Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
фея.
Затем вы объясните ей, что не сможете исполнить ее желание. Понятно?
- Да.
Рейвен снова приблизился к Джей.
- Предупреждаю вас, мисс Ранделл, тщательно обдумайте то, что вы ей
скажете. Учтите - я надежно защищаю свою дочь.
У Джей с языка было готово сорваться не одно ядовитое замечание, но она
спохватилась. Помогло выработанное годами уменье вовремя прикусить язык.
- Понятно, - спокойно ответила она. - Я не скажу ничего, что может ее
огорчить.
Он пристально смотрел на Джей, словно оценивал ее искренность. Наконец
кивнул головой.
- Я сейчас ее приведу.
- Вы позволите мне поговорить с ней наедине?
Это предложение ему не понравилось. Он напрягся и сделался похожим на
хищника, готового к прыжку.
- Постарайтесь не испортить все, мисс Ранделл. - Он вышел, а Джей сделала
глубокий вдох. Господи! О чем только Матиас думал? Неужели он рехнулся? Если
бы только у нее было время позвонить ему и потребовать объяснения! Она
вытащила из портфеля книжку Джека Кролика, которую привезла для Ривер. Слава
богу, что она успела ее взять!
А вдруг это поможет?
Глава 2
Распахнулась дверь, и в кабинет заглянула Ривер с куклой на плече. Среди
массивных стен девочка казалась совсем крохой.
- Юстис! - прошептала она. - Ты здесь? Джей вышла вперед.
- Я здесь, малышка.
- А я испугалась, что ты снова превратилась в фею и улетела. - Девочка
заулыбалась и вбежала в комнату. Она так крепко прижалась к Джей, словно
действительно боялась, что ее "фея" может в любой момент исчезнуть.
Джей тяжело вздохнула - ей предстояла нелегкая задача разрушить мечту
Ривер. Но у нее не было выхода. Вся эта история с исполнением желания
оказалась никуда не годной.
- Я не могу опять превратиться в фею, потому что я не фея, - ласковым
голосом объяснила она. - Я - человек, как и ты.
Ривер это не убедило.
- Знаю. Феи могут выглядеть как люди.
- Нет. Я... - Господи! Что же делать? Ривер явно не верит тому, что она
ей говорит. Джей протянула девочке книгу Джека Кролика "Большая охота
дракона". - Я привезла это тебе в подарок. Совсем новая книжка.
Личико Ривер радостно засияло.
- Ой, спасибо. - Она с некоторой опаской посмотрела на обложку. - Дракон.
Я не знала, что там и про драконов написано.
Кажется, что-то начинает налаживаться.
- Это не живые драконы, детка. Давай-ка я покажу тебе кое-что. - Джей
повернула книжку задней стороной обложки, где была фотография Джекки. - Это
Джек Кролик. Писательница придумала себе такое имя, как она придумывает
рассказы в книжке. Она - моя сестра. Ее зовут Жаклин Блакстон. Это она пишет
книги и рисует картинки. Она их придумывает, понимаешь? Это все понарошку.
- Она тоже фея?
У Джей вырвался стон. Похоже, гены упрямства перекочевали от отца к
дочке.
- Нет, она живая, как и я. Жалин придумала фей и драконов, а рисовала их
с людей. Вот почему я похожа на Юстис, но мое настоящее имя Джей. Феи - это
понарошку. Ты знаешь, что такое "понарошку"?
Ривер спокойно кивнула.
- Это то, что надо всем говорить, чтобы никто не догадался, что ты фея.
Так написано в книжке.
- Послушай, Ривер. Давай не будем больше об этом. Твой папа очень сердит
на меня.
- Да это потому, что он не верит в фей! И жениться он не хочет. Вот
почему я загадала желание.
- Ты загадала желание?
- Угу. А ты прилетела его исполнить.
- Желание про маму?
- Да. - Ривер пальцами расчесывала черные веревочные волосы куклы. - Я
хочу, чтобы у меня была мама, такая, как ты.
У Джей почему-то сдавило горло. Она не могла понять, что с ней
происходит, так как всегда умела справляться с эмоциями. Джей отличалась
практицизмом, и ее поступки всегда были разумны. Она не стремилась к
звездам, как сестра.
Джей зажмурилась.., и призналась себе, что всегда хотела, чтобы в ее
жизнь вошло волшебство. Пусть на мгновение, но стать мечтательницей, которая
витает в облаках. Такой, как старшая сестра.
Сделав глубокий вдох, она вновь обратилась к своей крошке Немезиде
.
- Милочка, я потому здесь, чтобы объяснить тебе, что твое желание
невозможно исполнить.
У Ривер на ресницах заблестели слезы и задрожал подбородок.
- Ты не можешь остаться? И не можешь быть моей мамой?
О Боже! Теперь из-за нее плачет ребенок.
Сьерра ее убьет.
- Я могу исполнить другое твое желание, - с отчаянием предложила она. -
Но.., не то, которое ты загадала.
- Я не хочу другого желания. Я хочу тебя. Я хочу, чтобы ты стала моей
мамой. У всех девочек есть мамы... Я просила папу, но он сказал "нет". А
Дж... - Она сильнее прижала к себе куклу. - Мне сказали, что у меня будет
мама, если я загадаю желание. Я так и сделала. Я очень сильно захотела,
поэтому ты здесь. Вспомнила? Ты должна вспомнить! - почти крикнула девочка.
- Я здесь, чтобы исполнить твое желание, но не...
- Будь моей мамой! - голос у Ривер дрогнул. - Это мое желание.
Вот так дела! За свои двадцать шесть лет Джей ни разу не загадала ни
одного желания и, очевидно, не сумеет исполнить желание другого человека.
- Прости, Ривер, - прошептала она. - То, о чем ты просишь, невозможно.
- Почему? - Вопрос прозвучал душераздирающе. Детское сердечко словно
молило объяснить, почему она, Ривер, должна обходиться без материнской
любви.
- Я не знаю. Мне сказали, что я не смогу этого сделать.
Неожиданно Джей вспомнила кое о чем прочитанном в книжках Джекки.
Поскольку разумные доводы не помогли, то, может быть, выручат волшебные
законы мира сказок. Она опустилась перед Ривер на колени и прижала ее к
себе.
- Ты ведь считаешь меня феей, да? (- Девочка кивнула.) - А феи разве
могут навсегда остаться людьми?
- Нет, только ненадолго.
- Тогда как же фея сможет стать твоей мамой?
Это в голову Ривер не приходило. А Джей, почувствовав, что стоит на
пороге успеха, продолжала:
- Ничего не получится, милая. Поэтому я исполню другое твое желание. - И
поспешно добавила:
- Но оно должно быть таким, какое я смогу исполнить.
- Я хотела маму, - прошептала Ривер. - А больше ничего мне не нужно.
- Мне очень жаль. Это - первое в моей жизни желание, которое я должна
исполнить, но я, к сожалению, не смогу этого сделать.
- А если бы смогла.., то стала бы моей мамой?
У Джей слезы навернулись на глаза.
- Я бы очень хотела иметь такую дочку, как ты. - Она почувствовала, как
крошечные пальчики нежно гладят ее по волосам. Движения ребенка были
неуверенными и осторожными, словно она боялась, что тетя исчезнет. От этой
мысли у Джей невыносимо заныло сердце.
Она приподняла личико Ривер за подбородок. Какие изумительные у малышки
глаза: ясные и бездонные, как полноводная речка, в серебристо-голубой
глубине которой отразились надежда и отчаяние.
- Я хочу тебя, - снова попросила Ривер.
- Нет.
Раскрылась дверь, и появился Рейвен. Ривер посмотрела на него и залилась
слезами.
- Она не может это сделать, - сквозь рыдания проговорила девочка. - Она
не сможет стать моей мамой. - Ривер оттолкнула руки Джей и укрылась в
отцовских объятиях.
Рейвен обнял дочь. Его холодные черные глаза угрожающе блестели. Джей
вздрогнула, ожидая, что он ей скажет. Но он лишь произнес:
- Пожалуйста, уйдите.
Джей положила на стол книгу, которую принесла для Ривер, и поспешно
вышла.
***
Джей не помнила, когда она была так раздражена. Она в пятый раз за
последние два часа звонила Матиасу, но ей отвечала только Джем своим
противным электронным голосом. Компьютер находился не только в офисе
Блакстона, но по желанию Джекки заменял собой телефон у них дома.
- ДОБРЫЙ ВЕЧЕР. ВЫ ПОЗВОНИЛИ БЛАКСТОНАМ. ЧЕМ МОГУ ПОМОЧЬ?
- Это снова Джей.
- ДОБРЫЙ ВЕЧЕР, МИСС...
- Помолчи и слушай. Я хочу поговорить с Матиасом, и немедленно.
- МИСТЕР БЛАКСТОН НЕДОСТУПЕН, прозвучал типичный ответ. - ПОЖАЛУЙСТА,
СООБЩИТЕ СУТЬ ВАШЕГО ДЕЛА.
- Я уже сообщала.
