. Мой дорогой, никому не превратить вчерашнюю жареную баранину в завтрашний шашлык из молодого барашка. ДЖОН. Знаешь, что ты делаешь? Я полон решимости стать идеальным мужем, а ты вновь толкаешь меня в объятья Мари=Луизы. Даю слово чести, как только ты выйдешь из этого дома, я тут же поеду к ней. КОНСТАНС. И напрасно потратишь время и бензин. Боюсь, ты не застанешь ее дома. У нее новый молодой кавалер и она находит его божественным. ДЖОН. Что? КОНСТАНС. Адъютант губернатора какой=то колонии. Они приезжала сегодня с просьбой тактично сообщить тебе, что между вами все кончено. ДЖОН. Надеюсь, ты сказала ей, что я еще раньше твердо решил порвать наши отношения, причинившие тебе столько боли? КОНСТАНС. Не успела. Она очень уж торопилась высказать мне свою просьбу. ДЖОН. Знаешь, Констанс, я не понимаю, что сталось с твоей гордостью. Все=таки из твоего мужа сделали круглого дурака. Любая другая женщина сказала бы: "Какое странное совпадение. Не прошло и получала, как Джон заверил меня, что принял решение никогда больше с тобой не видеться". Но, разумеется, тебе на меня наплевать, это очевидно. КОНСТАНС. Ты несправедлив, дорогой. Я всегда буду заботиться о тебе. Я, возможно, и собралась изменить тебе, но бросать тебя не собираюсь. И всегда думала, что верность - мое самое ценное качество. (Дворецкий открывает дверь) ДЖОН (раздраженно). В чем дело? БЕНТЛИ. Я подумал, что мадам забыла о ждущем внизу такси. ДЖОН. Пошел к черту. БЕНТЛИ. Как скажете, сэр. (Уходит). КОНСТАНС. Не понимаю, с чего ты нагрубил ему? За такси заплатит Бернард. Но я все равно должна идти, а не то он подумает, что я не поеду. До свидания, дорогой. Я надеюсь, что в мое отсутствие все у тебя будет хорошо. Не суй нос в дела кухарки, и не умрешь от голода. Ты не хочешь попрощаться со мной? ДЖОН. Катись к дьяволу. КОНСТАНС. Хорошо. Я вернусь через шесть недель. ДЖОН. Вернешься? Куда? КОНСТАНС. Сюда. ДЖОН. Сюда? Сюда? Ты думаешь, я тебя пущу? КОНСТАНС. Почему нет? При здравом размышлении ты поймешь, что у тебя нет причин винить меня. В конце концов, я не беру у тебя ничего такого, что тебе нужно. ДЖОН. Ты же понимаешь, что после этого я могу с тобой развестись? КОНСТАНС. Безусловно. Но я придирчиво выбирала мужа. Позаботилась о том, чтобы выйти замуж за джентльмена, и знаю, что ты никогда не разведешься со мной за грехи, в которых повинен сам. ДЖОН. Я с тобой не разведусь. Чтобы не подвергать даже моего худшего врага риску жениться на женщине, которая способна обращаться с мужем так, как ты обращаешься со мной. КОНСТАНС (от двери). Так я могу возвращаться? ДЖОН (после короткой паузы). Ты самая своенравная, капризная, выводящая из себя, упорствующая в заблуждениях, очаровательная и пленительная женщина, какой Бог может наказать мужчину, определив ее ему в жены. Да, черт тебя побери, возвращайся. (Она посылает ему воздушный поцелуй и выскальзывает из гостиной, захлопнув за собой дверь). Перевел с английского Виктор Вебер Переводчик Вебер Виктор Анатольевич. 129642, г. Москва. Тел. 473 4091. E-mail: v_weber@go.ru W.SOMERSET MAUGHAM THE CONSTANT WIFE

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору