Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Леклер Дэй. Романы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -
что людям с массой недостатков совершенство дается с большим трудом. - Прости, голубушка. Я постараюсь последить за собой. - Он хмуро оглядел туалетный столик. - Ума не приложу, что за... - он бросил взгляд на дочь, - куда я их засунул. Клянусь, что положил их вот сюда. - Я тоже все время что-то теряю, - Она прижала куклу к груди. - Может быть, их утащили эльфы? Они любят подшучивать над людьми. - Это не эльфы, - громко заявил он и, сделав над собой усилие, уже потише добавил; - Ты ведь знаешь, что они не существуют. - Нона говорила, что существуют. Они всегда утаскивали ее очки. Тогда она им говорила: "Негодные эльфы, вы меня одурачили". Девочка очень ловко изобразила старушку, что было весьма удивительно, поскольку та умерла уже год назад. - Нона любила шутить. Когда она рассказывала тебе об эльфах, феях и прочем дерь.., и других вещах, то она просто притворялась. Они не существуют. Но дочь упрямо взглянула на отца, и тот, вздохнув, сдался, понимая, что ничего не добился. Черт. Запонки пропали. Куда, к дьяволу, он их запихал? - Эти запонки ты подарила мне на день рождения, - объяснил он, выдвигая ящик комода. -Вот почему меня так огорчает, что я их куда-то засунул. - Я на тебя не сержусь за это. - Склонив голову набок, она внимательно изучала его глазами мечтательницы. - Хочешь, я загадаю желание и они вернутся? Рейвен заскрипел зубами, сдерживая проклятия. - Нет, спасибо. Оставь желание для себя. - Хорошо. - Потыкав в толстый ковер носком туфельки и оставшись довольной сделанной ямкой, девочка снова посмотрела на отца. - А Юстис придет сегодня в гости? - Да. Она обещала прийти к нам на ланч. Если только я ее не спугнул, подумал Рейвен. Что-то необъяснимое в этой "фее" волновало его - он не испытывал ничего подобного уже несколько лет. Что это? Нахмурившись, он задумался. Может, то, что она вздрогнула, когда он ее коснулся, или та боль и разочарование, затуманившие ее медово-карие глаза, что было знакомо и ему самому? Но он твердо знал, что, как только ладонью ощутил шелковистость ее щеки, ему тут же захотелось уложить ее в постель и заняться с ней любовью. Он бы уж постарался и превратил ее муку в удовольствие, заставив отдаться бурным эмоциям, которые она тщательно сдерживала. А вместо этого он ушел.., и, вероятно, поступил умно. - Папа? - Ривер тянула его за штанину. - Папа, почему Юстис сейчас не придет? - Потому что я пригласил ее на ланч, а не на завтрак. Вот тогда мы и поговорим о твоем желании и посмотрим, удастся ли осуществить его уже сегодня. На мгновение личико Ривер засветилось. - Она останется и будет моей мамой? - Но ты ведь помнишь, что она не может этого сделать? - Потому что она фея, а феи не могут долго быть людьми, да? - Джей не фея. Феи - это не настоящие люди. -Он повторял это сотни раз, и снова его слова не возымели нужного действия. Обычно дочь просто не обращала внимания на подобное утверждение, но сегодня она решила возразить. - Если она не фея, то почему тогда она не может стать моей мамой? - Да потому... - Детская логика нанесла ему поражение. Откуда у нее в головке бродят такие мысли? - Потому, что тогда ей придется выйти за меня замуж. А чтобы двое людей поженились, они должны любить друг друга. - Как ты и мама? У него сдавило горло. - Да, дорогая. Именно так. - Я могла бы загадать желание, чтобы ты и Юстис полюбили друг друга. Хочешь? Ого-го! - Не вмешивайся, Ривер. Ничего не получится. - Ладно. Я не стану этого делать. - Ривер, Джей - не фея, - вновь попытался втолковать он. - Поняла? - Взрослые никогда не верят в волшебство. Это только дети верят. - Ривер мелкими шажками протопала к двери и остановилась с куклой в руках. Над веревочной головой куклы были видны только глаза девочки. Рейвен застонал. Какую огромную власть имеют над ним эти потрясающие глаза! - Только феи могут исполнять желания, папа. Вот почему Юстис - настоящая фея. Тоненький голосок звучал снисходительно, и ему даже показалось, что ее глазенки насмешливо блестят. Это уж слишком - ребенку всего пять лет! Чего же ожидать дальше? Дав последний победный залп в защиту фантастики, довольная Ривер вышла из комнаты, оставив Рей-вена проклинать Джей, Джека Кролика и Матиаса Блакстона. Она совершила ошибку. Джей поняла это, едва переступив порог кабинета Рейвена. Она специально оделась в черный наряд, купленный всего два часа назад. В магазине простая, средней длины юбка и свитер смотрелись вполне непритязательно. Ей и в голову не могло прийти, что Рейвен тоже оденется в черное. Господи! Оба темноволосые, они выглядели как близнецы. Он, должно быть, подумал то же самое, так как пронзил ее взглядом, и она сразу вспомнила прошлый вечер и то, как его руки дотрагивались до нее. Такие сильные руки и такие легкие, нежные пальцы. А глаза... Черные, жесткие и сверкающие страстью. Она даже вспомнила лесной запах его одеколона и сладость его дыхания. Вот если бы обстоятельства их встречи были иными... Господи, о чем она? Это невозможно. Как она могла так расслабиться? Собрав остатки самообладания, Джей посмотрела на Рейвена и заметила насмешку в его глазах. - В следующий раз прикажете явиться заранее для проверки наряда? - спросила она. - Так неловко быть одетыми одинаково. Он скривил губы и негромко рассмеялся. - Неплохая мысль. Я, правда, не предполагал, что феи любят черный цвет.., если вообще что-либо на себя надевают. Он, видно, хотел смутить ее, но просчитался жизнь ее достаточно закалила. - Нет, черный цвет - это цвет дракона, - ответила она. - Если бы не глаза, то вы вполне сошли бы за Немезиду. - Немезиду? - Так зовут дракона в последней книге Джека Кролика. Ривер вам ее показывала? - Нет. Джей пожала плечами. - На обложке нарисован дракон. Он - главный герой в этой сказке. Я отдала книжку Ривер, еще не успев сама ее прочитать, но знаю, что прообразом дракона послужил Матиас. Если вы с ним знакомы, то согласитесь, что сходство удивительное. Джекки очень талантливая художница. - Блакстон - дракон... Ему это очень подходит. Она приподняла бровь. - Да? То же самое я сказала бы о вас. - Папа не дракон, - заявила с порога Ривер. -Он живой человек. - И я тоже живая, как твой папа, - Джей сочла такое начало разговора очень удачным. Ривер согласно кивнула. - Пока ты снова не превратишься в фею. - Малышка, может быть, ты порисуешь, а мы с Джей поговорим? - вмешался Рейвен. - Это недолго. Ривер подбежала к Джей и обняла ее. - Не уходи, - потребовала она. - Я буду здесь - обещаю. Ривер подошла к своему столу и вытащила фломастеры и блокнот. Рейвен подождал, пока дочка погрузится в процесс рисования, и пробормотал: - По части волшебства вам ее не переспорить. У нее на все готов ответ. - Благодаря моей сестре. В третьей книге сказок Юстис на короткое время превращается в человека. Он скрестил руки на груди и тоже шутливо ответил: - Как-нибудь я лично поблагодарю вашу сестру за выдумку такого увлекательного сюжета. Она усмехнулась. - Для этого вам придется пообщаться с Матиасом, и тогда вы поймете, почему Джекки изобразила его драконом. - А минуту назад вы обозвали драконом меня. Рейвен подошел к Джей поближе.., даже слишком близко, и снова воспоминания о прошлом вечере нахлынули на молодую женщину. Она ничего не могла с собой поделать, так как этот мужчина подавлял ее. Джей вдохнула уже знакомый запах кедра с примесью чего-то пряного и погрузилась в безжалостную черноту глаз Рейвена. - Вы полагаете, что Матиас сможет встать у меня на пути? - Его дыхание задевало ей