Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
лений. У управляющего палатой
государственных имуществ Митенька спросил, в каком состоянии находится
скотоводство в губернии, у председателя казенной палаты - до какой цифры
простирается питейный доход, и т.д. Всем вообще сказал, что очень рад
найти в них достойных и опытных руководителей.
Не могу умолчать и об разговоре с губернским полковником. Впустивши его
в кабинет, Митенька даже счел за надобное притворить за ним дверь
поплотнее и вообще, кажется, предположил себе всласть отвести душу беседой
с этим сановником.
- Что вы скажете, полковник, насчет здешнего образа мыслей? - спросил
он, значительно понизивши голос.
- Образ мыслей здесь самый, вашество, благонамеренный, - отвечал
полковник, - и если б только начальство уважило мое ходатайство о высылке
отставного поручика Шишкина, то смело могу сказать...
- Кто этот Шишкин? - прервал Митенька, несколько встревожившись.
- Отставной поручик-с. Вы не можете вообразить себе, вашество, что это
за ужаснейший человек! Намеднись, можете себе представить, ухитрился
пролезть под водою в женскую купальню!
- И много там дам было?
- В самый, вашество, раз попал! И представьте, вашество, что говорит в
свое оправдание: "Я, говорит, с купчихой Берендеевой хотел свидание
иметь!" - "Да разве вам нет, сударь, других мест для свиданий? разве вы
простолюдин какой-нибудь, что не можете благородным манером свидание
получить?"
- Однако у него губа не дура, у этого Шишкина.
- Просто, вашество, весь женский пол целую неделю в смятении был.
- Гм... об этом нужно подумать! Ну, а политического ничего нет?
- Политического, вашество, решительно ничего в нашей губернии нет.
- А молодые люди есть?
- Есть, вашество, но это именно прекраснейшие молодые люди, из которых
со временем образуются прекраснейшие сановники.
- Что читают?
- "Московские ведомости", вашество, но и то - как бы сказать? - одно
литературное прибавление, а не политику (*42).
Собеседники на минуту смолкли.
- Знаете ли что? - первый прервал молчание Митенька, - я думаю
преимущественно обратить внимание на общественную безопасность... а?
- Конечно, вашество, это самая главная вещь в губернии. Вот если б,
вашество, Шишкина...
- Потому что - вы меня понимаете? - если общественная безопасность
обеспечена, то, значит, и собственность ограждена, и всяким удовольствиям
мирные граждане могут предаваться с полною непринужденностью...
- Уж на что же лучше! Только бы, вашество, Шишкина... право, вашество,
это не человек, а зараза!
- Об Шишкине, полковник, не заботьтесь. Я ручаюсь вам, что сделаю из
него полезного члена общества! А еще я полагаю посмотреть здешний гостиный
двор и установить равновесие между спросом и предложением!
Полковник потупился, потому что не понимал.
- Я вижу, что это для вас ново. "Спрос" - это вообще... требование
товара; "предложение" - это... это предложение товара же. Понимаете?
Теперь, значит, если спрос велик, а предложение слабо, то цена на товар
возвышается, и бедные от этого страдают...
- Это, вашество, будет для города такая польза... такое, можно сказать,
благодеяние...
- Я хочу, чтоб у меня каждый мог иметь все, что ему нужно, за самую
умеренную цену! - продолжал Митенька и даже сам выпучил глаза, вспомнив,
что почти такую же штуку вымолвил в свое время Генрих IV (*43).
Собеседники опять смолкли, потому что полковник окончательно раскис.
- Ну-с, очень рад; очень счастлив, что нахожу такого опытного и
достойного руководителя, - заключил Митенька и расстался с полковником.
В это же утро Митенька посетил острог; ел там щи с говядиной и
гречневую кашу с маслом, выпил кружку квасу и велел покурить в коридоре.
Затем посетил городскую больницу, ел габер-суп, молочную кашицу и велел
покурить в палатах.
- А thea chinensis [китайский чай] частенько прописываете? - любезно
спросил он ординатора, который следовал за ним как тень.
Ординатор понял шутку и улыбнулся.