- ВАШЕ ЗАДАНИЕ НОСИТ ОСОБЫЙ ХАРАКТЕР. ВЫ ДОЛЖНЫ ИСПОЛНИТЬ ЖЕЛАНИЕ РИВЕР
СЬЕРРЫ.
Джей застонала, в десятый раз удивляясь самой себе. Зачем она, сидя в
отеле Денвера, спорит по телефону с этой глупой машиной?
Связь прекратилась, а Джей продолжала сидеть на краешке кровати, пытаясь
успокоиться. Все это - полная бессмыслица: и задание, и желание Ривер, и
требование Матиаса выполнить это желание. Но откуда ему было знать, в чем
заключается желание маленькой девочки? А теперь он наверняка придет в ужас и
прикажет Джей немедленно возвращаться. А если нет?
Раздался стук в дверь, а Джей от неожиданности показалось, что прозвучал
выстрел. Сердце у нее бешено заколотилось. Бесшумно подкравшись к двери, она
посмотрела в замочную скважину - за дверью стоял Рейвен. Сначала она решила
не впускать его, но потом, даже не поправив платье и не пригладив волосы,
открыла дверь.
Итак, он вернулся в воинственном настроении. Джей сразу это определила по
его виду.
- Мистер Сьерра, - спокойно сказала она. - Вот уж не ожидала вас увидеть.
Он сменил деловой костюм на джинсы и черную рубашку, но Рейвен Сьерра в
любой одежде сразу приковывал к себе внимание. В этом отношении он был похож
на Матиаса.
- Можно войти? - спросил Рейвен. Она заколебалась, но то, что он сразу не
вошел сам, заставило ее сказать:
- Конечно.
Она посторонилась, приглашая его войти, и пожалела о том, что не успела
сунуть ноги в туфли на каблуках, чтобы выглядеть повыше, так как рядом с ним
она казалась уж больно маленькой.
Он снял кожаный пиджак и небрежно бросил на кресло. Помимо воли Джей не
смогла отвести глаз от его широких плеч и крепкой мускулистой спины. Ничего
себе - бизнесмен с телосложением рабочего. Такое сочетание таило в себе
опасность.
Реакция Джей была чисто женской и застала ее врасплох, потому что она уже
давно не смотрела так на мужчин. Молодая женщина поспешила взять себя в
руки.
Рейвен повернулся к ней.
- Вас ведь не удивляет мое появление?
- Разумеется, удивляет, - спокойно ответила она и порадовалась своему
самообладанию. -Как вы меня отыскали?
Он удивленно поднял бровь.
- Через Джем. Я так понял, что вы оставили в компьютере информацию о том,
где находитесь.
Ее это несколько озадачило, поскольку она ничего подобного не делала. Уже
во второй раз компьютер консорциума Сьерры выдает больше информации, чем
можно предположить. Ей снова пришло в голову, что Джем фирмы Блакстона
обменивается информацией с компьютером Рей-вена. Какая нелепость! Хотя..,
следует попросить Матиаса это проверить, но сперва надо суметь с ним
связаться.
- Не хотите ли выпить? - спросила она у Рей-вена, указав на холодильник.
- Думаю, что он заполнен.
- Воздержусь. Я пришел не со светским визитом.
Чудесно. Несомненно, этот господин-воитель явился с угрозами. Джей
указала на кресло, где лежал пиджак Рейвена.
- Садитесь. - Тон сказанного не походил на приглашение.
Он снова поднял бровь.
- Это указание, мисс Ранделл?
- Да, мистер Сьерра. - Если он сядет, их позиции будут почти одинаковыми,
а когда он стоит, опираясь на туалетный столик, то вид у этого мужчины
чересчур агрессивный.
Впервые что-то похожее на улыбку появилось на его загорелом лице.
Наклонившись, он снял пиджак с кресла и переложил на кровать. Затем сел и
вытянул длинные ноги. Джей оставалось либо перелезть через них и сесть в
единственное кресло, либо устроиться на уголке кровати рядом с его пиджаком.
Ни то, ни другое ей не подходило, поэтому она заняла прежнее место Рейвена у
туалетного столика и скрестила руки на груди.
Он ухмыльнулся.
- Удобно?
- Очень. - Она секунду помолчала и спросила:
- Итак, зачем вы пожаловали? Улыбка исчезла с его лица.
- Вам это прекрасно известно. Разговор с самого начала пошел не по тому
руслу.
- Не освежите ли мою память?
- Предполагалось, вы скажете моей дочери, что не можете исполнить ее
желание. Вспомнили, мисс Ранделл?