губы. -Вы на самом деле считаете, что я это допущу? Интуиция подсказывала Джей, что противоборство между этими людьми будет не очень-то приятно наблюдать, поэтому лучше не доводить дело до поединка, а постараться найти выход. - Джекки доставила вашей дочке удовольствие. Почему же вам хочется причинить вред той, кто делает жизнь ребенка интересной? - тихо, чтобы не слышала Ривер, спросила Джей. - Она напичкала Ривер фантазиями, - с горечью ответил Рейвен. - Опасными фантазиями. К тому же ваша сестра совершила еще один непростительный поступок. - Какой же? - В нашей с дочкой жизни появились вы, прекрасная фея, и принесли с собой весьма серьезные неприятности. Как и он для нее: тревогу и угрозу ее спокойствию. Его глаза горели огнем, жар которого она ощущала кожей, он проникал через поры и кипел у нее в жилах. Это невыносимо! Ей следует быть невосприимчивой к его опасным чарам. Но держать на безопасном расстоянии Рейвена намного сложнее, и она это сознавала. Достаточно вспомнить прошлый вечер. - Это начинается опять? - тихо произнес он. - Да, - честно призналась она. - Но это бессмысленно. - Абсолютно. Он придвинулся, а ей ужасно захотелось опять ощутить прикосновение его ладони. - Зачем вы пригласили меня сюда? - в отчаянии прошептала Джей. - Я думала, что мы попробуем во всем разобраться, а вы, кажется, решили меня соблазнить? - А если так? Джей закрыла глаза. Сил для борьбы не было, и молодая женщина знала, что.., сдастся. Ей нужен покой, а не новая схватка. - Чего вы добиваетесь, Рейвен? Он со вздохом отстранился. - Хоть мысль и очень заманчива, я не собираюсь вас обольщать. Они вновь превратились в двух опытных и настороженных борцов, которые, исходя из инстинкта самосохранения, лишь парируют незначительные удары друг друга. А если она снова потеряет бдительность, ринется ли он в атаку? Она закусила губу. Несомненно. Рейвен пойдет на штурм, как только заметит ее слабость, - этот прием ей знаком от отца. Джей пока не обнаружила прорех в его доспехах.., за исключением дочери. Но ее собственная слабость, очевидно, и заключается в его обаятельной, завораживающей улыбке, бездонных черных глазах, широких крепких плечах и узких бедрах. Неожиданно накатившее желание лишало молодую женщину сил, и можно было только надеяться, что Рейвен ничего не заметил. - Вы видели сегодняшнюю газету? - Нет, - ответила Джей, так как занималась с самого утра своим нарядом. Рейвен подошел к письменному столу, открыл ящик и подтолкнул сложенный газетный лист по стеклянной поверхности в сторону Джей. Та в ужасе уставилась на фотографию: на переднем плане был Рейвен - он прижимал к груди Ривер, а другой рукой обнимал за плечи Джей, загораживая ее от толпы. На фото взгляд у нее был одновременно смущенный и просящий. Что ж, бедную, беспомощную женщину оберегает крупный, сильный мужчина. Классно! Но хуже всего оказалась подпись: "Таинственная женщина задела за живое мистера Недотрогу. Кто знает эту женщину?" - Вы думаете, они узнали, кто я? - с тревогой в голосе спросила женщина. - Пока нет. Но это дело времени. Джей побледнела. Матиас не обрадуется, если раскроется истинная причина ее "командировки" и следы приведут прямо к нему. Тогда люди атакуют фирму Блакстона, умоляя исполнить их желания. - Послушайте, я должна как можно скорее и незаметнее закончить это дело. Он хрипло рассмеялся. - Хорошо бы вам вчера это понять. Тогда мы, возможно, не попали бы в теперешнее затруднительное положение. Джей бросила взгляд на Ривер - девочка была поглощена рисованием. - Откуда я могла знать, что там окажутся репортеры? - сердито прошипела она. - И что им придет в голову, будто мы помолвлены? Он перегнулся к ней через стол. - Следовало проявить осторожность и оценить ситуацию, прежде чем лезть в толпу. - Я так и хотела сделать и