- Нет, кроме шуток, - прибавил Митенька, - я нахожу, что здесь хоть
куда! Только, пожалуйста, курите почаще! Я особенно об этом прошу!
Затем, так как уж более не с кем было беседовать и нечего осматривать,
то Митенька отправился домой и вплоть до обеда размышлял о том, какого
рода произвел он впечатление и не уронил ли как-нибудь своего достоинства.
Оказалось, по поверке, что он, несмотря на свою неопытность, действовал в
этом случае отнюдь не хуже, как и все вообще подобные ему помпадуры:
Чебылкины, Зубатовы, Слабомысловы, Бенескриптовы и Фютяевы (*44).
Митенька очень хорошо запомнил совет Оболдуй-Тараканова, заповедавшего
ему прежде всего обратить внимание на соединение общества. Совет этот
отлично гармонировал с его собственными сибаритскими наклонностями (genre
Oeil de Boeuf) [в стиле "Бычьего Глаза"]. "Что такое общество?" - задал он
себе вопрос и тотчас без запинки отвечал, что общество составляют les
dames et les messieurs. "Что нужно, чтобы общество жило в единении?" -
нужно удалить от него такие мысли, которые могут служить поводом для
раздоров и пререканий. Вот Мерзопупиос и Штановский засели там в своей
мурье и грызутся, разбирая по косточкам вопрос о подсудности, - это
понятно, потому что они именно ничего, кроме этой мурьи, и не видят; но
общество должно жить не так, оно должно иметь идеи легкие. Les messieurs
et les dames обязаны забывать обо всем, кроме взаимных друг к другу
отношений. Поэтому города, в которых господствует легкое поведение,
процветают и отличаются веселостью; города же, в которых les messieurs
вносят служебные свои дрязги даже в частную жизнь, отличаются унынием, и
les dames, вследствие того, приобретают там скверную привычку ложиться
спать вместе с курами.
Во время утренних своих слоняний с визитами по Семиозерску Митенька,
как знаток по части клубнички, не мог не заметить, что город обладает в
изобилии самыми разнообразными "charmants minois" [очаровательными
мордочками], которые, однако ж, вследствие неряшества и домоседства,
кажутся заспанными и даже словно беременными. В домах он заметил какой-то
странный, почти необъяснимый запах ("Черт его знает! словно детьми или
морскими травами пахнет!") и чуть-чуть было не распорядился, чтоб
покурили. "А все это оттого, что мастера нет, который вдохнул бы душу в
эти хорошенькие материалы... нет! надо их подтянуть!"
Эта идея до того ему понравилась, что он решился провести ее во что бы
то ни стало и для достижения цели действовать преимущественно на дам. Для
начала, обед у губернского предводителя представлял прекраснейший случай.
Там можно было побеседовать и о spectacles de societe [любительских
спектаклях] и о лотерее-аллегри, этих двух неизменных и неотразимых
административных средствах сближения общества.
В этих видах он отправился на обед несколько пораньше ("кстати уж и за
предводительшей приударить!" - подумал он), но оказалось, что на этот раз
весь губернский люд словно сговорился и собрался ранее обыкновенного.
Оставалось покориться.
Предводительша, пикантная брюнетка, взглянула на него довольно
пронзительно и указала место подле себя. Кругом тоже сидели дамы, в числе
которых было несколько действительно хорошеньких.
- Да избавьте вы нас, Дмитрий Павлыч, ради бога, от этого разбойника
Мухоярова, который заодно с губернским правлением по дорогам грабит! -
совершенно некстати забасил хозяин.
- Pardon, cher Платон Иваныч, позвольте мне на этот раз не слушать вас!
Я, конечно, сделаю все, что вам угодно будет мне приказать, но здесь я
исключительно в распоряжении дам, - отвечал Митенька, очень грациозно
поматывая головкой.
Дамы просияли и инстинктивно оправили свои платья.
- Бывают у вас здесь спектакли? - обратился Митенька к хозяйке.
- Да... зимою приезжают какие-то актеры, но мы их никогда не видим, -
отвечала хозяйка и опять взглянула на Митеньку.
