Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
раздувались, губы дрожали.
Была даже минута, когда Шарль такими жуткими глазами посмотрел на
Родольфа, что у того промелькнуло нечто похожее на испуг, и он смолк. Но
мгновенье спустя черты Шарля вновь приняли то же выражение угрюмой
пришибленности.
- Я на вас не сержусь, - сказал он.
Родольф окаменел. А Шарль, обхватив голову руками, повторил слабым
голосом, голосом человека, свыкшегося со своей безысходной душевной болью:
- Нет, я на вас больше не сержусь!
И тут он первый раз в жизни прибегнул к высокому слогу:
- Это игра судьбы!
Этой игрой руководил Родольф, и сейчас он думал о Бовари, думал о том,
что нельзя быть таким благодушным в его положении, что он смешон и даже
отчасти гадок.
На другой день Шарль вышел в сад и сел на скамейку в беседке. Через
решетку пробивались солнечные лучи, на песке вычерчивали свою тень листья
дикого винограда, благоухал жасмин, небо было безоблачно, вокруг цветущих
лилий гудели шпанские мухи, и Шарль задыхался, как юноша, от невнятного
прилива любви, переполнявшей его тоскующую душу.
В семь часов пришла звать его обедать дочка. Она не виделась с ним
целый день.
Голова у него была запрокинута, веки опущены, рот открыт, в руках он
держал длинную прядь черных волос.
- Папа, иди обедать! - сказала девочка.
Думая, что он шутит, она тихонько толкнула его. Он рухнул наземь. Он
был мертв.
Через полтора суток приехал по просьбе аптекаря г-н Каниве. Он вскрыл
труп и никакого заболевания не обнаружил.
После распродажи имущества осталось двенадцать франков семьдесят пять
сантимов, которых мадемуазель Бовари хватило на то, чтобы доехать до
бабушки. Старуха умерла в том же году, дедушку Руо разбил паралич, - Берту
взяла к себе тетка. Она очень нуждается, так что девочке пришлось
поступить на прядильную фабрику.
После смерти Бовари в Ионвиле сменилось уже три врача - их всех забил
г-н Оме. Пациентов у него тьма. Власти смотрят на него сквозь пальцы,
общественное мнение покрывает его.
Недавно он получил орден Почетного легиона.
КОММЕНТАРИИ
1. Луи Буйле (1828-1869) - поэт и драматург, друг Флобера.
2. В I книге "Энеиды" Вергилия с этой угрозой обращался к
разбушевавшимся ветрам бог моря Нептун.
3. Имеется в виду роман французского археолога аббата Жан-Жака
Бертелеми (1716-1795) "Путешествие молодого Анахарсиса в Грецию", где
даются картины жизни греков IV в. до н.э., которые наблюдает скифский
философ Анахарсис; книга служила школьным чтением.
4. Ко - обширное плато в Северной Нормандии.
5. Город Дьепп в северо-западной Франции славился производством
токарных изделий из слоновой кости, дерева, рога.
6. Урсулинки - члены женского монашеского ордена святой Урсулы,
основанного в XVI в.; занимались воспитанием девушек, главным образом
дворянского происхождения.
7. В Нормандии был охотничий обычай вешать убитых кротов на деревьях.
8. "Поль и Виргиния" (1787) - роман французского писателя Бернардена де
Сен-Пьера (1737-1814), где изображена идиллическая любовь юных героев на
фоне экзотической природы тропического острова.
9. Лавальер Франсуаза Луиза (1644-1710), герцогиня, любовница Людовика
XIV; когда король к ней охладел, в 1674 г. удалилась в монастырь, где и
умерла.
10. Фрейсину Дени (1765-1841) - церковный проповедник, при Реставрации
был министром культов. В 1825 г. опубликовал пять томов своих проповедей
под названием "Беседы".
11. "Дух Христианства" - сочинение французского писателя Франсуа-Рене
де Шатобриана (1768-1848), восхваляющее католицизм.
12. Элоиза - девушка, которую любил французский теолог и философ Абеляр
(XII в.), рассказавший о ней в трагической "Истории моих бедствий"; ее имя
стало нарицательным для несчастной влюбленной. Агнеса Сорель (1422-1450) -
возлюбленная французского короля Карла VII. Ферроньера по прозвищу
Прекрасная - любовница короля Франциска I (1515-1547). Клеманс Изор (род.
ок. 1450 г.) - французская дама знатного рода, возобновившая в Тулузе
традиционные литературные состязания, которые были в обычае веком раньше;
поэты, выступавшие на них, воспевали предмет своей любви - прекрасную
даму.
13. Французский король Людовик IX (1226-1270), прозванный Святым за
участие в крестовых походах, по средневековому обычаю, вершил суд, сидя
под дубом в своей резиденции - Венсеннском замке близ Парижа.
14. Баярд (Пьер дю Терайль, 1473-1524) - прославленный французский
полководец, прозванный "рыцарем без страха и упрека"; умер от раны на поле
боя.
15. Имеется в виду беспощадная борьба французского короля Людовика XI
(1461-1483) против крупных феодалов, за укрепление центральной королевской
власти.
16. Сцены избиения протестантов (гугенотов) в Париже в ночь на 24
августа 1572 г.
17. Беарнец - прозвище французского короля (1589-1610) Генриха IV,
который был родом из провинции Беарн, близ Пиренеев.
18. Кипсеки - роскошно изданные книги (или альбомы), состоящие в
основном из иллюстраций.
19. Альфонс де Ламартин (1790-1869) - французский поэт, автор
меланхолических стихов, где поется об утраченной любви, о недостижимом
идеале, рисуются унылые романтические пейзажи.
20. Хлебные шарики в XIX в. употреблялись для стирания карандаша.
21. Романтическое имя, которое Эмма дала своей собачонке, навеяно
романом В.Гюго "Собор Парижской богоматери" (1831); так зовут
дрессированную козочку цыганки Эсмеральды.
22. Граф д'Артуа (1757-1836) - брат казненного во время революции
Людовика XVI; возглавлял монархическую эмиграцию; в 1824 г. сел на
французский престол под именем Карла Х и был свергнут революцией 1830 г.
23. "Майоран" - популярная народная песенка.
24. Имеется в виду ублюдочная "Конституционная хартия Франции",
"дарованная" стране Людовиком XVIII в 1814 г. и измененная в более
либеральном духе после Июльской революции 1830 г.
25. Эпизод из педагогического романа Жан-Жака Руссо "Эмиль" (1762), где
провозглашается религия, основанная только на внутреннем чувстве и
созерцании природы.
26. Закон, изданный в период революции конца XVIII в. (по
республиканскому календарю вентоз, "месяц ветров", - последний зимний
месяц).
27. Имя Аталия взято из одноименной трагедии Расина (1691).
28. "Бог честных людей" - песенка Беранже.
29. Имеется в виду поэма Эвариста Парни (1753-1814) под таким
названием; пародировала Библию.
30. Имеется в виду "Льежский альманах", составленный в начале XVII в.
каноником из Льежа Матвеем Лансбергом, - источник бессмысленных суеверий;
пользовался широкой известностью среди французских крестьян.
31. "Иллюстрация" - парижский иллюстрированный еженедельник, основанный
в 1843 г. с целью освещать все стороны современной жизни.
32. Имеется в виду мать Эсмеральды из романа Гюго; вретишницы -
монахини нищенствующего ордена, в знак смирения облекавшиеся во вретище
(мешок из дерюги).
33. Помология - наука о сортах плодовых растений.
34. Цинциннат Луций Квинкций (V в. до н.э.) - выдающийся римский
полководец и государственный деятель; в частной жизни отличался
необычайной скромностью и простотой, сам обрабатывал землю. Диоклетиан Гай
Аврелий Валерий - один из самых могущественных римских императоров
(284-305); отрекшись от власти, последние восемь лет жизни провел в своем
поместье.
35. Имеется в виду труд французского хирурга-ортопедиста Венсена Дюваля
(1796-1820), вышедший в 1839 г. под названием "Рассуждение о практике
лечения искривленной стопы".
36. Амбруаз Паре (1517-1590) - ученый медик, служивший при королевском
дворе. Упомянутые ниже Дюпюитрен Гильом (1777-1835), хирург, основатель
парижского музея патологической анатомии и Жансуль Жозеф (1797-1858),
блестящий хирург, работавший в Лионской больнице для бедных, - выдающиеся
представители французской медицины XIX в.
37. Брат английского короля Эдуарда IV герцог Георг Кларенс (1449-1478)
был приговорен к казни за предательство; избрал смерть в бочке со сладким
вином - мальвазией.
38. Плоды дерева манцениллы содержат ядовитый сок. Существовало
поверье, будто человек уснувший в тени манцениллы, умирает.
39. Жозеф де Местр (1753-1821) - французский писатель, ярый защитник
монархии и светской власти папы.
40. "Лючия де Ламермур" (1835) - опера Доницетти на сюжет романа
Вальтера Скотта "Ламермурская невеста".
41. Во французском театре о начале спектакля возвещает не звонок, а
удары в пол сцены.
42. "Хижина" - увеселительное заведение в Париже, открытое в 1787 г.,
место публичных балов; особенно процветала в годы царствования
Луи-Филиппа.
43. "Нельская башня" - романтическая драма Александра Дюма-отца и
Гайярде, поставленная в 1832 г. на сцене театра Порт-Сен-Мартен.
44. По Библии, Мариам - старшая сестра пророка Моисея; руководила
народными празднествами и сама плясала с тимпаном в руке ("Исход", гл.15,
с.20).
45. Диана де Пуатье (1499-1566) - прославленная красавица, возлюбленная
французского короля Генриха II.
46. Имеются в виду знаменитый французский юрист Жак Кюжас (латинская
форма Куяций, 1522-1590) и один из крупнейших юристов средневековья
итальянец Бартоло да Сассо Феррато (1314-1357).
47. Имеются в виду репродукции с картин немецких художников Карла
Вильгельма Штейбена (1788-1856) и Генриха Фридриха Шопена (1804-1880).
Жена Потифара, по Библии, пыталась соблазнить Иосифа Прекрасного ("Бытие",
гл. 39).
48. Баутцен и Лютцен - города в Саксонии, близ которых в 1813 г.
произошли два больших сражения между армией Наполеона I и союзными
русско-прусскими войсками.
49. Биша Ксавье (1771-1802) - французский врач, анатом и физиолог,
автор "Всеобщей анатомии".
50. Каде де Гасикур Луи-Клод (1731-1799) - французский фармацевт и
химик.
51. "Энциклопедия" (тридцать пять томов, 1751-1780) - издание,
осуществленное под руководством Дени Дидро и Жан-Луи Даламбера, привлекших
к сотрудничеству все передовые умы своего времени; крупнейший памятник
просветительской мысли XVIII в. "Письма португальских, немецких, польских
евреев к г-ну де Вольтеру" (1769) - сочинение аббата Поля-Александра Гене,
отстаивающее истинность библейских преданий. "Сущность христианства"
(вероятно, "Философские этюды о христианстве", 1842-1845) - главный труд
французского судейского чиновника и католического писателя Жан-Жака Огюста
Никола (1807-1888).
52. Эдилы - в Древнем Риме выборные чиновники, наблюдавшие за порядком
в городе.
53. Братья-игнорантинцы (то есть "невежественные") - члены монашеского
ордена святого Иоганна; орден проповедовал смирение, ставил своей целью
филантропическую помощь беднякам.