сначала осведомилась о вас. Я стояла сзади и тихо ждала. Потом вдруг... - Джей прищурилась, вспоминая, как все было. - Погодите-ка. Да это вы во всем виноваты. Вы просто пялились на меня. - Она ткнула в него пальцем. - И не отрицайте этого. Я чувствую, когда меня разглядывают. Если бы не вы, никто и внимания на меня не обратил бы. - Наверное, это у вас семейная черта, вздохнул Рейвен. - Что? - Джей растерялась, но постаралась виду не подавать. - Воспаленное воображение, - насмешливо заявил Рейвен и обошел вокруг стола, отчего молодая женщина сделала шаг назад. - У меня вовсе не воспаленное воображение. Многие считают, что оно у меня вообще отсутствует. - А ваша сестра? Вы обе, вероятно, настолько погрузились в собственные фантазии, что реальность для вас уже не существует. - К вашему сведению я - самый прагматичный человек на свете. Вы считаете, что если моя сестра пишет о феях, троллях и драконах, то я тоже такая же? Логики здесь нет, - рассердилась она. - А кто занимается рождественским желанием ребенка в октябре, мисс Прагматик? Это нормально? - Я просто поступила по-доброму, - ответила Джей. - Глупо, конечно, с моей стороны. Но скажите, с каких это пор живое воображение или склонность к фантазиям расценивается как смертный грех? С пугающей внезапностью Рейвен снова превратился в подобие зимней горной вершины: застывший, с жесткими, непроницаемыми глазами, похожими на покрытое черным гудроном, заледеневшее шоссе. - Тема закрыта, мисс Ранделл. Вы сказали, что хотите выполнить ваше задание. Я согласен. Чем быстрее вы уедете, тем лучше. Джей отвернулась. Его замечание должно быть ей безразлично - ведь он ничего для нее не значит. Тогда почему так сжало грудь? И почему она еле сдерживает слезы? Нелепость. Джей не плакала с тех пор, как... Она не помнила, когда это было в последний раз. Она вообще не плачет, так как старается ничего не принимать близко к сердцу. Ни к чему мечтать о несбыточном. Это занятие для Джекки - Джей в этом отказано. Из двух сестер именно она разумная и практичная. А боль тем временем продолжала разрывать грудь, и молодая женщина закрыла глаза, стараясь совладать с эмоциями. Все внимание на задание, черт возьми! Остальное неважно, приказала она себе. Посмотрев на Ривер, Джей спокойно спросила: - Вам известно ее теперешнее желание? - Пока нет. Но я надеюсь услышать это за ланчем. - Было бы хорошо все уладить. Я не готова к длительному визиту и хочу вернуться в Сиэтл завтра. - А я и не собираюсь вас задерживать. Я хочу, чтобы вы поскорее исчезли из нашей с Ривер жизни. Она мило ему улыбнулась. - Благодарю вас. Ривер потянула отца за свитер. - Папа! Не вели ей уезжать, - попросила она. - Она не уедет, пока не исполнит твое желание, - ответил он. - Обещаешь? - Разумеется, моя любимая, обещаю. Глава 4 - Где будет ланч? - спросила Джей, когда они покинули кабинет. Рейвен искоса взглянул на нее. - Чтобы не привлекать внимания посторонних, я заказал ланч в столовой офиса. - Он задержался у стола секретарши. - Есть сообщения, миссис Краксли? - Да, сэр. Я положила их вам на стол. Ничего срочного. - Она бросила взгляд на Джей. -Джентльмен, который вам нужен, пока отсутствует. Джей еле сдержала смех. Нетрудно догадаться, кто этот "джентльмен". Выходит, не одна она испытывает трудности, чтобы связаться с Матиасом. - Официанты из ресторана пришли? - Да, сэр. Они на кухне. Ланч будет готов через пятнадцать минут. - Благодарю вас, миссис Краксли. Они пошли по устланному ковром коридору. Ривер, подпрыгивая, шла между ними. Сначала она взяла за руку отца, затем - Джей. Постороннему они, без сомнения, казались образцовой семьей. Вот как обманчив бывает вид со стороны! - Что представляет собой "Сьерра консорциум", если можно задать вам этот вопрос? - спросила Джей. - Мы - группа