"Так бы я тебя и съел!" - подумал Митенька, пожирая ее глазами, но
вслух продолжал:
- Нет, я, конечно, не об городских спектаклях говорю... я говорю об так
называемых spectacles de societe...
Из дам некоторые перешепнулись, другие перемигнулись, как будто
говорили друг другу: а вот, погоди, заставит он нас всех петь водевильные
куплеты и изображать "резвящихся русалок"!
- Нет, здесь этим некому было заняться.
- Но вы, Татьяна Михайловна?
- Я?.. а почему вы предполагаете, что именно я могу этим заняться?
Митенька сконфузился; он, конечно, был в состоянии очень хорошо
объяснить, почему он так думает, но такое объяснение могло бы обидеть
прочих дам, из которых каждая, без сомнения, мнила себя царицей общества.
Поэтому он только мял в ответ губами. К счастию, на этой скользкой стезе
он был выручен вошедшим официантом, который провозгласил, что подано
кушать. Татьяна Михайловна подала Митеньке руку. Процессия двинулась.
- Давайте вашу руку, но за обедом вы мне непременно должны объяснить,
почему вы считаете, что именно я должна принять на себя устройство
спектакля? - полушепотом сказала хозяйка дорогой.
- Стоит только взглянуть на вас, чтобы... - начал Митенька и не кончил.
- А? - не то насмешливо, не то сочувственно произнесла Татьяна
Михайловна.
За столом разместились попарно, то есть мужчины вперемежку с дамами.
Излишек мужчин (преимущественно старцы, уже совсем непотребные)
сгруппировался на другом конце стола, поближе к хозяину.
- Ну-с, "чтобы"?.. - начала опять Татьяна Михайловна, очевидно,
кокетничая. Она кушала при этом суп с такою грацией, как будто играла
ложкой.
- Чтобы убедиться, что вы - единственная женщина, которая может
привлечь...
- Публику?
- Вы жестоки, Татьяна Михайловна.
- Вашество! рекомендую вам пирожки! у меня для них особенный повар
есть! в Новотроицком учился! (*45) - приглашал с другого конца хозяин
дома.
- Ем-с, Платон Иваныч; пирожки действительно бесподобны.
- Шесть лет в ученье был, - продолжал хозяин, но Митенька уже не слушал
его. Он делал всевозможные усилия, чтоб соблюсти приличие и заговорить с
своею соседкой по левую сторону, но разговор решительно не вязался, хотя и
эта соседка была тоже очень и очень увлекательная блондинка. Он спрашивал
ее, часто ли она гуляет, ездит ли по зимами Москву, но далее этого, так
сказать, полицейского допроса идти не мог. И мысли, и взоры его невольно
обращались к хорошенькой предводительше.
- Кушайте же пирожки; их шесть лет учились готовить, - насмешливо
говорила между тем хозяйка.
Митенька ободрился.
- Так вы согласны будете взять на себя труд устроить spectacle de
societe? - спросил он.
- Да, если вы будете внимательны к нашим дамам... Mesdames! Дмитрий
Павлыч просит, чтоб вы приняли участие в предполагаемом им спектакле! Но
вы и сами непременно должны принять в нем участие, - продолжала она,
обращаясь к Митеньке, - вы должны быть нашим premier amoureux... [первым
любовником]
- Да, да! непременно, непременно! - вторили дамы.
- Увы! для меня это недоступно! Печальная необходимость... мой пост...
Но я могу, если угодно, быть вашим режиссером, mesdames, и тогда - прошу
меня слушаться! потому что ведь я очень строг.
- Будто бы строги? - мимоходом заметила предводительша, взглядывая на
него исподлобья.
- Увы!.. боюсь, что нет!
- Это вы, вашество, их спектакль устроить приглашаете? - вступился
опять хозяин, - напрасно стараетесь! Эта штука у нас пробована и
перепробована!
- Mon mari va dire quelque betise [мой муж скажет сейчас какую-нибудь
глупость], - шепнула предводительша про себя, но так, что Митенька слышал.
- А что же? - спросил он предводителя.
- Да наши барыни, как соберутся, так и передерутся! - ответил хозяин,
отнюдь не церемонясь.
- Fi, mon ami [фи, мой друг], какие ты вещи говоришь! - обиделась
супруга его.
- Ну, уж извини меня, Татьяна Михайловна! а что правда, то правда!
- Какие же пиесы мы будем играть? - молвила блондинка, сидевшая по
левую сторону.
- Позвольте... я знаю, например, водевиль... он называется "Аз и
Ферт"... (*46) le litre est bizarre, mesdames [странное название,
сударыни], но пиеска, право, очень-очень миленькая! Есть в ней этакое
brio... [воодушевление]
- Я однажды в Москве у князя Сергия Борисыча "Полковника старых времен"
играла, - пискнула было вице-губернаторша, но на нее никто не обратил
внимания.
- Есть еще, вашество, пиеска: "Несчастия красавца", - откликнулся
хозяин, может быть, с намерением, а может быть, и без намерения, но
Митенька почувствовал, что его в это время словно ударило чем в спину.
- Да, и такая пиеса есть, - сказал он, - но, признаюсь, я более люблю
живые картины. Je suis pour les tableaux vivants, moi! [Что касается меня,
то я за живые картины!]
На минуту все смолкли; слышен был только стук ножей и вилок.
- Дурак родился! - сказал хозяин.
Все засмеялись.
- Но, Платон Иваныч, позвольте вам заметить, что если всегда в подобные
минуты должен непременно родиться дурак, то таким образом их должно бы
быть уж чересчур много на свете! - заметил Митенька.
- А вашество разве думали, что их мало?
Митеньке сделалось положительно неловко, потому что хозяин, очевидно,
начинал придираться.
- Mon mari est j'aloux! [Мой муж ревнует!] - шепнула опять-таки про
себя предводительша, очень мило обгладывая крылышко цыпленка.
Начали подавать шампанское. Начались поздравления и пожелания.
Предводительша мило чокнулась и сказала:
- Je desire que vous nous restiez le plus longtemps possible! [Я желаю,
чтоб вы оставались у нас как можно дольше!]
- А еще что? - процедил сквозь зубы Митенька.
- Nous verrons [увидим], - тоже процедила хозяйка.
- Вашество! извините! тоста не провозглашаю, а за здоровье ваше выпью с
удовольствием! - говорил между тем предводитель.
"Ишь ведь оболтус! и у себя-то не хочет почтения сделать!" - подумал
Митенька, припомнивший теорию предводителя о государевых писарях.
- Вот у меня письмоводитель в посреднической комиссии есть, так тот
мастер за обедами предики эти говорить, - продолжал хозяин, - вот он!
Тут только Митенька заметил, что в темном углу комнаты, около стены,
был накрыт еще стол, за которым сидели какие-то три личности. Одна из них
встала.
- Я от хлеба-соли никому не отказываю! потому - народ бедный,
оборванцы! - ораторствовал хозяин, - прикажете ему, вашество, приветствие
сказать?
- Отчего же... я с удовольствием!
- Катай, Анпетов!
- Ах, mon ami, какие у тебя выражения!
- Ну, уж, Татьяна Михайловна, не взыщи! каков есть, таков и есть! Что
правда, то правда!
Анпетов вышел к середине стола и произнес:
- Почтеннейшие госпожи и милостивые господа!
Если солнцу восходящу всякая тварь радуется и всякая птица трепещет от
живительного луча его, то значит, что в самой природе всеблагой промысел
установил такой закон, или, лучше сказать, предопределение, в силу
которого тварь обязывается о восходящем луче радоваться и трепетать, а о
заходящем - печалиться и недоумевать.
Здесь вижу я, благородные слушательницы и почтеннейшие слушатели,
собрание гостей именитых, в целом крае славных, и между ними некоего,
который именно тот восходящий солнца луч прообразует, о коем сказано. Он
еще млад, но умудрен знаниями; глава его не убелена сединами, но ум
обогащен наукой. Не дерзостный и не гордостный, но благостный и
душеприятный пришел ты к нам! дерзнем ли же мы пренебречь тем законом,
который сама природа всещедрая вложила в сердца наши? Дерзнем ли
печалиться и недоумевать в такие минуты, когда надлежит трепетать и
радоваться?
Нет, не дерзнем, но воскликнем убо: за здравие и долгоденствие его
вашества Дмитрия Павловича Козелкова! Ура!
- Благодарю вас! - отвечал Митенька и, обратившись к дамам, прибавил; -
Mais il a le don de la parole! [Но у него дар слова!]
- Приходи ужо! водки дам! - сказал хозяин.
Наконец обед кончился. Провожая свою даму в гостиную, Митенька дерзнул
даже пожать ей локоть, и хотя ему не ответили тем же, однако же и мины
неприятной не сделали. Митеньку это ободрило.
- Так судьба наших спектаклей в ваших руках? - сказал он.
- Да; я постараюсь... если Платон Иваныч позволит...
- О, мы нападем на него всем обществом! Но вы представьте себе, как это
будет приятно! Можно будет видеться... говорить!
Предводительша легонько вздохнула.
- Репетиции... трепетное мерцание лампы... - начал было фантазировать
Митенька.
- Вашество! милости просим в кабинет! господа! милости просим! -
приглашал гостеприимный хозяин.
Митенька должен был покориться печальной необходимости; но он утешался
дорогой, что первый толчок соединению общества уже дан и что, кажется,
дело это, с божьею помощью, должно пойти на лад.
Был уж девятый час вечера, когда Митенька возвращался от предводителя
домой. Дрожки его поравнялись с ярко освещенным домом, сквозь окна
которого Митенька усмотрел Штановского, Валяй-Бурляя и Мерзопупиоса,
резавшихся в преферанс. На столике у стены была поставлена закуска и
водка. По комнате шныряли дети. Какая-то дама оливкового цвета сидела
около Мерзопупиоса и заглядывала в его карты.
- Чей это дом? - спросил Митенька кучера.
- Советника Мерзаковского!
"Га! помирились-таки! - подумал Митенька, - ну, и здесь, с божьею
помощью, дело, кажется, пойдет на лад!"
Возвратившись домой, Митенька долгое время мечтал.
"Кажется, что дело не дурно устраивается, - думал он, - кажется, что уж
я успел дать ему некоторое направление!"
Он подошел к зеркалу, поставил на стол две свечи и посмотрелся -
ничего, хорош!
- Что ж это они всегда смеялись, когда на меня глядели? - произнес
(он), - что они смешного во мне находили?
Митенька решил, что это было не что иное, как пошлое школьничество, и
пожелал отдохнуть от трудового дня.
- Что же, когда Дюсе деньги-то посылать будете? - спросил
старик-камердинер Гаврило, снимая с него сапоги.
Митенька молчал и притворился погруженным в глубокие соображения.
- Ведь Дюса-то Никиту-маркела перед отъездом ко мне присылал. "Ты
смотри, говорит, как у барина первые деньги будут, так беспременно чтобы к
нам посылал!"
Митенька все молчал.
- Что же вы молчите! нешто я у Дюса-то ел!
- Молчать, скотина!
- Как я могу молчать? Я дело завсегда говорить должен!
- Цыц, каналья!
Митенька лег спать и видел во сне Дюссо и хорошенькую предводительшу.
"НА ЗАРЕ ТЫ ЕЕ НЕ БУДИ"
К несчастию для Митеньки, в Семиозерске случились выборы - и он совсем
растерялся. Уж и без того Козелков заметил, что предводитель, для
приобретения популярности, стал грубить ему более обыкновенного, а тут
пошли по городу какие-то шушуканья, стали наезжать из уездов и из столиц
старые и молодые помещики; в квартире известного либерала, Коли Собачкина
(*47), начались таинственные совещания; даже самые, что называется,
"сивые" - и те собирались по вечерам в клубе и об чем-то беспорядочно
толковали... Дмитрий Павлыч смотрит из окна своего дома на квартиру
Собачкина и, видя, как к крыльцу ее беспрерывно подъезжает цвет
российского либерализма (*48), негодует и волнуется.
- И за что они мне не доверяют! за что они мне не доверяют! -
восклицает он, обращаясь к правителю канцелярии