- Я именно так и поступила. Я сказала ей, что я не фея.., но она этому не
поверила. Я сказала, что не смогу стать ее мамой...
- И еще вы сказали, что исполните другое ее желание. - Он неожиданно
выпрямился. - Почему вы это сделали?
Ах, вот в чем дело.
- Я поступила справедливо.
- Справедливо? Да мне наплевать на справедливость. В результате она
продолжает считать вас феей и хочет вас в мамы, а также она хочет загадать
еще желание. Если бы я знал, что вы способны на подобные трюки, то ни за что
не позволил бы вам разговаривать с ней наедине.
- Мистер Сьерра, в вашей власти разбить мечты дочери. Но я этого делать
не стану. Я пообещала выполнить другое ее желание, поскольку она была
совершенно подавлена моим отказом исполнить первое.
- А если она попросит что-нибудь абсолютно невозможное?
- Я предупредила ее - желание должно быть выполнимым. И, поверьте мне,
брак с вами не числится в этом списке, как бы сильно ваша дочь ни хотела
иметь маму. Я не хочу разочаровывать вашу дочь, но могу просто уехать.
- Я склонен согласиться на это.
- Как хотите. Мне жаль Ривер, иначе я уже уехала бы.
- Вы никуда не уедете, пока мы не уладим эту неразбериху. Завтра вы
придете ко мне в офис и мы позавтракаем вместе с Ривер. Она выскажет свое
новое желание.., то, которое вы сможете исполнить. А потом, волшебница, вы
улетите обратно в Сиэтл, и мне безразлично, каким образом вы это сделаете -
на крыльях или на самолете, - но вы исчезнете и не вернетесь. Никогда.
Понятно?
Джей сжала губы.
- О, вы предельно откровенны, - сказала она, когда к ней вернулся дар
речи.
- Прекрасно. А теперь я вас кое о чем спрошу. Почему Блакстону приспичило
приобрести эту вещь? Это нужно его жене? Неужели он действительно хочет меня
"достать" из-за такого пустяка?
- Я не понимаю, о чем вы. Какая вещь?
- Не изображайте простушку, мисс Ранделл.
Вам это не идет.
Взяв себя в руки, она изобразила на лице безразличие и посмотрела на
него.
- Мне все равно, верите вы мне или нет. А обсуждать, насколько я
правдива, отказываюсь.
- Или не правдива.
- Как вам будет угодно, - усмехнулась она. - Но говорю честно: до того,
как сегодня получила задание, я ни разу не слышала о вашей дочери. Если у
Матиаса и были с вами какие-то дела, он меня в них не посвящал.
Рейвен внимательно посмотрел на нее, затем, кивнув, сказал:
- Звучит достаточно убедительно.
- А теперь не будете ли столь любезны объяснить, в чем дело?
- Странно, что вы не позвонили Блакстону и не спросили у него.
- Я не смогла дозвониться, - неохотно призналась она.
- Весьма удобное оправдание.
- Может быть, хватит ходить вокруг да около? - раздраженно произнесла
Джей. - Я здесь для того, чтобы исполнить рождественское желание вашей
дочки.
- Рождественское желание в октябре? Она шумно вздохнула.
- Хорошо. Рождественское желание в октябре. Пусть будет так. Вы
подозреваете, что за этим что-то кроется. Почему?
- Я не подозреваю - я знаю.
- Тогда, может быть, вы меня просветите? Вы утверждаете, что Матиас
воспользовался этим желанием, чтобы отправить меня сюда и шантажировать
вас... - Она склонила голову набок. - Что ему так отчаянно необходимо иметь,
если он затеял всю эту бессмыслицу?
- О'кей. Пойду у вас на поводу. Все очень просто, мисс Ранделл: он хочет
купить у меня картину.
- Картину? - Джей с тревогой уставилась на мужчину. - Не могли бы вы
сказать более определенно?
- Пожалуйста. На этой картине изображена обнаженная фея, летящая на
бабочке. - Взгляд его бездонных темных глаз был насмешлив. -Там нарисованы
вы, мисс Ранделл. По какой-то причине ваш зять решил заполучить эту картину.
Но почему? Как вы считаете? Почему он пошел на столь крайние меры, чтобы
вернуть картину, которую его жена продала с аукциона на прошлое Рождество?
Удар был неожиданным.
- Вы купили... - Джей чуть не задохнулась. -Так это вы купили картину?
- В подарок дочке на день рождения. Теперь вы все знаете. Картина не
продается. Ни за какие деньги.
- А Матиас пытался вернуть ее обратно?
- Для жены, очевидно. Во всяком случае, так он заявляет, хотя я в этом
сомневаюсь, - цинично заключил он.
Подтекст сказанного больно задел ее. От бешенства она вся дрожала.
- Уходите.
Рейвен довольно долго не сводил глаз с молодой женщины, затем тяжело
вздохнул.
- Я ошибся, да? Прошу прощения. Мне не следовало спешить с выводами.
- Принимаю ваши извинения. А теперь уходите.
Медленно и осторожно, словно Джей была раненым животным, он протянул к
ней руку. Его длинные пальцы коснулись подбородка и нежно погладили ее по
щеке, отчего кожа женщины зарделась румянцем.
- Извините, - повторил он. - Вы этого не заслужили.
О Господи! Она вот-вот заплачет. Как этому человеку удается вызвать целый
шквал противоречивых чувств? - в недоумении и отчаянии спрашивала себя Джей.
Наконец к ней вернулось самообладание.
- Матиас - мой зять, а не любовник.
- Теперь я это понял и прошу прощения за то, что оскорбил вас. Это больше
не повторится.
Яростный гнев сменился у Джей каким-то более мощным чувством, и это
озадачило ее куда сильнее, чем ложные предположения или неудавшиеся
рождественские желания. Она вдруг ощутила прерывистое дыхание Рейвена. Он
продолжал ласково поглаживать ее по щеке, которая пылала от жара. А его
глаза.., эти блестящие черные глаза... Они смотрели на нее с таким глубоким
пониманием...
- Черт, - прошептал Рейвен и нехотя убрал руку от лица женщины. Он сделал
шаг назад, и Джей смогла дышать свободнее. Рейвен взял с кровати пиджак и
пошел к двери. - До завтрашнего утра, волшебница, - напомнил он ей. - Не
опоздайте. - И, не оглядываясь, ушел, а она осталась стоять, обхватив себя
руками, еще более расстроенная и смущенная, чем раньше.
Как ее угораздило попасть в такую историю? И что теперь делать, чтобы
выпутаться из нее?
Ривер раскрыла книгу, которую ей дала Юстис.
- Почитай снова, Джем, - потребовала она, хотя слышала эту сказку уже
четыре раза.
- ВРЕМЯ ДЛЯ ЧТЕНИЯ ЗАКОНЧИЛОСЬ ДВЕ МИНУТЫ ТОМУ НАЗАД. ТЕПЕРЬ НАДО
ПОГАСИТЬ СВЕТ И ЛЕЧЬ СПАТЬ.
- Я не хочу ложиться.
- ОШИБКА ПОД НОМЕРОМ ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ.
- Знаю, знаю. - Ривер надула губы. - Это значит, что я должна ложиться в
постель, да?
- ДА.
- Хорошо. - Она бережно положила книжку под подушку. - Но включи ночник.
- НОЧНИК В ДЕЙСТВИИ.
- Джем? Как ты думаешь, волшебство произойдет?
- ЧТОБЫ СДЕЛАТЬ ЗАКЛЮЧЕНИЕ, ДАННЫХ НЕДОСТАТОЧНО.
- А может, попробовать? Это будет похоже на рождественское желание.
- ВОЗМОЖНО. ЕСЛИ СОБЛЮДАТЬ ТРЕБУЕМЫЕ УСЛОВИЯ, ТО ПОЛУЧИТСЯ ЖЕЛАЕМЫЙ
РЕЗУЛЬТАТ.
- Что это значит?
- ВОЛШЕБСТВО ДОЛЖНО ОСУЩЕСТВИТЬСЯ.
Ривер зевнула.
- Ладно, начнем завтра. - Она залезла под одеяло. - Ты мне поможешь?
- ДА.
- Спасибо. - Она обняла тряпичную куклу и закрыла глаза. - Я люблю тебя.
Джем.
- ОДНУ МИНУТУ ИДЕТ ОБРАБОТКА ДАННЫХ. - Из динамика раздались гудки.
-ИНФОРМАЦИЯ НУЖДАЕТСЯ В АНАЛИЗЕ И ИНСТРУКЦИИ.
К тому времени, когда анализ был завершен, а инструкция получена, Ривер
крепко спала. Если она и услышала тихий ответ компьютера, то лишь во сне.
- ДЖЕМ ТОЖЕ ЛЮБИТ ДЕВОЧКУ.
Глава 3
- Черт возьми! Куда подевались запонки?
- Ругаться нехорошо, - напомнила отцу Ривер.
Рейвен шумно выдохнул. Конечно, нехорошо. Когда умерла Мейз, он, держа на
руках младенца, поклялся быть образцовым родителем. Вот глупец. Можно было
предположить,