бизнесменов, владельцев ранчо. . - Разводите скот? - Большей частью. Последние несколько лет мы стали вкладывать капитал и в другие предприятия, но скот - это основной вид деятельности. В конце коридора Рейвен раскрыл двойные двери, и они очутились в обширной и роскошной столовой, большую часть которой занимал огромный стол, где могли разместиться по крайней мере человек шестнадцать. В одном конце столовой располагался бар, в другом, у стеклянной стены, стояли кресла. Джей, заинтересовавшись, направилась туда. Вид из этого уголка, как она и ожидала, открывался захватывающий: на ярко-голубом небе вырисовывались скалистые горы, шапки снега украшали вершины. Неслышно ступая по ковру, к Джей подошел Рейвен. Он указал на стол. - Давайте обойдемся без формальностей и просто дружески пообщаемся. После прошлого вечера она почему-то сомневалась в возможности "дружеского" общения. - Ради Ривер? Он покачал головой, и густая черная грива волос заколыхалась у него на плечах. - Не только. Ради нас тоже. Мне время дорого, а вступать в пререкания с Джей труднее, чем с мисс Ранделл. Возможно, он прав. Но Джей находит и Рей-вена и мистера Сьерру одинаково неудобоваримыми. Женщина взглянула на Ривер - девочка внимательно смотрела на них. С трудом улыбнувшись, Джей кивнула ей. Ланч не займет много времени, и, если повезет, желание девочки окажется выполнимым. Она позволит себе быть любезной еще пару часов. - Папа, а мы можем устроить пикник у окна? попросила Ривер. - Замечательная мысль, малышка, и чудесный день для пикника, - тут же согласился отец. Официанты сервировали один конец громадного стола серебряными приборами, фарфоровым сервизом и хрустальными фужерами, украшенными логограммами консорциума. А Рейвен мгновенно снял все с полированной поверхности и расстелил льняную скатерть на ковре у окон. Джей собрала тарелки, приборы и салфетки, а Ривер осторожно носила хрустальные бокалы. Как только импровизированный стол был накрыт так, как хотелось девочке, малышка уселась в дальнем конце спиной к окнам. - Ты сядешь здесь. - Она указала отцу на место напротив себя. - А ты, Юстис, садись рядом с ним. Джей хотела было возразить, но потом решила не спорить и опустилась на пол. Легкая ткань черной шерстяной юбки грациозно обвилась вокруг ее колен, и она действительно была похожа на фею. Рейвен уселся около нее, скрестив ноги. Чувствовал он себя вполне непринужденно, чем тоже походил на Матиаса. Как и зятю, Рей-вену было удобно в любых ситуациях, которыми он управлял умело и властно. Большинство бизнесменов, включая отца Джей, выглядели бы глупо, сидя на полу в столовой офиса. - Ой! Я чуть не забыла, - воскликнула Ривер. Она вскочила и подбежала к столу, затем вернулась, осторожно неся вазу с цветами и две красные свечки в стеклянных подсвечниках. Она поставила их на скатерть, а Рейвен вынул из кармана золотую зажигалку. Нагнувшись, он по очереди поднес огонь к обеим свечкам. - Ну как, дорогая? Тебе все нравится? - спросил он. Глаза Ривер сияли от радости. - Как красиво. Спасибо, папа. В дверях появилась официантка. Увидев их, она прикрыла рот ладонью, чтобы не рассмеяться. Обернувшись к кому-то позади себя, она что-то тихо проговорила. Из-за угла высунулась голова мужчины и тут же исчезла. Какие неопытные официанты, подумала Джей. Ей казалось, что у Рейвена все должно быть только самое лучшее. Поправив чепчик на спутанных каштановых волосах, женщина приблизилась, и Джей вдруг почувствовала, что она ей знакома. - Добрый день, мистер Сьерра, - весело поздоровалась официантка, не обращая внимания на сползавшие ей на нос большие очки. - Подавать еду? - Вначале я хотел бы увидеть меню и заказать напитки. Разве не так положено обслуживать? Официантка пошарила в карма

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору